Sommaire des Matières pour NSS Enterprises EForce Scrubber 26
Page 1
Scrubber 26 & 32 Automatic Floor Scrubber/Dryer Récureuse/sécheuse de planchers automatique Fregador y secador de pisos automático OPERATOR MANUAL MANUEL DE L’OPÉRATEUR MANUAL DE OPERADOR...
ORIGINAL INSTRUCTIONS (EN) The eForce Scrubber is intended for commercial use, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for wet cleaning of level floors in an indoor environ- ment, for example in hotels, schools, hospitals, facto- ries, shops, offices and rental businesses. The clean- WARNING Read these original ing settings can be adjusted to suit the cleaning task.
Battery Charging Safety •NEVER drop or insert any object into any machine opening. WARNING: Unplug battery charger from •NEVER operate this machine with any air opening wall outlet before disconnecting batteries from ma- blocked. Keep all air openings free of dust, lint, hair, chine to prevent arcing or machine damage.
Figure A Note: Not tapping directly on the “+” will not calibrate the screen and the process will have to be repeated. #9 Squeegee Hose storage location, use when squee- gee is removed from machine. #10 Clean water valve, located above the dirty water drain hose.
Brake Error Indicates the parking brakes are manu- ON position. • Install the squeegee, and connect the hose to the ally disengaged. Move the levers to the normal oper- squeegee. See SQUEEGEE INSTALLATION secton. ating position. (see Figure 8, and Figure 1 #26) •...
See Figure 10. Normal Mode screen shown. TING, SEE CHART BELOW FOR CORRECT CURVE). 70 Mode indicator • Acd (THIS IS BATTERY TYPE, SEE CHART 71 Reset. Touch to reset all settings to selected BELOW) mode’s defaults. • Actual battery voltage is displayed. 72 Water Flow Setting.
• Pull the squeegee bracket #40 toward the right machine’s movement. side of the machine, lift the squeegee bracket, • Once movement has started, if the environment and then slide the squeegee under the squeegee is clear and safe for faster speeds the joystick can bracket #40.
(#38 Figure 2). the housing during use: • Remove and clean the Debris Trap (#18 Figure 2). • Loosen the lock nut on the clamp’s rod. • Remove and clean the Float (#21 Figure 2). • Turn the rod in to shorten its adjustment. •...
The squeege housing top surface must be level with weekly. the floor. If it is not level due to impacts or damage, Monthly Maintenance (or every 100hrs) CALL FOR SERVICE to adjust the length of the both • Clean the battery terminals. top links.
first use, or after removing the cap from the container. Problem Cause Solution • From the Home screen, touch the Detergent Dis- pensing Setup button (#52 Figure 9). Run time is less -Batteries dam- -Fill each cell • Touch the Prime/Purge button (#91 Figure 14). than when new aged due to low with distilled...
CODE MEANING SOLUTION CODE MEANING SOLUTION Solenoid weld- Check wiring and Wired incor- Check wiring. Turn ed. Caused by solenoids. Turn rectly. Internal machine off and then wiring short keyswitch off and control system on. If problem contin- circuit in con- on.
Batteries Scrapping Contact a qualified scrapping service provider to dis- Batteries Volts pose of the machine. (20hr) Ensure the following materials are scrapped according to the Laws in force: Standard Battery • Batteries • Plastic containing components • Electrical and electronic components Max.
FRANÇAIS les hôpitaux, les usines, les ateliers, les bureaux et les entreprises de location. Les paramètres de nettoyage peuvent INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR- être réglés pour convenir à la tâche de nettoyage. La quantité TANTES d’eau, la pression appliquée sur les tampons/brosses, la AVERTISSEMENT Lire ces vitesse du tampon, le degré...
•NE JAMAIS faire fonctionner cette machine si un trou d’air de batterie de la prise murale avant de déconnecter les batteries de la machine pour éviter la formation d’arc ou est bloqué. Garder toutes les ouvertures d’air libres de l’endommagement de la machine. poussière, de peluche, de cheveux, etc.
