Page 27
H Y U N D A I 2 0 1 5 0 8 0 8 0 5 2 T O 2 0 1 5 0 8 0 8 1 1 5 1 0 / 0 8 / 2 0 1 5 L e r e s p o n s a b l e d u d o s s i e r t e c h n i q u e : Mr .
Page 28
FRENCH ESPANOL PORTUGUÊS DEUTSCHE ENGLISH PIECES NE RENTRANT PAS DANS RECAMBIOS QUE NO ENTRAN EN PEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA Teile die nicht unter ITEMS NOT UNDER WARRANTY LE CADRE DE LA GARANTIE GARANTIA GARANTIA Garantie fallen Bougies d'allumage Candelas Velas Zündkerze Candles Câbles de frein moteur Cables de freno de motor Cabos de freio do motor Motorbremskabel Engine brake cable Câbles et manette de gaz Cables y válvula reguladora Cabos e controle do acelerador Gaskabel Engine cables Câbles de traction Cables de tracción Cabos de tração Bowdenzug Throttle cables Chaînes Cuerdas Correntes Ketten Chains La viserie Quincalleria Ferragens Bolzen...
Page 29
FRENCH ESPANOL PORTUGUÊS DEUTSCHE ENGLISH PIECES NE RENTRANT PAS DANS RECAMBIOS QUE NO ENTRAN EN PEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA Teile die nicht unter ITEMS NOT UNDER WARRANTY LE CADRE DE LA GARANTIE GARANTIA GARANTIA Garantie fallen Charbons Escobillas Escovas Bürsten Brushes Couteaux et outils de coupes Cuchillas y accesorios de corte Serras e acessórios Schneidklingen und Zubehör cutting blades and accessories Mandrins, pinces et autres supports Mangos, pinzas y otros accesories de Alças , braçadeiras e outros acessó Griffe , Klammern und weiteres handles , clamps and other cutting d'outils de coupe corte rios de corte Zubehör Schneid accessories Consomables et accessoires Consumables y accesorios Consumíveis e de fornecimentos Hilfs‐ und Betriebsstoffe Consumables and Supplies Malettes et sacs de transport Maletas y sacos de transporte Malas e sacos de transporte Taschen und Transportsäcke...
Page 30
FRENCH ESPANOL PORTUGUÊS DEUTSCHE ENGLISH PIECES NE RENTRANT PAS DANS RECAMBIOS QUE NO ENTRAN EN PEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA Teile die nicht unter ITEMS NOT UNDER WARRANTY LE CADRE DE LA GARANTIE GARANTIA GARANTIA Garantie fallen 1 ‐ L’emploi de pièces non d’ 1 ‐ El uso de piezas no originales ; 1 ‐ A utilização de peças não 1 ‐ Die Verwendung von 1 ‐ The use of non‐original parts origine; 2 ‐ El funcionamiento del motor originais ; Nicht‐Originalteilen ; 2 ‐ L’utilisation du moteur avec de con una cantidad insuficiente de 2 ‐ Operação do motor com 2 ‐ Betrieb des Motors mit 2 ‐ Operating the engine with an l’huile en quantité insuffisante, aceite , contaminado o uma quantidade insuficiente de einer unzureichenden insufficient quantity of oil, contaminée ou d’un grado de lubricación inadecuada ; óleo, contaminado ou Menge an Öl , verschmutzte contaminated or grade de lubrification inadapté; 3 ‐ El uso de combustible grau lubrificação inadequada ;...
Page 31
FRENCH ESPANOL PORTUGUÊS DEUTSCHE ENGLISH PIECES NE RENTRANT PAS DANS RECAMBIOS QUE NO ENTRAN EN PEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA Teile die nicht unter ITEMS NOT UNDER WARRANTY LE CADRE DE LA GARANTIE GARANTIA GARANTIA Garantie fallen obstruent les ailettes de obstruyen las aletas de refrigeraci impedem as aletas de obstruct the cooling fins or the cooling fins or the area refroidissement ou la zone du ón o la zona arrefecimento ou a área the area steering wheel, or due to volant, ou due à un volante, o debido a la operación volante, ou devido ao steering wheel, or due to operation of the engine without fonctionnement du moteur sans del motor sin ventilación funcionamento do motor sem operation of the engine adequate ventilation ; ventilation suffisante; adecuada ; ventilação adequada ; without adequate ventilation 7 ‐ Excessive vibration caused 7 ‐ Une vibration excessive 7 ‐ La vibración excesiva causada 7 ‐ Vibração excessiva causada by overspeed , insufficient...