Page 1
FREEDOM TO EXPLORE. kuchoma USER MAN UAL WWW.PRIMUS.eu for more information, inspiration or guidance Primus AB Sweden P.O. Box 6041 SE-171 06 Solna, Sweden English/Deutsch/Svenska/Suomi/Español/Français/Dansk/ Italiano/Nederlands/Norsk/РУССКИЙ/Slovenski/Český/ Tel: +46 8 564 842 30 Magyar/Hrvatski/Polski/ةيبرعلا...
Page 2
PRODUCT OVERVIEW/PRODUKTBESCHREIBUNG/PRODUKTÖVERSIKT/TUOTE-ESITTELY/VISIÓN DE PRODUCT DETAILS/PRODUKTDETAILS/PRODUKTDETALJER/TUOTETIEDOT/DETALLE DEL PRODUCTO/ SPARE PARTS/ERSATZTEILE/RESERVDELAR/VARA- ACCESSORIES/ZUSATZTEILE/TILLBEHÖR/ CONJUNTO DEL PRODUCTO/APERÇU DU PRODUIT/ PRODUKTOVERBLIK/ PANORAMICA DEL PRODOTTO/ DESCRIPTION DU PRODUIT/PRODUKTDETALJER/DETTAGLI DEL PRODOTTO/PRODUCTDETAIL/PRODUKT- OSAT/PIEZAS DE REPUESTO/PIÈCES DE RECHANGE/ LISÄTARVIKKEET/ACCESORIOS/ACCESSOIRES/ PRODUCTOVERZICHT/PRODUKTOVERSIKT/ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИ/PREHĽAD PRODUKTU/PŘEHLED DETALJER/ДЕТАЛИ ИЗДЕЛИЯ/ PODROBNOSTI O PRODUKTE/PODROBNOSTI O PRODUKTU/TERMÉK RESERVEDELE/PEZZI DI RICAMBIO/RESERVEONDER- TILBEHØR/ACCESSORI/ACCESSOIRES/TILBEHØR/ PRODUKTU/TERMÉK ÁTTEKINTÉS/PREGLED PROIZVODA/PRZEGLĄD PRODUKTU/ةماع...
Page 3
ENGLISH Deutsch franÇais svenska suomi norsk Dansk Nederlands ESPAÑOL italiano hrvatski ČESKÝ magyar polski SLOVENSKÝ РУССКИЙ ةيبرعلا...
Page 4
It is our genuine passion for adventure and technical When being used, the distance from any roof must be at least 1250 mm and 500 mm from any solutions that has been the reason for the success of Primus innovations wall.
Page 5
Do not try to detect leaks using a fl ame, use soapy water. Piezo Igniter, part no. 741160 Gas Cartridge 100 g, part no. 220661. Contact Primus or your local dealership for replacement parts. You will 230 g, part no. 220761. 450 g, part no. Hose incl. Regulator, part no. 741120 fi nd contact information on the back page of this instruction booklet.
Page 6
Attach the gas cartridge to the regulator by screwing with a defi nite continuous motion as far as it The gas control knob on the grill must be closed (turn clockwise to close) before connecting will go. Do this manually – DO NOT USE a pair of pliers, or similar. the gas cartridge.
Page 7
Close the lid, fold the legs in and tilt the handle back into position. This appliance shall only be used with either Primus 100 g, 230 g or 450 g single-use cartridges (marked 2202xx, 2206xx and 2207xx respectively) MAINTENANCE OF THE Grill.
Page 8
Design and Quality Primus AB Sweden P.O. Box 6041 SE-171 06 Solna, Sweden Tel: +46 8 564 842 30 -0048-17 www.primus.eu ID: 2531CS-0133 FOR YOUR SAFETY If you smell gas 1. Do not attempt to light DANGER CARBON MONOXIDE appliance.
Page 9
Abenteurer entwickeln. Es ist unsere tiefe Leidenschaft für Abenteuer und werden. technische Lösungen, die seit mehr als 125 Jahren den Erfolg von Primus’ Stellen Sie sicher, dass der Grill nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien, Gasen Innovationen ausmacht. Diese Leidenschaft und Berufung sind die Gründe, oder Flüssigkeiten steht.
