Télécharger Imprimer la page

Silverline 974451 Mode D'emploi

Aspirateur eau et poussière 30 l, 1 250 w

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

1250W Wet & Dry Vacuum
Cleaner 30Ltr
FR Aspirateur eau et poussière 30 L, 1 250 W
DE Nass- und Trockensauger, 1250 W, 30 l
ES Aspirador para polvo y líquidos 1250 W, 30 litros
IT Aspirapolvere secco/umido 1250 W - 30 l
NL 1250 W nat en droog stofzuiger, 30 liter
PL Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l
Version date: 23.08.17
silverlinetools.com
974451

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 974451

  • Page 1 974451 1250W Wet & Dry Vacuum Cleaner 30Ltr FR Aspirateur eau et poussière 30 L, 1 250 W DE Nass- und Trockensauger, 1250 W, 30 l ES Aspirador para polvo y líquidos 1250 W, 30 litros IT Aspirapolvere secco/umido 1250 W - 30 l...
  • Page 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Page 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5 Use ONLY genuine Silverline consumables, attachments and spare parts b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 6 3. Attach the Front Wheel Mounts (18) to the mounting points at the front of the Tank Product Familiarisation 4. Secure the wheel mounts in place using the Wheel Fixing Screws (19) 5. Push the Rear Wheels (15) onto the Rear Wheel Mounts protruding axle Vacuum Connector 6.
  • Page 7 • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Page 8 No function when ON/OFF Switch (12) is operated Defective ON/OFF Switch Replace the ON/OFF Switch at an authorised Silverline service centre The vacuum performance will deteriorate when the bag is nearly full. Remove The Dust Bag (20) is full and replace the Dust Bag once full...
  • Page 9 PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Page 10 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Volts Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien ~, AC Courant alternatif compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Page 11 Lorsqu’utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil soit f) Veuillez utiliser UNIQUEMENT des consommables, accessoires et pièces de rechange d’origine et authentiques Silverline. toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.
  • Page 12 5. Poussez les roulettes arrière (15) sur l’axe des supports des roulettes arrière. Descriptif du produit 6. Poussez les roulettes (17) dans l’orifice des supports des roulettes avant. 7. Retournez la cuve pour qu’elle soit à l’endroit et sur ses roues. Raccord d’aspiration Assemblage de l’aspirateur Tuyau d’aspiration 1. Installez le filtre en mousse (23) en le glissant sur le cadre du filtre (14). Bouchon de vidange 2. Installez le sac à poussières (20) sur le raccord d’entrée (7) (Image B). 3. Replacez le couvercle (9) sur le dessus de la cuve (4). Cuve 4. Assurez-vous que la prise de courant embarquée (13) est située directement au-dessus de Orifice d’aspiration l’entrée d’air (6).
  • Page 13 • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous Accessoires informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. • Une gamme élargie d’accessoires, comprenant des filtres et des sacs à poussières est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent également être commandées sur toolsparesonline.com Entretien AVERTISSEMENT : Pensez TOUJOURS à débrancher l’appareil avant de procéder à toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
  • Page 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Pas de courant Vérifiez l’alimentation Rien ne se passe lorsque le bouton marche/arrêt (12) est actionné Faites remplacez le bouton marche/arrêt auprès d’un centre technique Silverline Bouton marche/arrêt (12) défectueux agréé. Les performances de l’aspirateur diminueront lorsque le sac est presque plein. Le sac à poussières (20) est plein Enlevez et remplacez le sac à poussières lorsqu’il est plein. Puissance d’aspiration faible Blocage du tuyau Démontez le tuyau et nettoyez les éventuels blocages.
  • Page 15 Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline...
  • Page 16 Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Page 17 Gerät nicht auf den Bediener fallen kann. müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. f) Verwenden Sie ausschließlich original Silverline-Zubehör und -Ersatzteile. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 18 3. Bringen Sie die Halterungen für die Lenkrollen (18) an den dafür vorgesehenen Geräteübersicht Montagepunkten vorne am Schmutzwasserbehälter an. 4. Fixieren Sie die Halterungen mit den Befestigungsschrauben (19). Geräteanschluss 5. Stecken Sie die Hinterräder (15) auf die herausstehenden Achsen der entsprechenden Halterungen.
