Sommaire des Matières pour Ghibli & Wirbel 22.0571.00
Page 1
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Uso e Manutenzione (Batterie Li - ion) Use and Maintenance (Li - ion batteries) Utilisation et Entretien (Batteries Li-ion) Gebrauch und wartung (Li-Ionen-Batterien) Uso y Mantenimiento (Baterías Li - ion) Uso e manutenção (As baterias Li-ion) Gebruik en Onderhoud (Li-ion batterijen) Použití...
Page 2
STROMVERSORGUNG24VDC 210WH 6100598 ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 24VDC 210WH 6100598 MODELO CÓDIGO زارطلا الرمز GRUPO DE ALIMENTACIÓN 24VDC 280WH 22.0571.00 22.0571.00 24التيار الكهربائيVDC 280WH GRUPO DE ALIMENTACIÓN 24VDC 560WH 22.0571.01 22.0571.01 24التيار الكهربائيVDC 560WH GRUPO DE ALIMENTACIÓN 24VDC 250WH 6100595 6100595 24التيار الكهربائيVDC 250WH GRUPO DE ALIMENTACIÓN 24VDC 280WH 6100597...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Dichiarazione di conformità ............ITALIANO - 1 Italiano ....................ITALIANO - 2 (Istruzioni originali) Declaration of EC conformity ..............ENGLISH - 4 English ....................ENGLISH - 5 (Translation of original instructions) Déclaration de conformité ............FRANÇAIS - 7 Français .....................
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto le nostre batterie che sono progettate per soddisfare l’utilizzatore in termini di prestazioni ed affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di continui aggiorna- menti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
Page 6
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Il costruttore non risponde di danni a cose o a persone causate da negligenza del personale che non si attiene a quanto specificato nel presente manuale. In relazione alle normative vigenti nell’ambito della sicurezza, si tenga presente che l’operatività...
Page 7
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Rischio di esplosione Rischio di incendio Tutti gli imballi sono riciclabili. Gli imballi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Intervallo di temperature per il funzionamento: ..+10 °C +40 °C Intervallo di temperature per la conservazione:..+10 °C +40 °C Trasporto delle batterie: La batteria va trasportata nel suo imballo originario o alloggiata nella...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Dear Customer, Thank you for choosing our batteries which have been designed to satisfy the user in terms of perfor- mances and reliability over time. We are aware that in order for a good product to stay that way, over time, it requires continuous up- dates aimed at meeting the expectations of those who use it on a daily basis.
Page 9
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. GENERAL SAFETY WARNINGS The manufacture is not responsible for any damages to things or peo- ple caused by personnel negligence which doesn’t comply with what is specified in this manual. In relation to the current safety standards, keep in mind that the bat- tery operability must be entrusted to qualified personnel.
Page 10
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Explosion hazard Fire hazard All packaging can be recycled. The packaging must not be disposed of as household waste, but taken to appropriate collection centres. Operating temperature range: ........+10 °C +40 °C Storage temperature range: ........+10 °C +40 °C Batteries transport: The battery must be transported in its original package or placed in the machine, complying with the transport provisions UN38.3.
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Cher client, Merci d’avoir choisi nos batteries qui sont conçus pour répondre à l’utilisateur en termes de perfor- mance et de fiabilité au fil du temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidiennement.
Page 12
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux biens ou aux personnes causés par la négligence du personnel qui ne sont pas conformes aux spécifications de ce manuel. En ce qui concerne les normes en vigueur en matière de sécurité, s’il vous plaît noter que le fonctionnement de la batterie doit être effectué...
Page 13
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Risque d’explosion Risque d’incendie Tous les emballages sont recyclables. Les embal- lages ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers, mais consignés aux centres de collecte spé- cialisés. Plage de température de service :......+10 °C +40 °C Plage de température pour la conservation :....+10 °C +40 °C Transport de la batterie: La batterie doit être transporté...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Batterien entschieden haben, die ausgelegt sind, den Benutzer in Bezug auf Leistung und Zuverlässigkeit im Laufe der Zeit gerecht zu werden. Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert werden muss, um die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umgehen.
Page 15
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gegenständen oder Perso- nen, die durch die Nachlässigkeit des Personals verursacht werden, die den Angaben in diesem Handbuch nicht beachten. In Bezug auf die aktuellen Standards der Sicherheits Bitte beachten Sie, dass die Batterie nur dem qualifiziertem Fachpersonal anvertraut werden muß.
Page 16
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Explosionsgefahr Brandgefahr Alle Verpackungen sind wiederverwertbar. Die Verpa- ckung darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern ist an den entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Temperaturspanne für den Betrieb: ......+10 °C +40 °C Temperaturspanne für die Aufbewahrung:....+10 °C +40 °C Batterie-Transport: Die Batterie sollte in der Originalverpackung oder in der Maschine, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen für den Transport UN38.3...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido nuestras baterías que han sido diseñadas para satisfacer sus exi- gencias periódicas en términos de prestaciones y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actuali- zaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa.
Page 18
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD El fabricante no será responsable de daños a cosas o personas cau- sados por negligencia de personal que no se refiere a lo que se espe- cifica en este manual. En relación con las normativas vigentes sobre la seguridad, téngase en cuenta que la operatividad de la batería debe ser confiada a per- sonal cualificado.
Page 19
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Riesgo de explosión Riesgo de incendio Todos los embalajes son reciclables. Los embalajes no se deben eliminar como residuos domésticos, sino que se deben depositar en puntos de recogida específicos. Intervalo de temperaturas para el funcionamiento: ..+10 °C +40 °C Intervalo de temperaturas para la conservación: ..+10 °C +40 °C Transporte de las baterías: La batería debe ser transportada en su envase originario o alojada en...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossas baterias que são projetados para atender o usuário em termos de desem- penho e confiabilidade ao longo do tempo. Estamos conscientes que, para manter um alto nível de qualidade do produto ao longo do tempo, são necessárias atualizações e melhorias contínuas, destinadas a satisfazer às necessidades e expectati- vas das pessoas que utilizam quotidianamente a máquina.