Page 10
440050 Dieser Grill ist ausschließlich PRODUKTBESCHREIBUNG & -DETAILS für die Nutzung von Primus Gasen Propan / Isobutan / N-Butan in Gaspatrone mit den Bezeichnungen 2202xx, 2206xx, 2207xx vorgesehen. (siehe Bilder links auf der Lasche) (Rotes Power Gas, grünes Summer Gas oder braunes Winter Gas).
Page 11
VORBEREITUNG DES GRILLS. Riechen oder hören Sie entweichendes Gas aus der Gasfl asche? Wenn Sie sich nicht sicher sind, können Sie es überprüfen, indem Sie etwas seifenhaltiges Wasser an das Verbindungsteil Wichtig: Überprüfen Sie, dass der Grill mit ausgefahrenen Beinen auf zur Gaspatrone tropfen.
Page 12
ANZÜNDEN DES grills. ABSCHALTEN DES GRILLS. Wichtig: Wichtig: Verändern Sie auf keinen Fall die Position des Grills während er angezündet Packen Sie den Grill nie weg, bevor der Brenner ganz abgekühlt ist. ist, egal ob Töpfe darauf stehen oder nicht. Falls die Flammen durch starken Überprüfen Sie, dass der Brenner ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von der Wind nach unten Richtung Brenner gelenkt werden, müssen Sie den Grill Gasfl asche trennen.
Page 13
Versuchen Sie bitte nicht, Schraubgewinde oder Ventile an der Gaspatrone sowie dem Regulierer selbst zu reparieren. Wenn der Grill Dieses Gerät ist ausschließlich mit den Primus 100 g, 230 g oder 450 g Einwegkartuschen repariert werden muss, kontaktieren Sie bitte Primus. Sie fi nden die (jeweils mit 2202xx, 2206xx beziehungsweise 2207xx gekennzeichnet) zu verwenden.
Page 14
«PRÉPARER LE BARBECUE»). Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou si les raccords sont usés. Depuis la création du groupe Primus en 1892, nos ingénieurs suédois ont été Changez la cartouche de gaz à l’extérieur et loin d’autres personnes. La vérifi cation des fl ux de reconnus au niveau international pour la conception de barbecues à...
Page 15
IMAGE DE RÉFÉRENCE UTILISATION DU GAZ kuchoma 440050 Ce barbecue est prévu pour fonctionner avec le gaz Primus PRÉSENTATION DU PRODUIT & DÉTAILS DU PRODUIT Isobutane/Propane/Butane en cartouches avec désignation 2202xx, 2206xx, (Voir illustration sur le verso du feuillet gauche) 2207xx, (Red Power Gas (adapté...
Page 16
PRÉPARER LE BARBECUE. Essayez de sentir et d’entendre d’éventuelles fuites provenant de la cartouche de gaz. Important : vous n’êtes pas certain, vous pouvez vérifi er en mettant de l’eau savonneuse sur le raccord de la Veillez à ce que le barbecue à gaz soit stable avec les pieds entièrement cartouche de gaz.
Page 17
ALLUMER LE BARBECUE. ÉTEINDRE LE BARBECUE À GAZ. Important : Important : Ne déplacez sous aucun prétexte le barbecue quand il est allumé, que ce soit Ne rangez pas le barbecue avant que le brûleur se soit avec ou sans les pieds. Si, à cause du vent, les fl ammes sont poussées sous le refroidi.
Page 18
Primus. Vous trouverez leurs coordonnées au verso de ce feuillet. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec les cartouches à usage unique Primus 100 g, Retirez le grilloir du barbecue. Soulevez le bac.
Page 19
Design and Quality Primus AB Sweden P.O. Box 6041 SE-171 06 Solna, Sweden -0048-17 Tel: +46 8 564 842 30 www.primus.eu ID: 2531CS-0133 POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez du DANGER OXYDE DE gaz : CARBONE 1. Ne pas tenter d’allumer Le présent appareil...
Page 20
Är de skadade eller felaktiga – använd inte köket! Byt gasbehållare utomhus och aldrig i närheten av andra personer. Kontroll av att gasen fl ödar Ända sedan starten 1892 har våra svenska ingenjörer på Primus genom regulator och brännare måste ske utomhus, utan öppen eld i närheten.
