Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

digitalSTROM-Filter
dSF25
i
L1-L3
L1
L2
L3
230/400 V AC
EN 60669
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren-Zurich
www.digitalstrom.com
A15078B001V004
2
i
X
L1
A B
Y
105 mm
1
PE
N
L1
L2
L3
dSF25
Filter
i
L1-L3
3Phase 16A
L1
L2
L3
N
230/400V AC LS
digitalSTROM-Filter dSF25
FUNCTION AND INTENDED USE
The digitalSTROM Filter (dSF) is used for filtering out interference from the mains
supply lines and to decouple other installations up-stream from the digitalSTROM
system.
The filter can be used with one, two or three phase outer conductors
i
(phases). For single-phase operation only connect L3, for two-phase
operation connect L3 and L2. Thus, a maximum of one filter is required
per sub-distribution.
SAFETY
CAUTION! The filter is live after interruption of the power supply until
discharge of the capacitors. Work on the power circuits affected is first
permitted after 1 minute. When working on the device, disconnect ALL
outer conductors (phases).
Warning: Mortal danger! Touching live electric house wiring (230 V AC)
may lead to death or severe burns. Disconnect all power before installing
this device and check for the absence of voltage. Prevent third parties
from reconnecting the device.
Important notes Only trained experts are authorised to install and
commission the module. Country-specific regulations must be complied
with. The device may only be operated in dry, closed rooms and must not
be used directly or indirectly for health or life-saving purposes or for
purposes where a device failure could endanger people, animals or
physical assets.
i
For installation and commissioning consult the planning and
installation instructions in the digitalSTROM Installation Manual.
INSTALLATION
The main connection is provided via the screw terminals L1, L2, L3 and N. Each outer
conductor (phase) with at least one dSM must be connected to the dSF. The dSF must
be protected with a maximum of 3 x 16 A.
Connection to the dS485 data network is made via the inputs/outputs (A)(B). The bi-
directional 2-core interface serves to interconnect up to 61 additional dSMs and an
optional digitalSTROM server. Cables with twisted wire pairs (e.g. J-Y(ST)Y Nx2x0.8)
must be used for the wiring of the dS485 bus.
CAUTION! The fuses used should be switched on permanently and the correct polarity
of the wires at the dS485 bus (A-A, B-B) must be complied with.
COMMISSIONING
Before commissioning, ensure that the power has been professionally connected and
protection is provided against electric shock, that the device can be disconnected from
the power supply according to EN 60950 (e.g. circuit breaker on primary side), that all
supply lines are sufficiently protected and dimensioned, that the terminal area is
covered after installation to prevent accidental contact with live parts (e.g. installation in
a control cabinet).
A system update should be performed in order to ensure the full
i
functionality of the product.
See the digitalSTROM Installation Manual.
TECHNICAL DATA
U
N
P
N
dSF25
Filter
N
A B
°C
LED
dS485 Bus
CAT
LED
X
6 mm / 0,6 - 0,8 mmØ
6 mm / 1,5 - 4 mm
2
Y
70 mm
3 mm
A
B
dSM
+
-
A B
A
B
A
B
+
-
+
-
...
dS485 Bus
digitalSTROM-Filter dSF25
FONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATION
Le filtre digitalSTROM (dSF) sert au filtrage des interférences dans le réseau et au
découplage d'autres installations placées devant le système digitalSTROM.
i
SÉCURITÉ
i
MONTAGE
Le raccordement secteur s'effectue via les raccords à vis L1, L2, L3 et N. Chaque
conducteur extérieur (phase) doit être raccordé au dSF avec au moins un dSM. Le dSF
doit être sécurisé avec 3 fusibles de 16 A au maximum.
Le raccordement au réseau de données dS485 se fait par les entrées / sorties (A)(B).
L'interface à deux fils bidirectionnelle sert à la mise en réseau de jusqu'à 61 dSM
supplémentaires et d'un serveur digitalSTROM en option. Utiliser des paires de
conducteurs torsadées (par ex. J-Y(ST)Y Nx2x0,8) pour le câblage du bus dS485.
Attention ! En mode normale, activer en permanence les fusibles utilisés et respecter
la polarité correcte des fils sur le bus dS485 (A-A, B-B).
MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, il faut s'assurer que le raccordement au réseau a été réalisé
de manière professionnelle et que la protection contre un choc électrique est garantie,
que l'appareil peut être mis hors tension selon les directives EN 60950 de l'alimentation
électrique (par exemple par une protection de conduite primaire), que toutes les
conduites d'alimentation doivent être suffisamment sécurisées et dimensionnées,
qu'après l'installation la zone des bornes est recouverte afin d'éviter un contact non
autorisé avec les pièces conductrices de tension (par exemple, montage dans une
armoire de commande).
i
230/400 V AC/50 Hz 3~/N
< 8 W
max. B 16 A; C 16 A
0 °C ... +45 °C
IP20 EN 60529
CLASS II
CAT III 4 kV
0,3kg
dS485Bus
Power On / Ok
Power Off
Subject to technical changes.
Further information can be found on our website.
www.digitalstrom.com/products/mta/A15078B001V004
Le filtre peut être utilisé aussi bien avec un, deux ou trois
conducteur(s) externe(s) (phases). En cas de fonctionnement
monophasé, raccorder exclusivement L3 ; en cas de fonctionnement
biphasé, raccorder L3 et L2. Ainsi, un filtre au maximum est nécessaire
pour chaque subdivision.
Attention ! Le filtre est sous tension après interruption de
l'alimentation électrique et jusqu'au déchargement des condensateurs.
Des travaux sur les circuits électriques concernés sont exclusivement
autorisés 1 minute après avoir coupé l'alimentation. Débrancher TOUS
les conducteurs extérieurs (phases) lors des travaux sur l'appareil.
Danger de mort ! Tout contact avec une installation intérieure électrique
sous tension (230 V AC) peut entraîner des blessures graves, voire même
la mort. Avant d'installer cet appareil, mettre toutes les lignes
d'alimentation hors tension et vérifier l'absence de tension. Empêcher
toute mise sous tension par une tierce personne.
Remarques importantes : seuls des spécialistes formés sont autorisés à
installer ce module et à le mettre en service. Respecter les directives
nationales en vigueur. L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux
secs et fermés et non à des fins (directement ou indirectement) à risque
pour la santé ou pouvant entraîner la mort, ni à des fins pour lesquels
une panne de l'appareil peut présenter un danger pour les personnes,
les animaux ou les biens matériels.
Pour le montage et la mise en service, respecter les instructions de
planning et d'installation dans le manuel d'installation digitalSTROM.
Afin d'utiliser toute la fonctionnalité du produit, une opération de mise
à jour doit être réalisée.
Voir le manuel d'installation digitalSTROM.
digitalSTROM-Filter dSF25
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Der digitalSTROM-Filter (dSF) dient zur Filterung von netzseitigen Störungen und zur
Entkopplung anderer Installationen vor dem digitalSTROM-System.
Der Filter kann sowohl mit einem, zwei oder drei Aussenleitern
(Phasen) verwendet werden. Bei einphasigem Betrieb ist
i
ausschließlich L3, bei zweiphasigem Betrieb L3 und L2 anzuschließen.
Somit wird pro Unterverteilung maximal ein Filter benötigt.
SICHERHEIT
Achtung! Der Filter steht nach Unterbrechen der Stromversorgung bis
zur Entladung der Kondensatoren unter Spannung. Erst nach 1Minute
sind Arbeiten an den betroffenen Stromkreisen zulässig. Bei Arbeiten
am Gerät ALLE Aussenleiter (Phasen) freischalten.
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen. Vor der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen
spannungslos schalten und prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht.
Einschalten der Spannung durch Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise Nur geschultes Fachpersonal darf das Modul
installieren und in Betrieb nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind
einzuhalten. Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann.
i
Für die Montage und Inbetriebnahme die Planungs- und Installations-
hinweise im digitalSTROM Installationshandbuch beachten.
MONTAGE
Der Netzanschluss erfolgt über die Schraubanschlüsse L1, L2, L3 und N. Jeder
Aussenleiter (Phase), mit mindestens einem dSM, muss an dem dSF angeschlossen
werden. Der dSF muss mit maximal 3 x 16 A abgesichert werden.
Der Anschluss an das dS485 Datennetzwerk erfolgt über die Ein/Ausgänge (A)(B). Die
bidirektionale 2-Draht-Schnittstelle dient der Vernetzung mit bis zu 61 weiteren dSM
und einem optionalen digitalSTROM-Server. Für die Verdrahtung des dS485 Bus sind
Kabel mit verdrillten Aderpaaren (z.B. J-Y(ST)Y Nx2x0,8) zu verwenden.
Achtung! Die verwendeten Sicherungen sollten im Normalbetrieb dauerhaft
eingeschaltet sein und die korrekte Polung der Drähte am dS485 Bus ist einzuhalten
(A-A, B-B).
INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss fachgerecht aus-
geführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist, das Gerät nach
den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb der Stromversorgung spannungslos
schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz), alle Zuleitungen
ausreichend abgesichert und dimensioniert sind, nach der Installation der Klemmen-
bereich abgedeckt wird, um unzulässiges Berühren spannungsführender Teile zu
vermeiden (z.B. Einbau im Schaltschrank).
Um den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen zu können,
i
sollte ein System-Update durchgeführt werden.
Siehe digitalSTROM Installationshandbuch.
digitalSTROM-Filter dSF25
FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTO
Il digitalSTROM-Filter (dSF) è utilizzato per filtrare i disturbi della rete elettrica e per
disaccoppiare le altre installazioni a monte del sistema digitalSTROM.
Il filtro può essere utilizzato con uno, due o tre conduttori esterni (fasi).
Per il funzionamento monofase deve essere collegato esclusivamente
i
L3, per il funzionamento bifase L3 e L2. Quindi per ogni distribuzione è
necessario al massimo un filtro.
SICUREZZA
Attenzione! Dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica, il filtro
rimane sotto tensione finché i condensatori si scaricano. Solo dopo 1
minuto è possibile riprendere il lavoro sui circuiti interessati. Per
interventi sul dispositivo, disinserire TUTTI i conduttori esterni (fasi).
Pericolo di morte! Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V AC)
può causare la morte o ustioni gravi. Prima di installare questo
dispositivo, mettere tutti i cavi di alimentazione fuori tensione e
controllare che la tensione sia effettivamente assente. Impedire la
messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti Il modulo deve essere installato e messo in
funzione solo da personale tecnico specializzato e appositamente
formato. Osservare le direttive specifiche vigenti a livello nazionale. Il
dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la
protezione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un
guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone,
animali o beni materiali.
i
Per il montaggio e la messa in servizio, osservare le istruzioni di
installazione e pianificazione riportate nel manuale di installazione
digitalSTROM.
MONTAGGIO
La connessione di rete avviene attraverso i morsetti a vite L1, L2, L3 e N. Ogni
conduttore esterno (fase) con almeno un dSM deve essere collegato al dSF. Il dSF deve
essere protetto con massimo 3 x 16 A.
La connessione alla rete di trasmissione dati dS485 si realizza attraverso gli ingressi/le
uscite (A)(B). L'interfaccia bifilare e bidirezionale serve ad interconnettere fino a 61 altri
dSM e un server digitalSTROM opzionale. Per il cablaggio del bus dS485 devono essere
utilizzati cavi con coppie di cavi twistati (ad es. J-Y(ST)Y Nx2x0,8).
Attenzione! I fusibili utilizzati durante l'esercizio normale devono essere connessi
permanentemente e deve essere rispettata la corretta polarità dei fili sul bus dS485 (A-
A, B-B).
MESSA IN FUNZIONE
Prima della messa in funzione assicurarsi che la connessione alla rete sia realizzata in
modo conforme e la protezione contro la scossa elettrica sia assicurata, che il
dispositivo sia messo fuori tensione secondo le disposizioni EN 60950 al di fuori
dell'alimentazione elettrica (ad es. attraverso la protezione della linea di alimentazione
primaria), che tutti i cavi di alimentazione siano correttamente dimensionati e messi in
sicurezza e che la zona dei morsetti risulti coperta dopo l'installazione, per evitare il
contatto con componenti in tensione (ad es. grazie al montaggio nel quadro elettrico).
Per utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, si consiglia di
i
effettuare un aggiornamento del sistema.
Consultare il manuale di installazione digitalSTROM.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour digitalSTROM dSF25

  • Page 1 The digitalSTROM Filter (dSF) is used for filtering out interference from the mains Le filtre digitalSTROM (dSF) sert au filtrage des interférences dans le réseau et au Il digitalSTROM-Filter (dSF) è utilizzato per filtrare i disturbi della rete elettrica e per supply lines and to decouple other installations up-stream from the digitalSTROM découplage d'autres installations placées devant le système digitalSTROM.
  • Page 2 FUNKTION OCH AVSEDD ANVÄNDNING FUNKSJON OG BRUKSOMRÅDE O digitalSTROM-Filter (dSF) tem por fim a filtragem de interferências na rede e o digitalSTROM-filtret (dSF) används för att filtrera störningar på nätsidan och för att digitalSTROM-filter (dSF) (digitalstrømfilter) benyttes for filtrering av feil på nettsiden desacoplamento de outras instalações antes do sistema digitalSTROM.