Télécharger Imprimer la page

SJE Rhombus TANK ALERT XT Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

Electrical Warnings / Advertencias eléctricas/ Avertissements électriques
Failure to follow these precautions could result in serious injury or death. Replace the float switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instructions with warranty after
installation. This product must be installed in accordance with National Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulating within boxes, conduit bodies, fittings,
float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A qualified service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.
No obedecer estas precauciones podría resultar en lesiones serias o mortales. Reemplace el
interruptor de flotador de inmediato si el cable está dañado o partido. Después de la instalación,
guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo
el Código Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de
humedad en cajas de conexión, conductos, acoples, la caja del indicador de nivel (flotador) o el cable.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte el cable de alimentación antes de
instalar este producto o de hacerle mantenimiento.
La instalación y el mantenimiento de este producto
deben ser efectuados por personal idóneo
siguiendo las normas aplicables en cuanto a
instalaciones eléctricas y tubería.
Ignorer ces précautions, et ne pas les suivre attentivement peut résulter en blessures graves,
voire mortelles. Remplacer immédiatement le flotteur si le câble est endommagé ou coupé. Une
fois le produit installé, conserver ces instructions avec la garantie. Ce produit doit être installé
conformément aux codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher
l'humidité de s'infiltrer ou de s'accumuler dans les boitiers, conduits électriques, raccords, à
l'intérieur du flotteur, ou du câble.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant d'installer ou
d'entretenir ce produit. Seule une personne
qualifiée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.
Included with Auxiliary Contacts Option
Incluidos con los contactos auxiliares opcionales
Inclus avec les contacts auxiliaires en option
If remote device is used, connect wires using supplied wire nuts.
Si se utiliza un dispositivo remoto, conectar los cables haciendo uso de las tuercas para cable incluidas.
Si un dispositif à distance est utilisé, brancher les fils en utilisant les écrous de câble fournis.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with flammable liquids.
Do not install in hazardous locations as defined
by National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No utilice este producto con líquidos inflamables.
No lo instale en lugares peligrosos definidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas utiliser ce produit avec des liquides
inflammables. Ne pas installer ce produit dans
des sites dangereux tels que définis par le code
électrique des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70.
CONNECT TO RED AND BLACK WIRES
CONNECT TO YELLOW AND BLACK WIRES
PARA LOS CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS.
CONECTAR A LOS CABLES AMARILLO Y NEGRO
PARA LOS CONTACTOS NORMALMENTE CERRADOS.
POUR DES CONTACTS NORMALEMENT OUVERTS.
POUR DES CONTACTS NORMALEMENT FERMÉS.
NOTE: USE
FOR NORMALLY OPEN CONTACTS.
16-22 AWG
WIRE
FOR NORMALLY CLOSED CONTACTS.
CONNECTORS
NOTA: Utilice
CONECTAR A LOS CABLES ROJO Y NEGRO
conectores de
cable de 16-22
AWG.
BRANCHER LES FILS ROUGE ET NOIR
NOTE : Utilisez
des connecteurs
de fils de 16-22
BRANCHER LES FILS JAUNE ET NOIR
AWG
TANK ALERT
6
Auxiliary Contacts Option
Contactos auxiliares opcionales / Contacts auxiliaires en option
Installation Instructions / Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
Auxiliary Contacts
Contactos auxiliares
Contacts auxiliaires
English
Español
The Auxiliary Contacts
Los contactos auxiliares
Option consists of one
opcionales constan de
normally open and one
juegos de contactos
normally closed set of
secos, uno normalmente
dry contacts to allow for
abierto y el otro juego
connection of remote
normalmente cerrado,
device. The normally
que permiten la conexión
open contacts close
de un dispositivo remoto.
and the normally closed
Al activarse la alarma, los
contacts open upon alarm
contactos normalmente
condition and remain that
abiertos se cierran y los
way until alarm condition
contactos normalmente
is gone.
cerrados se abren y
permanecen así hasta que
se despeje la condición de
alarma.
22650 County Highway 6  P.O. Box 1708  Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)  Phone: 218-847-1317  Fax: 218-847-4617
E-mail: customer.service@sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
XT
®
Français
Les contacts auxiliaires en
option se compose d'un
ensemble de contacts
secs normalement
ouverts et d'un autre
ensemble normalement
fermés pour permettre le
branchement du dispositif
à distance. Les contacts
normalement ouverts et
les contacts normalement
fermés s'ouvrent si
une alarme retentit et
demeurent ainsi tant que
l'alarme est maintenue.
Instl. Instr. PN 1044223A
©SJE-Rhombus 12/16 TAXT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SJE Rhombus TANK ALERT XT

  • Page 1 TANK ALERT ® If remote device is used, connect wires using supplied wire nuts. Electrical Warnings / Advertencias eléctricas/ Avertissements électriques Si se utiliza un dispositivo remoto, conectar los cables haciendo uso de las tuercas para cable incluidas. Auxiliary Contacts Option Si un dispositif à...
  • Page 2 TANK ALERT ® Drill holes and install the liquid-ti ght connector and power cord. Items Needed / Elementos necesarios / Éléments nécessaires Power Cord Opti on Perforar los orifi cios e instalar el conector herméti co y el cable de alimentación. Percer des trous et installer le connecteur étanche et le cordon d’alimentati on.