Page 21
BILDförklaring GASANVÄNDNING kuchoma 440050 Den här grillen är avsett att användas med Primus gas Propan/Isobutan/ Butan i behållare med beteckning 2202xx, 2206xx, 2207xx. (Röd Power Produktöversikt & Produktdetaljer Gas, grön Summer Gas eller brun Winter Gas.) Alternativt med (se illustrationen på utviket till vänster) LPG-behållare som passar adaptrar som bifogas grillen (vissa länder),...
Page 22
TÄND grillen. Gängorna på både gasbehållaren och regulatorn måste vara hela. Är de skadade eller gängar VIKTIGT: Flytta absolut inte grillen snett, byt gasbehållare eller om regulatorn är skadad – använd inte köket. Beställ en ny slang när den är tänd. Varken med eller utan kastruller. Om lågorna pressas med regulator, se tillbehör på...
Page 23
Montera inte ihop grillen förrän brännarna och kärlstöden är svala. Köket används med antingen engångsgasbehållare Primus 100 g, 230 g eller 450 g (beteckningar Stäng av köket genom att vrida gasvredet medurs tills det tar stopp. Ventilen och gasfl ödet är 2202XX, 2206XX respektive 2207XX).
Page 24
Tarkista tiivisteet ja yhteydet joka kerta grilliä käyttäessäsi (katso kohta “VALMISTELE GRILLI”). Älä käytä laitetta, jos sen tiivisteet ovat kuluneet tai rikkoutuneet. se onkin ollut syy Primus Innovationsin jo yli 125-vuotiseen menestykseen. Tämän intohimon ja kutsumuksen ansiosta olemme edelleen tulessa.
Page 25
KUVAOPAS KAASUN KÄYTTÖ kuchoma 440050 Tämä grilli on suunniteltu käytettäväksi Primus-kaasupatruunan (Propaani/Isobutaani/Butaani) kanssa, jonka nimike on 2202xx, 2206xx tai TUOTTEEN YLEISKATSAUS JA TUOTETIEDOT 2207xx (punainen voimakaasu, vihreä kesäkaasu tai ruskea talvikaasu). (katso kuva vasemmalta) Vaihtoehtoisesti grilliä voi käyttää myös LPG-patruunan kanssa, joka on suunniteltu sopimaan grilliin kiinnitettyihin adaptereihin (tietyissä...
Page 26
Haista tai kuuntele mahdollista kaasuvuotoa patruunasta. Jos et ole varma, voit kokeilla Avaa grillin kansi kiertämällä kahvaa 90° verran. Nosta kantta niin pitkälle kuin mahdollista. laittaa hieman saippuavettä kaasupatruunan liitännälle. Jos näet kuplia, kyseessä on kaasuvuoto. Kiinnitä kaasupatruuna säätölaitteeseen ruuvaamalla jatkuvalla liikkeellä niin pitkälle kuin mah- Tässä...
Page 27
Sammuta grilli kiertämällä kaasunsyöttönuppia myötäpäivään pysäytysasentoon asti. Venttiili Tässä laitteessa voidaan käyttää vain Primus-merkkisiä 100 g:n ja 230 g:n tai 450 g:n suljetaan ja kaasuvirta pysähtyy, kun liekki sammuu. Älä käytä liiallista voimaa sammutuksessa, kertakäyttöpatruunoita (niissä on järjestyksessä seuraavat merkinnät: 2202xx, 2206xx and sillä...
Page 28
Sjekk forseglingene og koblingene hver gang du bruker apparatet (se delen om «FORBERED GRILLEN»). Ikke bruk apparatet hvis det har ødelagte eller slitte forseglinger. Helt siden Primus ble grunnlagt i 1892, har våre svenske ingeniører fått Bytt gassbeholderen utendørs og unna mennesker. Kontroll av at gassen strømmer gjennom internasjonal anerkjennelse for å...
Page 29
BILDEHENVISNING GASSbruk kuchoma 440050 Denne grillen er beregnet for bruk sammen med Primus-gass Propan/ Isobutan/Butan i patroner med betegnelsen 2202xx, 2206xx, 2207xx. (rød PRODUKTOVERSIKT & PRODUKTDETALJER Power Gas, grønn Summer Gas eller brun Winter Gas). Alternativt en (se illustrasjon på klaffen til venstre) LPG-beholder som passer adaptere som er festet til grillen (i enkelte land), eller som selges separat som tilbehør.