  • Page 19 8. Warten Sie einige Minuten, damit ggf. vorhandener Schmutz aus dem Schlauchende austreten kann, bevor Sie von der Gebläsefunktion Gebrauch machen. Zubehör • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. Filter und Beutel, ist über Ihren Silverline- Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 20 Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Keine Stromversorgung Stromanschluss überprüfen Gerät läuft bei Betätigung des Ein-/ Ausschalters (12) nicht an Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen Ein-/Ausschalter defekt lassen Die Saugleistung nimmt mit sich füllendem Staubfangbeutel ab. Vollen Staubfangbeutel (20) voll Staubfangbeutel ersetzen...
  • Page 21 Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Page 23 El uso de estos dispositivos reducirá los f) Utilice solo recambios y accesorios originales Silverline. peligros relacionados con el polvo. h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta.
  • Page 24 3. Coloque los soportes de las ruedas frontales (18) sobre los puntos de sujeción situados en la Características del producto parte frontal del recipiente. 4. Introduzca y apriete los tornillos (19) para fijar los soportes. Conector del tubo de aspiración 5. Empuje a presión las ruedas posteriores (15) dentro de los soportes posteriores. 6. Empuje el conjunto de la rueda (17) dentro de los orificios de montaje del soporte frontal.
  • Page 25 Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, filtros y bolsas para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Page 26 Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar interruptor de encendido/ Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico Silverline apagado (12) Interruptor de encendido/apagado averiado autorizado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico Silverline...
  • Page 27 Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Page 28 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il ~, AC Corrente alternata manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno. A, mA Ampere, milliampere ° Gradi Descrizioni dei simboli Ø...
  • Page 29 Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e f) Utilizzare solo ricambi originali Silverline, che siano incluse o meno concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o stupefacenti.
  • Page 30 4. Fissare i supporti ruota in posizione utilizzando le viti di fissaggio ruota (19) Familiarizzazione con il prodotto 5. Spingere le ruote posteriori (15) su i montaggi dell’asse delle ruote posteriori 6. Spingere il gruppo delle rotelle (17) nei fori della ruota anteriore per fissare Raccordo di aspirazione 7. Raddrizzare Tubo flessibile Montaggio aspirapolvere Tappo di drenaggio 1. Montare il filtro in spugna (23) facendolo scorrere delicatamente sopra il telaio del filtro (14) 2. Montare il sacchetto della polvere (20) sopra l'accoppiamento di ingresso (7) (Immagine B) Serbatoio 3. Riposizionare il coperchio (9) sulla parte superiore del serbatoio (4) Connettore tubo flessibile 4.
  • Page 31 • Verificare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano strette • Ispezionare il cavo di alimentazione dell’apparecchio, prima di ogni utilizzo, per individuare eventuali danni o segni di usura. Per riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per le prolunghe utilizzate con questo apparecchio Pulizia • Mantenere l’apparecchio sempre pulito. Polvere e sporcizia possono causare l’usura delle parti interne e accorciare la vita in servizio della macchina. Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto.
  • Page 32 Nessuna funzione quando l'interruttore (12) Interruttore difettoso Sostituire l'interruttore presso un centro di assistenza autorizzato Silverline Le prestazioni di aspirazione peggiorano quando il sacchetto è quasi pieno. Il sacchetto della polvere (11) è pieno Rimuovere e sostituire il sacchetto una volta pieno...
  • Page 33 Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Page 34 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken.
  • Page 35 WAARSCHUWING: Wanneer de machine in Australië of Nieuw-Zeeland gebruikt wordt, stabiel, lager niveau is geplaatst zodat deze niet op de gebruiker kan vallen met een lekstroom van 30 mA of lager, is het gebruik van een aardlekschakelaar f) Maak enkel gebruik van Silverline verbruiksmiddelen, bevestigingsmiddelen en reserve aanbevolen onderdelen.
