Sommaire des Matières pour Transtherm Elégance Loft
Page 1
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 1 MODE D’EMPLOI TECHNICAL MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO Armoires à vins Wine cabinets Weinklimaschränke Armarios para vinos Wijnkasten Armadi climatizzati per vini Elégance Gamme-Range-Aufbewahrungsserie-Gama-Gamma Loft Villa Bastide...
Page 2
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. TRANSTHERM n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. TRANSTHERM ne pourra être tenue pour responsable des erreurs conte- nues dans le présent manuel ni de tout dommage lié...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 4 Descriptif de votre armoire à vins Coffre de l’armoire Bandeau de régulation Charnière Serrure Porte vitrée ou porte pleine selon Pied réglable (4) modèle / option Orrifice de la pompe thermodynamique Clayette stockage (version type) Plaque signalétique appareil Clayette coulissante universelle...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 5 Installation de votre armoire à vins Assurez-vous, lors du déballage de votre armoire, que celle-ci ne présente aucune trace de choc ou de déformation, ni aucun défaut d’aspect. Enlevez avec précaution toutes les protections et adhésifs de l’emballage de votre armoire à...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 6 Conseils d'aménagement et de chargement Chaque clayette peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de présentation. Les clayettes de votre armoire possèdent 13 empreintes qui vous permettent d’y installer vos bouteilles en toute sécurité.
Page 7
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 7 Configuration d’une clayette en version coulissante : Pour installer des bouteilles sur une clayette coulissante, procédez comme suit: - Insérez la clayette à l’emplacement désiré. - Placez un pion de blocage en bois dans chacun des 2 orifices situés à 4 cm de l’arrière de la clayette, à...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 8 Mise en service et réglage des températures 1 • Mise en service près avoir attendu 48H00, raccordez votre armoire au secteur, après avoir vérifié que votre prise était bien alimentée (vérifiez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre appareil électrique pour vérifier l’alimentation).
L’utilisation d’une porte vitrée peut affecter les performances de votre armoire. Notions importantes sur le vin Votre armoire TRANSTHERM a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
11:17 Page 11 Entretien courant de votre armoire à vins Votre armoire TRANSTHERM est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité. 1) Dépoussiérez régulièrement (2 fois par an) le condenseur (grille métallique noire fixée à...
TOUTE INTERVENTION RÉALISÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR TRANSTHERM ENTRAÎNERA LA NULLITÉ DE LA GARANTIE. L’UTILISATION DE PORTE VITRÉES AFFECTE LES PERFORMANCES DE VOTRE ARMOIRE.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 13 Caractéristiques techniques Modèle Températures Hauteur Prof. Précision Largeur Poids*** Loft 61 kg 1110 mm 680 mm +/- 1,5°C 680 mm Villa 680 mm 71 kg 1470 mm 680 mm +/- 1,5°C Bastide 82 kg 680 mm 680 mm +/- 1,5°C...
Je constate du givre sur le fond de mon armoire. Dans une armoire à vin Transtherm, le givre peut apparaître en partie haute à gauche de la paroi du fond. C’est au démarrage du compresseur que le froid est le plus intense, c’est donc à...
Page 15
11:17 Page 15 Mon armoire ne fait aucun bruit. Le compresseur équipant les armoires Transtherm est très silencieux (36dB). Selon la température ambiante de la pièce et la température de l’armoire, le compresseur peut être à l’arrêt en fonction du réglage.
Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les armoires à vins, Transtherm utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
Page 17
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 17 Notes Français - P 17...
Page 18
The information in this document is subject to modification prior notice. TRANSTHERM offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. TRANSTHERM cannot be held responsible for any errors in this manual, nor for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
Page 19
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 19 Contents Description of your wine cabinet ..........P 4 Installing your wine cabinet ............P 5 Layout and loading recommendations.........P 6/7 Commissioning and temperature settings ......P 8/9 Important wine information .............P 9 Wine service temperatures ............P 10 Everyday wine cabinet maintenance ........P 11 Operating anomalies .............P 12 Technical characteristics............P 11...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 20 Description of your wine cabinet Cabinet body Setting strip Hinge Lock Glass door or solid door (depending Adjustable foot (4) on model) Thermodynamic pump orifice Storage shelf (type version) or Maker’s label universal sliding shef...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 21 Installing your wine cabinet When unpacking your cabinet, make sure that there are no traces of impact or deformation and that there are no surface defects. Carefully remove all of the protections and adhesive strips from the packaging around your wine cabinet.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 22 Layout and loading recommendations All shelves can be used as storage, sliding or presentation shelves. Your cabinet’s shelves have 13 recesses allowing you to store your bottles in complete safety. Storage rack To install bottles on a storage shelf: - Insert the shelf at the desired position.