Page 30
TENNING AV GRILLEN. Sjekk forseglingene før du kobler en ny gassbeholder til apparatet. Ikke bruk apparatet hvis Viktig: det har ødelagte eller slitte forseglinger. Du må ikke under noen omstendigheter fl ytte grillen når den er tent. Gjengene på både gasspatronen og regulatoren må...
Page 31
Skru grillen av ved å vri gasstilførselknottene med klokken til stopp-posisjon. Ventilen er lukken Dette apparatet skal bare brukes med enten Primus 100 g, 230 g eller 450 g engangspatroner og gasstrømmen har stoppet når fl ammen slukker. Ikke bruk ekstra kraft for å skru av tilførselen (merket henholdsvis 2202XX, 2206XX og 2207XX).
Page 32
Skift gasbeholderen udendørs og altid på afstand af andre mennesker. Eftertjek af gasgennem- Siden grundlæggelsen af Primus i 1892 har vores svenske ingeniører løbet gennem regulatoren og brænderen skal foretages udendørs og på afstand af fl ammer.
Page 33
Kontakt Grillrist, varenummer 741140 Brænder, varenummer 741150 Primus eller din lokale forhandler for reservedele. Kontaktinformation- Piezo-tænder, varenummer 741160 Gaspatron 100 g, varenummer 220661. er fi ndes på bagsiden af denne vejledning.
Page 34
TÆND FOR GRILLEN. Tjek pakningerne, før der forbindes en ny gaspatron til apparatet. Brug ikke apparatet, hvis VIGTIGT: Grillen må aldrig forseglingerne er beskadigede eller slidte. fl yttes, når den er i brug, uanset om der står gryder på den eller ej. Hvis Trådene på...
Page 35
Dette apparat må kun bruges sammen med enten Primus-engangspatroner med 100 g, 230 g VEDLIGEHOLDELSE AF GRILLEN. eller 450 g (afmærket henholdsvis 2202xx, 2206xx og 2207xx). Der bruges forskellige adaptere til forskellige typer genopfyldelige patroner. Du kan få andre Vigtigt: En regelmæssig rengøring og kontrol vil forlænge grillens...
Page 36
Onze passie voor avontuur en voor technische oplossingen is al van open vuur. meer dan 125 jaar de reden van het succes van de innovaties van Primus. Het Zorg ervoor dat de grill niet in de nabij heid van brandbaar materiaal, gas of vloeistoffen gebruikt is een passie en een roeping waar we nog steeds vol enthousiasme mee bezig wordt.
Page 37
220261 Adapter zeepwater. Neem contact op met Primus of uw lokale dealer voor vervan- Seizoensgebonden gas varianten – zomer en gende onderdelen. Op de achterpagina van dit instructieboekje kun u Opberg- en transporttas (niet getoond), winter –...
Page 38
DE GRILL VOORBEREIDEN. Ruik of luister naar gaslekken in het gaspatroon. Als u niet zeker bent, kunt u het controleren Belangrijk: door wat zeepwater op de aansluiting van het gaspatroon te doen. Als u bellen ziet, dan is er een Zorg ervoor dat de grill met de poten volledig uitgevouwen op een stabiel, gaslek - Maak de grill NIET aan! vlak oppervlak staat, zonder brandbaar materiaal in de buurt.
Page 39
DE GRILL AANMAKEN. DE GRILL UITZETTEN. Belangrijk: Pak de Belangrijk: U mag onder geen omstandigheden de grill verplaatsen als grill niet op voordat de brander is afgekoeld. Controleer dat de brander is deze aan is, of het nou met of zonder poten is. Als door de wind de gedoofd alvorens u de gascontainer loskoppelt.
Page 40
Probeer niet om zelf schroefdraden of kleppen van de gaspatronen of de regelaar te repareren. Als de grill moet worden gerepareerd, Gebruik dit apparaat alleen in combinatie met gascartridges van Primus voor eenmalig gebruik neem dan alstublieft contact op met Primus. U kunt op de achterpagina van met een inhoud van 100 gram, 230 gram of 450 gram (productnummer 2202XX, 2206XX en dit instructieboekje contactgegevens vinden.
