Page 1
Genuine since 1940 www.mega.es Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber Intrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions MADE IN SPAIN Manuel d´instructions et maintenance Gebrauchs-und Wartungsanleitung...
Page 2
1. SUJETAR LA PALANCA CON FUERZA HOLD THE HANDLE STRONGLY EMPOIGNER LE LEVIER FORTEMENT HALTEN SIE DEN HEBEL FEST 2. QUITAR EL TACO DE METAL DE TRANSPORTE REMOVE THE METALLIC BLOCK FOR TRANSPORT ENLEVER LE BLOCK DE MÈTAL POUR LE TRANSPORT NEHMEN SIE DEN METALLBLOCK WEG 10020006001.02.Feb.19...
Page 3
( 10 units ) (1 unit) (1 unit) MODEL GT2S CAPACITY 2 TON 3 TON 0902000020 0902000021 0902000002 0902000003 0902000004 0902000005 0902000006 0902000007 0902000008 0902000009 0902000010 0902000011 0902000012 0902000013 0902000014 0902000015 0902000016 0999000002 0902000022 0902000023 cm³ 10020006001.02.Feb.19...
Page 4
MUY IMPORTANTE: Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las instrucciones de uso, funcionamiento, mantenimiento, y consérvelas para una necesidad posterior. Este gato ha sido diseñado para su utilización como elevador de vehículos. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos para su uso, será...
Page 5
Mantenimiento Preventivo IMPORTANTE: El mayor problema que causa fallo en el producto, es la suciedad. Manténgalo limpio y bien lubricado para prevenir que entre cualquier cuerpo extraño en el circuito hidráulico. Si ha estado expuesto a la lluvia, nieve y/o arena debe limpiarlo antes de usarlo. 1.
Page 6
EXTREMELY IMPORTANT: Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation and maintenance. Keep this instructions sheet in an easy to find place as you may need to use it again. This jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries. Any other application, beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
Page 7
Preventive Maintenance IMPORTANT: The biggest problem that causes product failure is dirt. Keep it clean and well lubricated to prevent any foreign body from entering the hydraulic circuit. If you have been exposed to rain, snow and/or sand you must clean it before use. 1.
Page 8
TRÈS IMPORTANT Lisez attentivement ces consignes de sécurité, les notices de fonctionnement et d’entretien. Les conserver pour une utilisation postérieure. Ce cric a été étudié pour lever les véhicules automobiles. Toutes utilisations hors norme de ce cric seront considérées comme incorrectes. Utilisez le cric de façon adéquate et contrôlez avant utilisation que toutes les parties et composants soient en bon état de fonctionnement.
Page 9
Maintenance préventive IMPORTANT: Le principal problème de fonctionnement du produit est la saleté. Veillez à le garder propre et bien lubrifié pour empêcher l’entrée de corps étrangers dans le circuit hydraulique. S’il est entré en contact avec la pluie, la neige ou le sable, veillez à le nettoyer avant utilisation. 1.
Page 10
EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Bedarf auf. Diese Hebewinde wurde zur Verwendung als Wagenheber für Fahrzeuge entwickelt. Jede andere Anwendung, die nicht den festgelegten Gebrauchsbestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet. Behandeln Sie die Hebewinde in angemessener Weise und überprüfen Sie vor der Benutzung, dass alle Teile und Komponenten sich in gutem Zustand befinden und nichts fehlt.
Page 11
Vorbeugende Wartung WICHTIG: Das größte Problem, das zu Produktversagen führt, ist Schmutz. Halten Sie es sauber und gut geschmiert, um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Hydraulikkreislauf gelangen. Sollte es Regen, Schnee und/oder Sand ausgesetzt gewesen sein, ist es vor Gebrauch zu reinigen.
Page 12
INTRODUÇÃO Leia atentamente as condições de segurança, bem como as instruções de uso, funcionamento emanutenção. Conserve-as para consultar posteriormente. Este macaco de rodas foi concebido para ser utilizado como elevador de veículos. Qualquer outra aplicação, fora dos termos estabelecidos para este uso será...