Figure A gauche de l’écran bleu. L’écran tactile sera calibré et reviendra à l’écran auquel vous vous trouviez précédemment. Remarque : Si on ne tape pas directement sur le « + », l’écran ne sera pas calibré, et il faudra recommencer le processus.
• S’assurer que le disjoncteur (n° 23 figure 2) est en ont été désactivés manuellement. Retourner les leviers à la position ON (EN MARCHE). position de fonctionnement normale. (Consulter la figure 8 et • Installer le racloir et y connecter le tuyau. Consulter la la figure 1 n°...
• Consulter la figure 10. Écran du mode Normal affiché. 30,0 A (IL S’AGIT DU COURANT DE CHARGE; VARIE SELON LE PARAMÈTRE DE LA COURBE, 70 Indicateur de mode CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS). 71 Réinitialisation. Toucher pour réinitialiser tous les •...
• Lorsque le support du racloir est entièrement abaissé peut déplacer davantage le levier de commande. jusqu’au sol, METTRE L’INTERRUPTEUR À CLÉ EN • POSITION ARRÊT. Éloigner davantage le levier de commande de la • Débarquer et se rendre au côté droit de la machine. position neutre augmente la puissance aux roues •...
tuyau d’évacuation dans le plateau de rangement. • Accrocher la poignée du bouchon dans le trou fourni du plateau de rangement. Vidanger le réservoir d’eau propre Ne pas laisser de mélange de détergent dans le réservoir pendant plus de 24 heures. Cela pourrait entraîner un blocage de la crépine et des conduites.
Consulter la figure 1 n° 36 Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service NSS autorisé. Rangement ATTENTION - capter et éliminer l’acide conformément aux réglementations locales. PROTÉGER CONTRE LE GEL • Vidanger le compartiment de batterie une fois par Lors de la sélection d’un endroit de rangement, noter le poids semaine.
• Toucher le bouton Home (d’accueil) pour retourner à Problème Cause Solution l’écran d’accueil. Désactiver le système de distribution de détergent. Nettoyage inégal -Les tampons/ -Remplacer les • À partir de l’écran d’accueil, toucher le bouton brosses sont usés. tampons/brosses. Detergent Dispensing Setup (Réglage de la -La plateforme de -Appeler pour...
CODE SIGNIFICATION SOLUTION CODE SIGNIFICATION SOLUTION Le solénoïde ne Vérifier le câblage et les Mal câblé. Échec Vérifier le câblage. s’est pas fermé. solénoïdes. Éteindre et du système de Éteindre la machine, Causé par un rallumer l’interrupteur à contrôle interne. ensuite rallumer.
Batteries Mise à la ferraille Communiquer avec un fournisseur qualifié de service de mise Batteries Qté Volts Ah (20 h) à la ferraille pour éliminer la machine. S’assurer que les matériaux suivants sont éliminés conformé- ment aux lois en vigueur : Batterie standard •...
ESPAÑOL Uso previsto El eForce Scrubber está previsto para uso comercial, para la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IM- limpieza húmeda de pisos nivelados en un entorno cerrado, PORTANTES por ejemplo, hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, negocios, oficinas y empresas de alquiler. Los ajuste de limpieza se pueden acomodar para que se adapten a la tarea de limpieza.
Page 37
•NUNCA deje caer o inserte objetos en cualquier apertura de SIEMPRE cargue las baterías con la carcasa superior elevada. • SIEMPRE lea las instrucciones cuidadosamente. la máquina. • SIEMPRE use el cargador suministrado por NSS con la •NUNCA opere esta máquina con alguna apertura de aire clasificación de tensión correcta.
Figura A enjugador, úsela cuando el enjugador se retira de la máquina. N.º 10 Válvula de agua limpia, ubicada arriba de la manguera de desagüe de agua sucia N.º 11 Tapón de la manguera del enjugador. Empuje el extremo de enjugador de la manguera en el tapón al usar la función Desagüe de solución.