Page 21
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O fabricante não se responsabiliza por danos a bens ou pessoas cau- sados por negligência do pessoal que não cumpra com as especifica- ções contidas neste manual. Em relação aos padrões atuais de segurança, por favor, note que a operação da bateria deve ser realizada por pessoal qualificado.
Page 22
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Risco de explosão Risco de incêndio Todas as embalagens são recicláveis. As embala- gens não devem ser deitadas no lixo doméstico, mas entregues nos respetivos centros de recolha. Intervalo de temperatura de funcionamento: ....+10 °C +40 °C Intervalo de temperatura de conservação: ....+10 °C +40 °C Transporte de Bateria: A bateria deve ser transportado em sua embalagem original ou aloja-...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Geachte klant, Dank u voor het kiezen van onze batterijen die zijn ontworpen om de gebruiker op het gebied van pres- taties en betrouwbaarheid in de tijd te voldoen. We zijn ervan overtuigd dat een goed product, om optimaal te kunnen blijven functioneren, regelmatige updates vraagt om aan de vereisten van de dagelijkse gebruiker te kunnen voldoen.
Page 24
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door de nalatigheid van personeelsleden die niet voldoen aan de specificaties in deze handleiding. In verband met de huidige normen van veiligheid, kunt u er rekening houden ermee dat de batterij door gekwalificeerd personeel moet wor- den gebruikt.
Page 25
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Explosiegevaar Brandgevar Alle verpakkingen zijn recyclebaar. De verpakkingen mogen niet bij het huisvuil worden gestopt, maar moeten bij inzamelcentra worden ingeleverd. Temperatuurinterval voor de werking: ......+10 °C +40 °C Temperatuurinterval voor de bewaring: ....+10 °C +40 °C Batterij Transport: De batterij moet worden vervoerd in de originele verpakking of gehuis- vest in de machine, in overeenstemming met de bepalingen voor het...
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš baterie, které jsou navrženy tak, aby splňovaly uživatele z hlediska výkonu a spolehlivosti v průběhu času. Jsme si vědomi toho, že dobrý výrobek potřebuje neustále specifické aktualizace, aby si zachoval úro- veň...
Page 27
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobce není odpovědný za škody na majetku či zdraví osob způso- bené nedbalostí ze strany æ pracovníků, kteří nejsou v souladu se specifikacemi v této příručce. Ve vztahu k současným normám v oblasti bezpečnosti, upozorňujeme, že provoz na baterie musí...
Page 28
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Nebezpečí výbuchu Nebezpečí požáru Všechny obaly jsou recyklovatelné. Obaly se nevyha- zují do běžného komunálního odpadu, ale odevzdá- vají se do příslušných sběrných středisek. Rozsah teploty pro provoz: ........+10 °C +40 °C Rozsah teploty pro skladování: ........+10 °C +40 °C Baterie doprava: Baterie by měla být přepravován v originálním obalu nebo umístěna ve stroji, v souladu s ustanoveními pro přepravu UN38.3.
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 Уважаемый клиент, Благодарим Вас за выбор наших батарей, которые предназначены для удовлетворения пользова- телей с точки зрения производительности и надежности в течение долгого времени. Мы убеждены в том, что качественный продукт, для того чтобы он оставался таким во време- ни, требует...
Page 30
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАС- НОСТИ Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный имуществу или лицам, вызванные халатностью وперсонала, ко- торые не соответствуют техническим требованиям в данном ру- ководстве. В связи с действующими стандартами в области безопасности, обратите...
Page 31
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 • Технология литиевых батарей позволяет частичные перезаря- жается. • В конце любого использования всегда заряжайте батареи. • Подзаряжайте батареи не реже одного раза в 3 месяца. • Нет открытого пламени или источников воспламенения Опасность взрыва Риск пожара...
Page 32
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 خطر االنفجار خطر الحريق يتم أال يجب .التدوير إلعادة قابلة األغلفة جميع يتم ولكن ،المنزلية النفايات ضمن األغلفة من التخلص .تسليمها إلى مراكز تجميع النفايات ذات الصلة 40 + 10 + درجة مئوية مدى الحرارة الخاصة بالتشغيل ........درجة مئوية 40 + 10 + درجة...
Page 33
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 1. تعليمات السالمة العامة الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار التي لحقت بالممتلكات أو األشخاص الناجمة عن .إهمال الموظفين و الذين ال يلتزمون بالمواصفات الواردة في هذا الدليل فيما يتعلق بالمعايير الحالية في السالمة، ويرجى مالحظة أن تشغيل البطارية يجب أن تنفذ من قبل .موظفين...
Page 34
www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ،عزيزي العميل شكرا الختيارك لدينا بطاريات التي تم تصميمها لتلبية المستخدم من حيث األداء والموثوقية مع مرور .الوقت نحن ندرك انه من اجل أن يبقى المنتج جيدا مع مرور الوقت، فانه يتطلب تحديثات متواصلة تهدف إلى تلبية توقعات...
Page 36
Professional Cleaning Machines Since 1968 DEALER Ghibli & Wirbel S.p.A. Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno PV - Italia P. +39 0382 848811 - F. +39 0382 84668 - M. info@ghibliwirbel.com www.ghibliwirbel.com 100% MADE IN ITALY A COMPANY GROUP OF RIELLO INDUSTRIES...