FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN ..........................23 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................................... 23 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ............................... 23 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ......................................24 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..............................24 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ..................................24 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................. 24 DÉBALLAGE ...........................................
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le personnel devant utiliser l'appareil doit avoir suivi une formation spéciale. Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL DONNE DES INFORMATIONS Effectuer nettoyage conformément IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION, instructions données dans Chapitre...
POTENTIELLE DE DANGER. technicien qualifié et agréé. APPAREIL INSTRUCTIONS POUR L'appareil est réalisé à plus de % dans des matériaux L'INSTALLATION métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc. ). L'appareil doit être mis au rebut conformément à la 3. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR réglementation en vigueur.
détergents neutres, essuyer avec soin. rigide. MISE À LA TERRE ET NOUED EQUIPOTENTIEL 6. MISE EN PLACE Brancher l'appareil sous tension à une prise de terre efficace. Relier le conducteur de terre à la borne Les dimensions de l'appareil et la position des portant le symbole situé...
Le tuyau de vidange doit être relié directement au Avant de déterminer la quantité appropriée de conduit de vidange, après avoir interposé un siphon. tensio-actif, c’est opportun déterminer Le tuyau doit arriver au regard sans être tiré, plié, préalablement, moyennant un test spécifique, le écrasé, pressé...
- CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES: RÉGLAGE DU DOSEUR DÉTERGENT Les températures de l’eau de rinçage et de lavage En tout tournant la minuterie dans le sens inverse à doivent correspondre aux indications écrites dans le celui des aiguilles d'une montre, la pompe reste chapitre RÉGLAGES ET CONTRÔLES.
L'installation l'entretien de l'appareil doivent être fortuites, quelques giclées d’eau pourraient atteindre effectués par des installateurs qualifiés et agréés par l’opérateur en cas de manœuvre brusque. le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. CYCLE DE FONCTIONNEMENT NORMAL Après avoir prédisposé...
protection. Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en surface. amont des appareils. Si l’appareil doit rester inactif pour très longtemps, CUVE effectuer la vidange de l’eau de la chaudière et de la Enlever le trop-plein du trou de vidange.
en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. - Thermostat du chauffe-eau défectueux; - Thermostat de la cuve défectueux; - Thermostat de sécurité défectueux; 15. MISE EN SERVICE - Contact du pressostat défectueux; - Le thermostat de sécurité est intervenu; - Connexions ou conducteurs défectueux;...
Causes possibles: LA POMPE DE VIDANGE NE FONCTIONNE PAS - Le pressostat est défecteueux. Causes possibles: - Il y a de la saleté dans la soupape électrique; - Bobine interrompue; - La bobine de la soupape électrique est cassée; - Pompe bouchée; - Minuterie;...
- Résistance de la cuve 19. PIÈCES PRINCIPALES - Résistance du chauffe-eau - Installation électrique - Pompe électrique - Bras tournants de lavage et rinçage - Chauffe-eau...
VIII. TAB1 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ _ Dati tecnici apparecchiature elettriche - Technische Daten Elektrogerate - Technical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Techniche gegevens elektrische apparaten - Технические...
Page 18
TAB.1 MODELLI АНАЛОГОВЫЕ МОДЕЛИ MODELS LAVASTOVIGLIE MODELLI DISHWASHER ANALOGIC LAVE VERRES COMMANDES GESCHIRRSPÜLMASCHINEN ПОСУДОМОЕЧНЫХ MODÈLES ANALOGICI MODELS MÉCANIQUES МАШИН MODELLE МОДЕЛИ TECHNICAL ТЕХНИЧЕСКИЕ CARATTERISTICHE TECNICHE DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKALE FU DWD 50 CHARACTERISTICS ХАРАКТЕРИСТИКИ Размеры длина х глубина х Dimensioni LxPxH ( mm ) Dimensions WxDxH (mm) Dimensions LxPxH mm.
Page 19
TAB2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Dotazioni standard ed accessori a richiesta – Zubehör auf anfrage – Dotation and accessories on request - L'équipement standard et des accessoires en option - El equipo estándar y accesorios opcionales - СТАНДАРТНАЯ...