Page 13
Manutenção Preventiva IMPORTANTE: O maior problema que provoca uma avaria num macaco é a sujidade. Mantenha o macaco hidráulico sempre limpo e bem lubrificado para prevenir a entrada de qualquer corpo estranho. Se o macaco estiver exposto à chuva, neve, areia, deve ser limpo antes de ser usado.
Page 14
INTRODUZIONE Leggere con attenzione queste istruzioni di sicurezza, così come le istruzioni d’uso e manutenzione, conservandole per un eventuale uso posteriore. Questo martinetto è stato progettato per il suo impiego come sollevatore di veicoli. Qualsiasi altro impiego, al di fuori dei termini stabiliti per il suo impiego, verrà...
Page 15
Manutenzione Preventiva IMPORTANTE: La principale causa di problemi in un martinetto è la sporcizia. Mantenere il martinetto idraulico pulito e ben lubrificato per prevenire l’ingresso di qualsiasi corpo estraneo. Se il martinetto è stato esposto a pioggia, neve, sabbia, dev’essere pulito prima dell’uso. 1.
Page 16
ОЧЕНЬ ВАЖНО: Внимательно прочитайте эти инструкции по безопасности, а также инструкции по использованию, эксплуатации, техническому обслуживанию и сохраните их для последующего использования. Данный домкрат был разработан для использования в качестве подъемника транспортного средства. Любое другое применение, непредусмотренное данными условиями, будет считаться неприемлемым. Обращайтесь...
Page 17
TПрофилактическое обслуживание ВНИМАНИЕ: Основная проблема, которая приводит к неисправности домкрата - это загрязнение. Поддерживайте гидравлический домкрат в чистом и хорошо смазанном состоянии, не допуская проникновения инородный предметов. В случае попадания на домкрат дождя, снега, песка, его необходимо очистить перед использованием. 1.
Page 18
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig naast de aanwijzingen voor het gebruik, de bediening en het onderhoud. Bewaar dit instructieformulier op een makkelijk te vinden plaats want u hebt het misschien nog eens nodig. Deze krik is bedoeld om auto’s en vrachtauto’s op te tillen. Elke andere toepassing buiten de voorwaarden die voor het gebruik van deze krik zijn opgesteld, zal als niet juist worden beschouwd.
Page 19
Preventief onderhoud BELANGRIJK: vuil is de belangrijkste oorzaak van storingen in een krik. Zorg dat de hydraulische krik steeds schoon en goed gesmeerd is om te voorkomen dat vreemde stoffen binnendringen. Als de krik werd blootgesteld aan regen, sneeuw of zand, moet deze vóór gebruik schoongemaakt worden.
Page 20
VIKTIGT Läs hela bruksanvisningen noga före användandet och förvara denna på ett säkert lättillgängligt ställe. Domkraften är konstruerad för att användas för att lyfta motorfordon. Andra användningsområden är inte i enlighet med denna domkrafts funktion. Hantera domkraften i enlighet med denna bruksanvisning och se till att alla delar är i god kondition före användandet. Endast auktoriserad personal som har läst och förstått denna bruksanvisning ska hantera domkraften.
Page 21
Förebyggande underhåll VIKTIGT: Smuts är den vanligaste orsaken till fel på domkraften. Se till att hålla den hydrauliska domkraften ren och välsmord så att inget främmande föremål tränger in. Om domkraften har utsätts för regn, snö eller sand bör den rengöras före användning. 1.
Page 24
Produkt: GATOS DE GARAJE · TROLLEY JACKS · CRICS ROULEURS WERKSTATT · HEBEWINDEN REF. GT2 / GT2S / GT3 GT2G / GT2SG / GT3G Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006/42/CE In conformity with the machinery Directive 2006/42/EC Sont conformes à...