Page 41
El éxito de las innovaciones de Primus durante más de 125 años tiene Asegúrese de que la parrilla no se utilice cerca de ningún material combustible, gas ni fl uidos.
Page 42
Rejilla de la parrilla, n.º de pieza 741140 Bolsa de almacenamiento y transporte (no llama, utilice agua jabonosa. Póngase en contacto con Primus o su se muestra), n.º de pieza 741100 distribuidor local para encargar las piezas de recambio. En la última página Encendedor piezoeléctrico, n.º...
Page 43
Debe cerrar la palanca de regulación del gas de la parrilla (gírela en el sentido de las agujas Abra la tapa de la parrilla colocando el asa en un ángulo de 90 º. Levante la tapa al máximo. del reloj para cerrarla) antes de conectar el cartucho de gas. Acople el cartucho de gas al regulador atornillándolo con un movimiento continuo defi nido, al Compruebe las juntas antes de conectar un nuevo recipiente de gas al aparato.
Page 44
ENCENDIDO DE LA PARRILLA. APAGADO DE LA PARRILLA. Importante: Importante: Bajo ninguna circunstancia traslade la parrilla cuando esté No guarde la parrilla antes de que se haya enfriado el encendida, con o sin cacerolas. Si, por culpa del viento, las llamas debajo del quemador.
Page 45
Si hay que reparar la parrilla, Este aparato solo se debe utilizar con cartuchos Primus de 100 g, 230 g o 450 g y de un solo uso póngase en contacto con Primus. En la última página de este manual de (denominados 2202xx, 2206xx y 2207xx respectivamente).
Page 46
“PREPARARE LA GRIGLIA”). Non utilizzare l’apparecchio se le guarnizioni sono danneggiate o usurate. Sin dalla fondazione di Primus nel 1892, i nostri ingegneri sono stati apprezzati Sostituire la bombola del gas all’esterno e lontano dalle persone. Il controllo del fl usso di gas a livello internazionale per come progettavano i fornelli per esploratori e attraverso il regolatore e i bruciatori deve avvenire all’aperto e lontano da eventuali fi amme libere.
Page 47
USO DEL GAS kuchoma 440050 Questa griglia funziona con cartucce di gas propano/isobutano/butano Primus con codice 2202xx, 2206xx, 2207xx. (Red Power Gas, Summer Gas PANORAMICA E DETTAGLI DEL PRODOTTO verde o Winter Gas marrone). In alternativa, si può utilizzare una bombola (vedere l’illustrazione sul risvolto a sinistra)
Page 48
PREPARARE LA GRIGLIA. La manopola di regolazione del gas sulla griglia deve essere chiusa (girare in senso orario per Importante: chiuderla) prima di collegare la cartuccia del gas. Prestare attenzione per assicurarsi che la griglia sia appoggiata con le gambe Controllare le guarnizioni prima di collegare un nuovo contenitore del gas all’apparecchio.
Page 49
ACCENSIONE DELLA GRIGLIA. SPEGNIMENTO DELLA GRIGLIA. Importante: Importante: Non spostare mai la griglia quando è accesa, con o senza Non imballare la griglia fi no a che il bruciatore non si sarà pentole. Se a causa del vento le fi amme vengono spinte sotto il bruciatore, raff reddato.
Page 50
Non cercare di riparare da soli eventuali fi lettature o valvole sulle cartucce del gas o sul regolatore. Se la griglia necessita di una Questa apparecchiatura deve essere usata esclusivamente con cartucce Primus monouso da riparazione, contattare Primus. Le informazioni di contatto si trovano sul 100 g, 230 g o 450 g (contrassegnate rispettivamente come 2202XX, 2206XX, e 2207XX,).
Page 51
Osigurajte da se roštilj ne koristi u blizini bilo kojega gorivog materijala, plina ili tekućina. razlog uspjeha inovacija tvornice Primus već više od 125 godina. To je Kada se koristi, udaljenost od bilo kojeg krova mora biti najmanje 1250 mm i 500 mm od bilo kojeg strast i poziv da smo za koji smo još...