Page 23
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 23 Shelf in sliding version configuration: To place bottles on a sliding shelf, carry out the following: - Install the shelf in the selected location. - Place a wooden locking pin in each of the two holes located on the right and left of the upper face approximately 4cm to the rear of the shelf: when the shelf is slid forwards, these pins stop it from sliding completely out of the cabinet (See diagram).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 24 Commissioning and Temperatures settings 1 • Commissioning - Once you have waited 48 hours, connect your cabinet to the mains, having checked that there is power to the socket (check fuses and their amperage, the state of the trip, and if necessary try out another electrical appliance to verify the supply).
Important wine information Your TRANSTHERM cabinet has been designed to guarantee the optimum conditions for storing and/or serving your wine Wine is a highly complex product, requiring long and gentle develop- ment and needs specific conditions in which to reach its full potential.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 26 Wine service temperatures (provided as an indicator only) French wines Alsace 10°C Beaujolais 13°C Sweet white Bordeaux 6°C Dry white Bordeaux 8°C Red Bordeaux 17°C White Burgundy 11°C Red Burgundy 18°C Champagne 6°C Jura 10°C Languedoc-Roussillon...
11:17 Page 27 Everyday care of your wine cabinet Your TRANSTHERM cabinet is a simple tried and tested item of equip- ment. The following few operations enable you to obtain optimum operation and an extended life cycle. 1 -Regularly remove dust (once a year) from the condenser (black metal grill fastened to the back of your wine cabinet).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 28 Operating anomalies When starting up The compressor will not operate : Ensure that there is power to the electrical supply plug by connecting another electrical appliance to it. The compressor will not turn off: 1- Place your hand on the condenser (metal grill located along the exterior wall behind your cabinet).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 29 Technical Characteristics Model Precision Temperatures Heigh Width Depth Weight*** Loft 61 kg +/- 1,5°C 1110 mm 680 mm 680 mm Villa 1470 mm +/- 1,5°C 680 mm 680 mm 71 kg Bastide 82 kg +/- 1,5°C 1810 mm 680 mm...
I have noticed frost on the back of my cabinet. In a Transtherm wine cabinet, frost may appear in the upper section on the left hand side of the back wall. It is coldest when the compressor starts up. This is therefore the time when the frost will be most noticeable –...
Page 31
11:17 Page 31 My cabinet makes no noise. The compressor fitted in Transtherm cabinets is very quiet (36dB). Depending on the ambient temperature of the room and the temperature of the cabinet, the compressor may have stopped according to the setting.
- Keep the door open for as short a time as possible. - Ensure that the door seal is in good condition and check that it is not damaged. If it is damaged, contact your Transtherm retailer. N.B.: Caring for the environment: when replacing your wine cabinet, consult the local municipal refuse department in order to observe the appropriate recycling procedure.
Page 33
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 33 Notes English - P 17...
Page 34
Warnung Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden. TRANSTHERM gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. TRANSTHERM kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leistungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
Page 35
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 35 Inhaltsverzeichnis Beschreibung Ihres Weinklimaschranks ....S 4 Aufbau Ihres Weinklimaschranks ......S 5 Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen .
Page 36
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 36 Beschreibung Ihres Weinschranks Schrankgehäuse Regelungsleiste Scharnier Schloss Glastür oder Massivtür, je nach Modell / Höhenverstellbare Füße (4) Option Öffnung der thermodynamischen Pumpe Lagerregal (Standardversion) Typenschild Universal-Gleitregal...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 37 Aufstellen Ihres Weinschranks Versichern Sie sich beim Auspacken Ihres Geräts, dass es keine Schlagspuren, Deformationen oder äußere Mängel aufweist. Entfernen Sie vorsichtig alle Schutzmaterialien und Klebebänder der Verpackung Ihres Weinklimaschranks. Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der verschiedenen Bauteile. Rollen Sie das Stromkabel ab, damit es mit keinem Teil des Geräts in Berührung kommt.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 38 Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen Jedes Regal kann als Lagerregal, Gleitregal oder Präsentationsregal verwendet werden. Die Regale Ihres Schranks besitzen 13 Mulden, in denen Sie Ihre Flaschen sicher lagern können. Konfiguration eines Lagerregals: Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Lagerregal unter- zubringen: - Setzen Sie das Regal am gewünschten Platz ein.