  • Page 36 4. Vergrendel de bevestigingen in plaats met behulp van de schroeven (19) Onderdelenlijst 5. Druk de achterwielen (15) op de achterwiel bevestigingen, die voorbij de as steken 6. Druk de zwenkwielsamenstelling (17) in de gaten van de voorste wielbevestigingen om deze in Stofzuiger koppeling plaats te vergrendelen 7.
  • Page 37 • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Schoonmaak •...
  • Page 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer deze wordt ingeschakeld Defecte aan-/uitschakelaar Laat de schakelaar bij een geautoriseerd service center vervangen De zuigkracht neemt af wanneer de zak bijna vol is. Verwijder de zak en vervang De stofzak (20) is vol deze met een nieuwe Afnemende zuigkracht...
  • Page 39 De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
  • Page 40 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Wolt podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że ~, AC Prąd przemienny użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli ° Stopnie Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Ø Średnica Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Herc Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego W, kW Wat, kilowt dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne...
  • Page 41 Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w odpowiednich f) Należy stosować wyłącznie oryginalne materiały eksploatacyjne marki Silverline a warunkach, zmniejsza ryzyko obrażeń. także części zamienne.
  • Page 42 3. Umieść przedni uchwyt na koło (18) na miejscu dla niego przeznaczonym z przodu zbiornika Przedstawienie produktu 4. Zabezpiecz koła za pomocą wkrętów (19) 5. Wepchnij tylnie koło na wystającą oś w tylnym uchwycie (15) Złącze 6. Następnie wepchnij kółko do zamontowania (17) w otwór w przednim uchwycie 7. Obróć zbiornik i postaw na kółkach Elastyczny wąż Montaż odkurzacza Korek spustowy 1. Zamontuj filtr piankowy (23) poprzez delikatne wsunięcie go w rame filtra (14) Zbiornik 2. Umieść worek na pył (20) na króćcu wylotowym (7) (Zdjęcie B) Złącze na wąż 3. Nałóż na zbiornik (4) pokrywę (9) 4. Upewnij się, że gniazdo elektryczne (13) znajduje się dokładnie nad wlotem powietrza (6) Wlot powietrza 5. Zatrzaśnij oba zaciski pokrywy (8) Króciec wlotowy (niepokazane na zdjęciu) Montaż...
  • Page 43 974451 Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l Kontakt 3. Ustaw odkurzacz, aby korek spustowy (3) został ustawiony nad obszarem wyznaczonym do pozbycia się zawartości zbiornika W celu uzyskania porady technicznej, bądx naprawy, prosimy zadzwonić pod numer (+44) 1935 Uwaga: Upewnij się, że w pobliżu 3 m, nie znajdują się żadne łatwo ulegające zniszczeniu 382 222 przedmioty. 4. Odkręć korek spustowy i pozwól na swobodny wyciek zawartości zbiornika. Odepnij zaciski Strona online: silverlinetools.com/en-GB/Support pokrywy (8) i zdejmij ją (9) 5. Przechyl zbiornik w celu pozbycia się resztek cieczy e zbiornika do zlewni Adres: Dmuchanie Powerbox 1. Upewnij się, że wnętrze zbiornika(4) oraz filtr piankowy (14) są pozbawione kurzu i innych Boundary Way zanieczyszczeń przed rozpoczęciem pracy Lufton Trading Estate 2. Upewnij się, że filtr piankowy (23) jest czysty i suchy, a także zamontowany na ramie filtra...
  • Page 44 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak mocy Sprawdź zasilanie Brak reakcji po wciśnięciu Należy wymienić przycisk On/Off w autoryzowanym centrum przycisku On/Off (12) i Uszkodzony przycisk On/Off serwisowym Silverline Wydajność ssąca spada, kiedy worek jest prawie pełny. Należy, Worek na pył (20) jest pełny zatem wyjąć i wymienić worek na nowy. Należy zdemontować wąż i usunąć przyczynę zablokowania Niska moc ssąca Zablokowany wąż ssący węża Sprawdź złącze węża, korek spustowy (3) oraz zamontowanie Wypływ powietrza pokrywy (9), aby upewnić się, że nie ma wycieku powietrza...
  • Page 45 • EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN61000-3-2:2014 Niżej podpisany: Mr Darrell Morris • EN61000-3-3:2013 upoważniony przez: Silverline Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: Eurofins Product Testing Service Oświadcza, że: Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Data: 22/03/2016 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Podpis: Kod identyfikacyjny: 974451 Opis: Odkurzacz do pracy na sucho i mokro 1250 W, 30 l Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami:...
  • Page 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.