Page 52
SLIKOVNA REFERENCA KORIŠTENJE PLINA kuchoma 440050 Ovaj roštilj namijenjen je za uporabu s Primus plinom propan/izobutan/ butan u kartušama s oznakom 2202xx, 2206xx, 2207xx. (Crveni snažni PREGLED PROIZVODA I POJEDNOSTI PROIZVODA plin, zeleni ljetni plin ili smeđi zimski plin). Alternativno, cilindar za (POGLEDAJTE ILUSTRACIJU NA PREKLOPU LIJEVO) ukapljeni naftni plin (UNP) koji odgovara adapterima pričvršćenim na...
Page 53
Pazite da plinska kartuša bude poravnata s regulatorom prema gore. Provjerite da iz priključka Gumb za reguliranje plina na roštilju mora biti zatvoren (okrenite u smjeru kretanja kazaljki na sapunicu kao što je opisano u između regulatora i plinske kartuše ne propušta plin. Koristite satu za zatvaranje) prije spajanja plinske kartuše odjeljku „Prije paljenja“...
Page 54
Kada ste potpuno završili s roštiljem i plamenik je isključen, odvrnite plinsku kartušu Ovaj uređaj treba upotrebljavati samo s Primus plinskim kartušama za jednokratnu upotrebu od regulatora i postavite regulator u utor na donjoj strani roštilja. 100 g, 230 g ili 450 g (oznake 2202XX, 2206XX i 2207XX).
Page 55
Při každém použití grilu zkontrolujte těsnění a přípojky. (viz část “PŘÍPRAVA GRILU”). Nepoužívejte spotřebič, který má poškozené nebo opotřebované těsnění. Naši švédští inženýři se už od dob založení společnosti Primus v roce Plynový zásobník měňte venku a v bezpečné vzdálenosti od lidí. Kontrola průtoku plynu přes regulátor 1892 těší...
Page 56
Pokud potřebujete náhradní díly, 741160 220661. 230 g, kat. č. 220761. 450 g, obraťte se na společnost Primus nebo na místního prodejce. Kontaktní kat. č. 220261 Hadice včetně regulátoru, kat. č. údaje naleznete na zadní straně tohoto návodu k použití.
Page 57
Plynový zásobník upevněte k regulátoru souvislým šroubováním až do krajní polohy. Dělejte to Otočný regulátor plynu na grilu musíte před připojením plynového zásobníku uzavřít (uzavírá ručně - NEPOUŽÍVEJTE kleště ani podobné nářadí. se otáčením ve směru hodinových ručiček). Ujistěte se, že plynový zásobník je v rovině s regulátorem v horní poloze. Ujistěte se, že nedochází Před připojením nového plynového zásobníku ke spotřebiči zkontrolujte těsnění.
Page 58
Tento přístroj lze používat pouze s jednorázovými nádobami Primus 100 g, 230 g nebo 450 g (označení 2202XX, 2206XX a 2207XX). Pro různé typy doplnitelných nádob lze použít různé adaptéry. Pokud pečlivě dodržíte přiložené...
Page 59
„KÉSZÍTSE ELŐ A GRILLT” részt). Ne használja a készüléket, ha a tömítése sérült vagy kopott. leg elismerik a felfedezőknek és kalandoroknak gyártott tűzhelyek ter- vezéséért. A Primus innovációk 125 éves sikerének egyik oka az, hogy A gázpalackot a szabadban cserélje, távol az emberektől. A gáz áramlását a szabályozón és az égőkön keresztül szintén a szabadban kell ellenőrizni távol minden nyílt lángtól.
Page 60
KÉP REFERENCIA A GÁZ HASZNÁLATA kuchoma 440050 Ezt a grillt úgy terveztük, hogy Primus Propán/Izobután/Bután pa- lackokkal legyen használva, amelyek 2202xx, 2206xx, 2207xx jelöléssel A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ÉS A TERMÉK RÉSZLETEI rendelkeznek. (Piros erős gáz, zöld nyári gáz vagy barna téli gáz). Alter- (LÁSD A BAL OLDALI ÁBRÁT)
Page 61
Csatlakoztassa a gázpalackot a szabályozóhoz úgy, hogy határozott, folyamatos mozgással csa- A grillen lévő gázszabályozás gombot el kell zárni a gázpalack csatlakoztatása előtt (elzárás- varja, ameddig megy. Ezt kézzel tegye meg - NE HASZNÁLJON fogót vagy hasonló eszközt. hoz fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba). Figyeljen oda rá, hogy a gázpalack egy szintben legyen a szabályozóval felfelé.