Page 39
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 39 Konfiguration eines Gleitregals: Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Gleitregal unterzu- bringen: - Setzen Sie das Regal am gewünschten Platz ein. - Setzen Sie einen Blockierstöpsel aus Holz in jede der 2 Öffnungen, die sich etwa 4 cm von der Vorderseite des Regals entfernt recht und links auf der Oberseite befinden: Wenn Sie das Regal herausziehen, verhindern diese Stöpsel, dass das Regal vollständig aus dem Schrank herausläuft...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 40 Inbetriebnahme und Temperatureinstellungen 1 • Inbetriebnahme - Wenn Sie 48h gewartet haben, schließen Sie Ihren Schrank an das Stromnetz an, nachdem Sie überprüft haben, ob Ihre Steckdose ordnungsgemäß funktioniert (überprüfen Sie, ob Sicherungen vorhan- den sind und welche Angaben zur Stromstärke sie besitzen und ob der Fehlerstromschutzschalter funktioniert;...
Ihres Weinklimaschranks beeinträchtigen. Wichtige Hinweise zu Wein Ihr TRANSTHERM-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder Servierbedingungen bietet. Wein ist ein empfindliches Erzeugnis, das sich sehr lange und langsam entwickelt und für seine volle Entfaltung spezielle Bedingungen benötigt.
11/07/07 11:17 Page 43 Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Ihr TRANSTHERM-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten gewähr- leisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer. 1) Entstauben Sie den Kondensator (schwarzes Metallgitter hinten an Ihrem Weinklimaschrank) 2 Mal pro Jahr.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 44 Betriebsstörungen Bei der Inbetriebnahme Der Kompressor läuft nicht: Prüfen Sie, ob die Steckdose störung- sfrei funktioniert; schließen Sie hierzu ein beliebiges Elektrogerät an diese an. Der Kompressor hört nicht auf zu laufen: Legen Sie die Hand auf den Kondensator (Gitter außen hinten am Gerät);...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 45 Technische Charakteristika Modell Tiefe Temperaturen Gewicht*** Genauigkeit Höhe Breite Loft 680 mm 61 kg 1110 mm +/- 1,5°C 680 mm Villa 680 mm 71 kg +/- 1,5°C 1470 mm 680 mm Bastide 680 mm 82 kg 1810 mm 680 mm...
Wichtig für den Wein ist es, dass die Temperatur an einer bestimmten Stelle konstant ist. Ich stelle Reif an der Rückseite meines Schranks fest. In einem Transtherm-Klimaschrank kann Reif im oberen linken Bereich der Rückwand auftreten. Beim Anlaufen des Kompressors ist die Kälte am größten. Dann ist am meisten Reif vorhanden.
Page 47
11/07/07 11:17 Page 47 Mein Schrank macht keine Geräusche. Der Kompressor der Transtherm-Schränke ist sehr leise (36dB). Je nach Umgebungstemperatur des Raums und Schranktemperatur kann der Kompressor in Abhängigkeit von der Einstellung eine Pause machen. Die Luftfeuchtigkeit meines Schranks ist zu niedrig.
Für das Kühlgas, die Substanzen und einige in den Weinklimaschränken enthaltenen Bauteile verwendet Transtherm recycelbaren Materialien, die ein besonderes Entsorgungsverfahren benötigen. Sperren Sie das Schloss, damit Kinder sich nicht versehentlich im Innern des Schranks einsperren können. Setzen Sie nicht verwendete Geräte außer Betrieb, indem Sie sie ausschalten und abstecken.
Page 49
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 49 Notes Deutsche - P 17...
Page 50
TRANSTHERM no ofrece ninguna garantía sobre este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. TRANSTHERM no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier otro daño relacionado o consecuencia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
Page 51
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 51 Índice Descripción del armario para vinos ..... . . P 4 Instalación del armario para vino ......P 5 Consejos de acondicionamiento y de cambio .
