Page 2
Nederlands Draairichting deuren wijzigen pagina 4-8 Veiligheidsvoorschriften pagina 10 Productomschrijving pagina 14 Ingebruikname pagina 14 Gebruik pagina 15 Tips en extra aanwijzingen pagina 15 Reiniging & onderhoud pagina 17 Storingen zelf oplossen pagina 18 Productkaart pagina 19 English Reversing the door openings page 4-8 Safety instructions page 20...
Page 3
draairichting deuren wijzigen reversing the door openings Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires •...
Page 4
Türanschlag wechseln modifier le sens d’ouverture de la porte draairichting deuren wijzigen De deuren van het apparaat kunnen aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deuren te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Page 5
12. Vervang het onderste scharnierdeel aan de linkerkant en bevestig het scharnier vervolgens met de speciale zelftappende schroeven. Verplaats de verstelbare voetjes naar de andere zijde en bevestig deze. Zet de koelkast weer rustig rechtop. 13. Plaats de onderste deur op het onderste scharnier en houd de deur vast. Zorg dat de deur goed uitgelijnd is. 14.
Page 6
Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gerät heraus (auch die Böden und Schubladen), bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Page 7
modifier le sens d’ouverture de la porte La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instructions ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour effectuer cette opération. Remarques : Coupez le thermostat et débranchez la fiche de la prise électrique.
Page 9
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 10
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
Page 11
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
Page 12
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
Page 13
productomschrijving Vriesgedeelte met rekje Thermostaat met binnenverlichting Glazen schappen Groentelade Stelvoetjes Flessenvak Deurvakken Deur - koelgedeelte Deur - vriesgedeelte 10. Eierrekje ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers.
Page 14
gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de thermostaat uit staat op stand 0. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
Page 15
Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen - Wanneer de deur langere tijd open blijft, kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen. - Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koelkast zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
Page 16
reiniging & onderhoud Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. Het koelgedeelte van koelkast ontdooit automatisch. Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag in het vriesgedeelte een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Maak gelijk van de gelegenheid gebruik om de koelkast schoon te maken. Als er rijp aan de achterwand van het koelgedeelte zit dan ontdooit dit automatisch.
Page 17
storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit stroomtoevoer. - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
Page 18
VPKVC701 Typenummer koel- vriescombinatie Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 176 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 206 liter Netto inhoud - totaal 165 liter Netto inhoud - koelgedeelte 41 liter Netto inhoud - vriesgedeelte **** Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur)
Page 19
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. •...
Page 20
• Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
Page 21
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. • If you decide not to use the appliance any more due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket.
Page 22
appliance description Freezer section with rack Thermostat with internal lighting Glass shelves Crisp drawer Adjustable feet Bottle compartment Door compartments Door - cooler section Door - freezer section 10. Egg tray before the first use Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
Page 23
usage The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the thermostat is off in position 0. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to change the temperature in the refrigerator.
Page 24
To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can cause a significatn increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Page 25
cleaning & maintenance Before cleaning the appliance, switch it off by removing the plug from the socket. The cooler section of the refrigerator defrosts automatically. Defrost the appliance when the layer of ice in the freezer section has reached a thickness of 3 to 5 mm. Use this opportunity to clean the appliance. When there is white frost on the rear wall of the cooler section, it will defrost automatically.
Page 26
troubleshooting Breakdown Cause Solution The appliance no longer There is an interruption in the - check that the plug is properly inserted in the socket works power supply. - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp - check that the appliance is on by setting the thermostat higher than 0...
Page 27
VPKVC701 Model number refrigerator/freezer Type of appliance Category Energy-efficiency class 176 kWh Annual energy consumption [Aec] 206 litres Nett capacity - total 165 litres Nett capacity - cooling compartment 41 litres Nett capacity - freezer compartment **** 12 hours Max.
Page 28
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 29
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen Untergrund auf. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
Page 30
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. •...
Page 31
WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
Page 32
Produktbeschreibung Gefrierfach mit Regal Thermostat mit Innenbeleuchtung Glasböden Gemüseschublade Stellfüße Flaschenfach Türfächer Tür - Kühlfach Tür - Gefrierfach 10. Eierhalter Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber.
Page 33
Gebrauch Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, dass der Thermostat ausgeschaltet ist (Einstellung 0). Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie die Temperatur im Kühlschrank ändern.
Page 34
• Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von einem Fachmann austauschen. • Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu höherem Stromverbrauch führen. Um Verunreinigungen von Lebensmitteln vorzubeugen, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: - Wenn die Tür über einen langen Zeitraum geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den verschiedenen Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen.
Page 35
Reinigung & Wartung Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie es ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Der Kühlbereich des Kühlschranks taut automatisch ab. Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht im Gefrierbereich 3 bis 5 mm dick geworden ist. Nutzen Sie die Gelegenheit auch gleich, um den Kühlschrank zu reinigen. Wenn sich Reif auf der Rückwand des Kühlbereichs befindet, taut dieser automatisch ab.
Page 36
Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät Die Stromzufuhr ist - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose funktioniert unterbrochen. gesteckt ist. überhaupt nicht. - Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt; schließen Sie dazu zum Beispiel ein anderes Gerät (wie eine Nachtlampe) an die Steckdose an.
Page 37
Produktkarte VPKVC701 Typennummer Kühl-/Gefrierkombination Typ Kühl-/Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse 176 kWh Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 206 Liter Nettoinhalt - insgesamt 165 Liter Netto-Inhalt - Kühlbereich 41 Liter Netto-Inhalt - Gefrierbereich **** Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/24 Std.) N/ST...
Page 38
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 39
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
Page 40
• L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
Page 41
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
Page 42
description du produit Compartiment de congélation avec grille Thermostat avec éclairage intérieur Clayettes en verre Bac à légumes Pieds de réglage Compartiment pour bouteilles Compartiments de porte Porte - compartiment de réfrigération Porte - compartiment de congélation 10. Support à œufs mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
Page 43
utilisation La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur. Vérifiez si le thermostat se trouve en position d’arrêt 0. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant.
Page 44
• Le fait de ne pas respecter les instructions peut conduire à une augmentation de la consommation d’électricité. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes - L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
Page 45
nettoyage et entretien Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension en débranchant la fiche de la prise de courant murale. Le compartiment de réfrigération de l’appareil dégivre automatiquement. L'appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm dans le compartiment de congélation. Profitez de l’occasion pour nettoyer le réfrigérateur.
Page 46
dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne Il y a une interruption de - Vérifiez si la fiche mâle se trouve dans la prise de courant l’alimentation électrique. - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé - Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil, une veilleuse par exemple - Vérifiez si l’appareil est allumé...
Page 47
VPKVC701 Numéro de type Combiné réfrigérateur/congélateur Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 176 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 206 litres Capacité nette - totale 165 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération 41 litres Capacité...