Page 62
Zárja le a fedelet, hajtsa be a lábakat, és döntse hátra a fogantyút a A készüléket kizárólag egyszer használatos Primus 100 g-os, 230 g-os, illetve 450 g-os patronnal szabad használni (a megfelelő patronokon a 2202XX, 2206XX vagy 2207XX megjelölés szerepel). A GRILL KARBANTARTÁSA.
Page 63
125 palniki należy sprawdzać na zewnątrz oraz z dala od jakichkolwiek otwartych płomieni. lat zapewniają sukces innowacjom firmy Primus. To nie tylko pasja, ale Upewnij się, że grill nie jest używany w pobliżu jakiegokolwiek łatwopalnego materiału, gazu lub wręcz powołanie do ciągłego bycia w swoim żywiole.
Page 64
OBJAŚNIENIE RYSUNKU KORZYSTANIE Z GAZU. kuchoma 440050 Ten grill jest przeznaczony do stosowania wraz z gazem Primus Propan/ PRZEGLĄD I SZCZEGÓŁY PRODUKTU Izobutan/Butan znajdującym się w kartuszach oznaczonych 2202xx, (ILUSTRACJE ZNAJDUJĄ SIĘ NA ZAKŁADCE PO LEWEJ STRONIE) 2206xx, 2207xx. (Czerwony Power Gas, zielony gaz letni lub brązowy gaz zimowy).
Page 65
PRZYGOTOWANIE GRILLA. Wyciekom gazu z kartuszy towarzyszy zazwyczaj charakterystyczny zapach lub dźwięk. Jeśli WAŻNE: Upewnij chcesz się upewnić, możesz umieścić nieco wody z dodatkiem mydła na połączeniu z kartuszem się, że grill został prawidłowo rozłożony i stoi na nogach na stabilnej, z gazem.
Page 66
ROZPALANIE GRILLA. WYŁĄCZANIE GRILLA. WAŻNE: Pod żadnym WAŻNE: Nie pakuj grilla, pozorem nie poruszaj rozpalonym grillem bez względu na to, czy zanim palnik nie ostygnie. Sprawdź, czy palnik jest wygaszony, zanim znajdują się na nim jakiekolwiek naczynia, czy nie. Jeśli z powodu wiatru odłączysz kartusz z gazem.
Page 67
Jeśli grill wymaga naprawy, skontaktuj się z firmą To urządzenie może być używane wyłącznie z jednorazowymi kartuszami gazowymi Primus o Primus. Dane kontaktowe znajdziesz na ostatniej stronie niniejszej pojemności 100 g, 230 g lub 450 g (oznaczonymi odpowiednio 2202XX, 2206XX i 2207XX).
Page 68
Pri každom použití grilu skontrolujte tesnenia a prípojky. (pozrite si časť „PRÍPRAVA GRILU“). Nepoužívajte spotrebič, ktorý má poškodené alebo opotrebované tesnenia. Naši švédski inžinieri sa už od čias založenia spoločnosti Primus v roku Plynový zásobník vymieňajte vonku a v bezpečnej vzdialenosti od ľudí. Kontrola prietoku plynu cez 1892 tešia medzinárodnému uznaniu za dizajn varičov určených pre...
Page 69
Ak potrebujete náhradné kat. č. 741160 220661. 230 g, kat. č. 220761. diely, obráťte sa na spoločnosť Primus alebo miestneho predajcu. Kon- 450 g, kat. č. 220261 Hadica vrátane regulátora, kat. č. taktné údaje nájdete na zadnej strane tohto návodu na použitie.
Page 70
Plynový zásobník upevnite k regulátoru súvislým skrutkovaním až do krajnej polohy. Robte to Otočný regulátor plynu na grile sa musí pred pripojením plynového zásobníka uzavrieť ručne – NEPOUŽÍVAJTE kliešte ani podobné náradie. (uzatvára sa otáčaním v smere hodinových ručičiek). Uistite sa, že plynový zásobník je v rovine s regulátorom v hornej polohe. Uistite sa, že nedochá- Pred pripojením nového plynového zásobníka k spotrebiču skontrolujte tesnenia.