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 52 Descripción del armario para vinos Caja del armario Panel de regulación Bisagra Cerradura Puerta acristalada o puerta maciza según Pies regulables (4) modelo / opción Orificio de la bomba termodinámica Bandejas de almacenamiento (según Placa descriptiva del aparato tipo) Bandeja deslizante universal...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 53 Instalación del armario para vinos Cuando desembale el armario, compruebe que no presenta ningún golpe o defor- mación, ni ningún defecto en su aspecto. Retire con precaución todas las protecciones y adhesivos del embalaje del armario para vinos.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 54 Consejos de acondicionamiento y de carga Se pueden utilizar todas las bandejas como bandeja de almacenamiento, bandeja deslizante o bandeja de presentación. Las bandejas del armario poseen 13 huellas que le permitirán colocar las botellas con total seguridad. Configuración de una bandeja versión almacenamiento: Para colocar las botellas en una bandeja de almacenamiento, proceda como sigue:...
Page 55
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 55 Configuración de una bandeja versión deslizamiento: Para colocar las botellas en una bandeja deslizante, proceda como sigue: - Inserte la bandeja en el emplazamiento deseado. - Coloque un pasador de bloqueo de madera en cada uno de los 2 orifi- cios situados a 4 cm aproximadamente de la parte trasera de la bandeja, a la derecha y a la izquierda en la cara superior: cuando deslice la bandeja hacia el exterior, estos pasadores impedirán que la bandeja salga total-...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 56 IPuesta en servicio y ajuste de la temperatura 1 • Puesta en servicio - Después de esperar 48 horas, enchufe el armario a la corriente, tras haber comprobado que la toma recibe electricidad (compruebe si hay fusibles y sus amperajes, condiciones de los disyuntores, conecte si fuera necesario otro aparato eléctrico para comprobar el suministro).
La utilización de puertas acristaladas puede alterar el rendimiento del armario. Aspectos importantes sobre el vino El armario TRANSTHERM ha sido estudiado para garantizar a sus vinos condiciones óptimas de conservación y/o servicio. El vino es un producto complejo, con una evolución muy larga y muy lenta, que requiere unas condiciones específicas para crecer.
11:17 Page 59 Mantenimiento del armario para vinos El armario TRANSTHERM es un aparato con un funcionamiento simple y a toda prueba. La realización de las siguientes operaciones le ayudará a obtener un excelente funcionamiento y gran longevidad. 1) Quite el polvo con regularidad (2 veces al año) del condensador (rejilla metálica negra fijada en la parte trasera del armario para vinos).
CUALQUIER INTERVENCIÓN REALIZADA POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR TRANSTHERM SERÁ CAUSA DE ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. LA UTILIZACIÓN DE PUERTAS ACRISTALADAS AFECTA A LAS PRESTACIONES DEL ARMARIO.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 61 Características técnicas Modelo Prof. Temperaturas Peso*** Precisión Alto Ancho Loft 680 mm 61 kg 1110 mm +/- 1,5°C 680 mm Villa 680 mm 71 kg +/- 1,5°C 1470 mm 680 mm Bastide 680 mm 82 kg 1810 mm 680 mm...
He observado escarcha en el fondo de mi armario. En un armario para vinos Transtherm, la escarcha puede aparecer en la parte superior a la izquierda de la pared del fondo. Cuando arranca el compresor es cuando el frío es más intenso, momento en que la escarcha será...
Page 63
11:17 Page 63 Mi armario no hace ningún ruido. El compresor que equipa los armarios Transtherm es muy silencioso (36 dB). Según la temperatura ambiente de la estancia y la temperatura del armario, el compresor puede estar parado en función de la regulación.
Para los gases refrigerantes, las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos, Transtherm utiliza materiales reciclables que requieren efectivamente un procedi- miento particular de desecho.
Page 65
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 65 Notas Español - P 17...
Page 66
De informatie op dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. TRANSTHERM biedt geen enkele garantie op dit toestel wanneer er op een andere manier dan voorzien gebruik van wordt gemaakt. TRANS- THERM kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding, noch voor schade met betrekking tot of ten gevolge van de levering, de prestaties of het gebruik van dit toestel.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 68 Beschrijving van uw wijnkast Kastframe Regelpaneel Scharnier Slot Glazen deur of massieve deur naarge- Stelvoetje (4) lang model / optie Opening van de thermodynamische pomp Opslagplateau (versie type) Universeel Identificatieplaatje toestel schuifplateau...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 69 Installatie van uw wijnkast Ga tijdens het uitpakken van uw kast na of deze geen beschadigingen heeft opgelopen of vervormd is en of ze geen uiterlijke gebreken vertoont. Verwijder voorzichtig alle beschermingen en plakband van de verpakking van uw wijnkast. Open de deur en controleer of alle elementen aanwezig zijn.