• Cargue totalmente las baterías. CONSULTE LA SECCIÓN fregado preajustados para su selección y muestra información CARGADOR DE BATERÍAS. que incluye los códigos de servicio según se describen a • Tenga en cuenta que la máquina está deshabilitada continuación. cuando el cargador de baterías está conectado a la toma 40 Cargar las baterías Indica que el voltaje de las baterías de pared.
• 71 Restablecer. Oprima para restablecer todos los ajustes a 30.0A (ESTA ES LA CORRIENTE DE CARGA, VARÍA los ajustes predeterminados del modo seleccionado. SEGÚN EL AJUSTE DE CURVA, VEA EL DIAGRAMA 72 Ajuste de flujo de agua. Oprima el botón que desee: A CONTINUACIÓN).
• • Tire el soporte del enjugador n.º 40 hacia el lado Al alejar el control de la posición neutral, se aumenta la derecho de la máquina, levante el soporte del enjugador tensión a las ruedas de accionamiento lo que permite y luego deslice el enjugador debajo del soporte del mayor velocidad así...
Page 42
• Instale el conector de la manguera de desagüe y regrese la manguera de desagüe a la bandeja de almacenamiento. • Enganche la manija del conector en el orificio proporcionado en la bandeja de almacenamiento. Desagüe del tanque de agua limpia No deje detergente en el tanque durante más de 24 h.
• Desagüe el compartimento de la batería semanalmente. debe realizarlos un representante de mantenimiento de NSS autorizado. Mantenimiento de la batería Almacenamiento Cargue la batería luego de cada uso. CUIDADO: LOS DISTINTOS TIPOS DE BATERÍAS TIENEN PROTEJA DEL CONGELAMIENTO DISTINTOS REQUISITOS DE CARGA. SI NO IDENTIFICA Tenga en cuenta el peso de la máquina en el cuadro de ADECUADAMENTE SU TIPO DE BATERÍA Y AJUSTA EL especificaciones cuando elija un lugar de almacenamiento.
(n.º 91 figura 14). Repita esta acción hasta eliminar todo Problema Causa Solución el detergente del sistema. • Oprima el botón Home (Inicio) para regresar a la Limpieza -El disco o el -Reemplace los discos pantalla de inicio. despareja cepillo están o los cepillos.
Page 45
CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Solenoide Controle el cableado y La desaceleración Apague y luego encienda soldado. los solenoides. Apague y del motor del la máquina. Llame para Producido por encienda el interruptor de cepillo o del motor solicitar mantenimiento si cortocircuito llave.
Especificaciones de rendimiento eForce 26 eForce 32 Trayectoria de limpieza (in) (26) (32) Ø Disco o cepillo (in) (13) (16) Ancho del 1084 enjugador (in) (34.5) (42.7) Capacidad de 94.6 agua limpia (gal.) (25) Capacidad del tanque de (gal.) (27) recuperación Fuerza 32 (70)
Especificaciones técnicas eForce 26 eForce 32 Ancho (sin el (in) (27.5) (33.5) enjugador) 1321 1321 Alto (in) (52) (52) 1422 1422 Largo (in) (56) (56) (lb) (1294) (1309) Peso bruto del vehículo (lb) (510) (525) VACÍO (lb) (931) (946) TRASLADO °C 5 a 40 (°F)
Page 48
Baterías Póngase en contacto con un proveedor de servicios de descarte calificado para desechar la máquina. Asegúrese de que los siguiente materiales se descarten según Baterías Cant. Voltios Ah (20 h) las leyes vigentes: • Baterías Batería estándar • Componentes que contienen plástico •...
Page 50
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE INTENTIONNELLE BLANC ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
Page 51
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK CETTE PAGE INTENTIONNELLE BLANC ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...