Page 71
Tento spotrebič sa bude používať len s jednorazovými zásobníkmi Primus 100 g, 230 g alebo 450 g (s označením 2202xx, 2206xx resp. 2207xx) ÚDRŽBA GRILU. Pri rôznych typoch napĺňateľných zásobníkov sa používajú rôzne adaptéry. Zaobstarať si DÔLEŽITÉ: Pravidelným čistením a previerkami...
Page 72
Важно! Внимательно прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с устройством до того, как подсоединять его к газовому баллону. Сохраните эти инструкции, чтобы обращаться к ним в дальнейшем. Уже с самого основания компании Primus в 1892 году наши шведские Эксплуатируйте устройство только при наличии хорошей вентиляции. инженеры завоевали международное признание за разработку...
Page 73
Этот гриль предназначен для KUCHOMA 440050 использования с пропаном/изобутаном/бутаном в баллонах от компании Primus с маркировками 2202xx, 2206xx, 2207xx. (Красный ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ И ЕГО ДЕТАЛИ – топливный газ, зеленый – летняя смесь, коричневый – зимняя (см. иллюстрацию на левом клапане) смесь).
Page 74
Принюхайтесь и прислушайтесь на предмет утечки газа из газового баллона. Если Откройте крышку гриля повернув ручку на 90°. Максимально отклоните крышку. сомневаетесь, то можете нанести немного мыльной воды на место соединения с газовым Подключите газовый баллон к регулятору, уверенными движениями ввинтив его до упора. баллоном.
Page 75
Закройте крышку, сложите ножки и верните ручку для переноски в исходное Primus массой 100 г, 230 г или 450 г (маркировка 2202xx, 2206xx и 2207xx, соответственно). положение. Для разных типов многоразовых баллонов используются различные переходники. Можно использовать другие переходники и менять компоненты регулятора своими силами при условии...
Page 76
المواقد للمستكشفين والمغامرين. وكان شغفنا الحقيقي للمغامرة والحلول التقنية السبب في نجاح .استخدم الجهاز في المناطق جيدة التهوية فقط . ألكثر من 521 عا م ًا. إنه شغف ورسالة ما زلنا متحمسين ألجلهاPrimus ابتكارات .("تحقق من األختام والوصالت في كل مرة تستخدم فيها الشواية. )انظر القسم "إعداد الشواية...
Page 77
ذلك بالخارج. ال تحاول الكشف عن التسريبات باستخدام اللهب، واستخدم بد ال ً عن ذلك ()انظر الرسومات التوضيحية على الغطاء إلى اليسار أو الوكيل المحلي من أجل الحصول على قطعPrimus الماء والصابون. اتصل بشركة 741150 الموقد، القطعة رقم ،الشبكة الحديدية الخاصة بالشواية...
Page 78
.قم بتوصيل خرطوشة الغاز بالمنظم بتثبيت البراغي به بحركة مستمرة ثابتة إلى أقصى حد ال تستخدم الجهاز إذا كانت األختام .تحقق من األختام قبل توصيل حاوية غاز جديدة بالجهاز .قم بذلك يدو ي ًا – ال تستخدم زوجً ا من الزرديات أو ما شابه .تالفة...
Page 79
.محاولة توصيل خراطيش الغاز غير المصممة للموقد خطرة .قد تتعرض لمخاطر عند محاولة تشغيل اإلمداد في المرة القادمة Primus ال ي ُستخدم هذا الجهاز إال مع خراطيش فئة 001 جم أو 032 جم أو 054 جم من من المنظم قم بفك خرطوشة الغاز...
Page 80
التصميم والجودة Primus AB Sweden .P.O Box 6041 17-0048- SE-171 06 Solna, Sweden +46 8 564 842 30 :هاتف 2531CS-0133 :المعرّ ف www.primus.eu لسالمتك إذا شممت رائحة غاز خطر مخاطر أول أكسيد الكربون .1. فال تحاول إشعال الجهاز .2. أطفئ أي لهب مكشوف...