Page 70
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 70 Adviezen voor de inrichting en het vullen van de kast Elk plateau kan als opslagplateau, schuifplateau of presentatieplateau worden gebruikt. De plateaus van uw kast hebben 13 uitsparingen waarin u veilig uw flessen kunt plaatsen. Configuratie van een plateau in de opslagversie: Om flessen op een opslagplateau te plaatsen, gaat u als volgt tewerk: - breng het plateau in op de gewenste plaats.
Page 71
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 71 Configuratie van een plateau in de schuifversie: Om flessen op een schuifplateau te plaatsen, gaat u als volgt tewerk: - schuif het plateau op de gewenste plaats. - plaats een houten blokkeerpen in elk van de 2 openingen die zich op 4 cm van de achterkant van het plateau bevinden, rechts en links aan de bovenzijde: wanneer u het plateau naar buiten laat schuiven, verhinderen die pennen dat het plateau helemaal uit de kast schuift (zie schema).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 72 Ingebruikneming en temperatuurinstelling 1 • Ingebruikneming - Nadat een wachttijd van 48 uur, sluit u uw kast aan op het stroomnet, nadat u hebt gecontroleerd of uw stopcontact goed werd gevoed (controleer de aanwezigheid van zekeringen en hun stroomsterkte, of de stroomonderbreker goed is, sluit indien nodig een ander elektrisch toestel aan om de voeding te controleren).
Het gebruik van een glazen deur kan de prestaties van uw kast beïnvloeden. Belangrijke noties over de wijn Uw TRANSTHERM-kast werd bestudeerd om uw wijnen te bewaren in optimale bewaar- en/of gebruiksomstandigheden. Wijn is een complex product, met een zeer lange en zeer langzame evolutie, dat specifieke voorwaarden nodig heeft om tot volle ontplooiing te komen.
11:17 Page 75 Dagelijks onderhoud van uw wijnkast Uw TRANSTHERM-kast is een toestel met een eenvoudige en beproefde werking. Met de weinige handelingen die volgen zorgt u voor een optimale werking en zorg u ervoor dat uw wijnkast lang meegaat.
ELKE INTERVENTIE, UITGEVOERD DOOR EEN TECHNISCHE DIENST DIE NIET DOOR TRANSTHERM WORDT ERKEND, HEEFT VOOR GEVOLG DAT DE WAARBORG VERVALT. HET GEBRUIK VAN EEN GLAZEN DEUR WIJZIGT DE PRESTATIES VAN UW KELDER.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 77 Technische kenmerken Model Diepte Temperaturen Hoogte Gewicht*** Nauwkeurigheid Breedte Loft 680 mm 61 kg 1110 mm +/- 1,5°C 680 mm Villa 680 mm 71 kg +/- 1,5°C 1470 mm 680 mm Bastide 680 mm 82 kg 1810 mm 680 mm...
Het belangrijkste voor de wijn is dat vanaf een bepaald moment de temperatuur constant blijft. Ik constateer rijm op de achterwand van mijn kast. In een Transtherm-wijnkast kan op de achterwand bovenaan links rijm optreden. De koude is het grootst bij de start van de compressor. Op dat moment zal er dus het meeste rijm zijn.
Page 79
11:17 Page 79 Mijn kast maakt geen enkel geluid. De compressor waarmee de Transtherm-kasten zijn uitgerust is uiterst geluidarm (36 dB). Afhankelijk van de omgevingstemperatuur van het vertrek en de temperatuur van de kast kan de compressor door de sturing van de kast zijn stilgelegd.
11:17 Page 80 Bescherming van het milieu Ophaling van de verpakking: de verpakkingen gebruikt door Transtherm zijn vervaardigd uit recyclebare materialen. Breng de verpakkingen na het uitpakken van uw kast naar een stortplaats of een container- park. Ze zullen grotendeels worden gerecycleerd.
Page 82
Tutti i diritti sono riservati. La fotocopia, la riproduzione o la traduzione totale o parziale di questo documento sono formalmente vietate senza il consenso preventivo e scritto di TRANSTHERM. TRANSTHERM 24, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - Francia...
Page 83
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 83 Indice Descrizione del vostro armadio climatizzato per vini ..P 4 Installazione del vostro armadio climatizzato per vini ..P 5 Consigli di disposizione e di riempimento .
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 84 Descrizione del vostro armadio climatizzato per vini Scocca dell’armadio Quadro di regolazione Cerniera Serratura Porta a vetri o porta piena secondo il Piede regolabile (4) modello / opzione Foro della pompa termodinamica Ripiano di stoccaggio (versione tipo) Targhetta segnaletica apparecchio Ripiano scorrevole universale...
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 85 Installazione del vostro armadio climatizzato per vini Quando disimballate l’armadio, accertatevi che questo non presenti nessuna traccia di urti o di deformazione, né nessun difetto di aspetto. Togliete con cautela tutte le protezioni e gli adesivi dall’imballaggio dell’armadio climatizzato per vini.
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 86 Consigli di disposizione e di riempimento Ogni ripiano può essere utilizzato come ripiano di stoccaggio, ripiano scorre- vole o ripiano di presentazione. I ripiani del vostro armadio possiedono 13 sagomature che vi permettono di installarvi le bottiglie in tutta sicurezza. Configurazione di un ripiano in versione stoccaggio: Per installare delle bottiglie su un ripiano di stoccaggio, procedete come segue:...
Page 87
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 87 Configurazione di un ripiano in versione scorrevole: Per installare delle bottiglie su un ripiano scorrevole, procedete come segue: - Inserite il ripiano nella collocazione desiderata. - Mettete un perno di bloccaggio in legno in ognuno dei 2 fori situati a 4 cm dal retro del ripiano, a destra e a sinistra sulla faccia superiore: quando fate scorrere il ripiano verso l’esterno, questi perni impediscono al ripiano di uscire completamente dall’armadio (vedere schema).
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 88 Messa in funzione e regolazione delle temperature 1 • Messa in funzione - Dopo avere aspettato 48 ore, collegate l’armadio alla rete di alimen- tazione, dopo avere verificato che la vostra presa sia alimentata corret- tamente (verificate la presenza dei fusibili e i loro amperaggi, disgiun- tore funzionante, al bisogno collegate un altro apparecchio elettrico per verificare l’alimentazione).
L’utilizzo di una porta a vetri può influenzare le prestazioni del vostro armadio. Nozioni importanti sul vino Il vostro armadio TRANSTHERM è stato studiato per garantire ai vostri vini delle condizioni ottimali di conservazione e/o di servizio. Il vino è un prodotto complesso, con una lunghissima e lentissima evoluzione, che necessita di condizioni specifiche per maturare.
Igrometria Il vostro armadio è dotato di un sistema esclusivo TRANSTHERM che permette di ricreare all’interno dell’armadio climatizzato per vini l’igro- metria necessaria alla buona tenuta dei tappi di sughero delle vostre bottiglie.
OGNI INTERVENTO REALIZZATO DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA NON AUTORIZZATO DA TRANSTHERM PROVOCHERÀ LA NULLITÀ DELLA GARANZIA. L'UTILIZZO DI UNA PORTA A VETRI ALTERA LE PRESTAZIONI DELLA CANTINA.
Page 93
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 93 Technische kenmerken Modello Temperature Prof. Precisione Altezza Larghezza Peso*** Loft 61 kg 1110 mm 680 mm +/- 1,5°C 680 mm Villa 680 mm 71 kg 1470 mm 680 mm +/- 1,5°C Bastide 82 kg 680 mm 680 mm +/- 1,5°C...
Noto della brina sul fondo del mio armadio. In un armadio climatizzato per vini Transtherm, può comparire della brina nella parte in alto a sinistra della parete del fondo. All’avviamento del compressore il freddo è più intenso, è quindi in questo momento che la brina sarà...
Page 95
11:18 Page 95 Il mio armadio non fa nessun rumore. Il compressore che equipaggia gli armadi Transtherm è molto silen- zioso (36dB). A seconda della temperatura ambiente della stanza e della tempera- tura dell’armadio, il compressore può essere fermo in funzione dell’im- postazione.
Per i gas refrigeranti, le sostanze e alcuni pezzi contenuti negli armadi climatizzati per vini, Transtherm utilizza dei materiali riciclabili che necessitano infatti di una procedura particolare di smaltimento. Bloccate la serratura per evitare che i bambini si chiudano per sbaglio all’interno dell’armadio.
Page 97
Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:18 Page 97 Note Italiano - P 17...