Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
5908606901
AusgabeNr.
5908606850
Rev.Nr.
17/11/2020
HWW1300
Hauswasserwerk
DE
Originalbedienungsanleitung
House water system
GB
Translation of original instruction manual
Système domestique de pomage d'eau
FR
Traduction des instructions d'origine
Mājas ūdenssūknis
LV
Az eredeti használati útmutató fordítása
Buitinis vandentiekis
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Maja veejaam
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Talon vesijärjestelmä
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Pumpautomat för hushållsvatten
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
05
19
30
42
53
64
75
86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HWW1300

  • Page 1 Art.Nr. 5908606901 AusgabeNr. 5908606850 Rev.Nr. 17/11/2020 HWW1300 Hauswasserwerk Originalbedienungsanleitung House water system Translation of original instruction manual Système domestique de pomage d'eau Traduction des instructions d’origine Mājas ūdenssūknis Az eredeti használati útmutató fordítása Buitinis vandentiekis Vertimas originali naudojimo instrukcija Maja veejaam Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 12 In Betrieb nehmen ................12 Reinigung und Wartung ............... 13 Transport ....................14 Lagerung ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 14 Störungsabhilfe ..................16 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Abmessungen müssen eingehalten wer- Maschine bedienen und warten, müssen den. mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hin- aus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Bemessungsfehlerstrom bis 30 mA cker ziehen. (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zu- • Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem lässig. direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs- gemäßer Elektro-Anschlussleitungen. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbei- ten vornehmen, lassen Sie die Starttas- te los und ziehen den Netzstecker. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB fahr! (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- hörschutz. Geräuschkennwerte Schallleistungspegel L 83 dB(A) Schalldruckpegel L 70,5 dB(A) Unsicherheit K 2,17 dB WA/pA DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Schrauben, die durch die Bohrungen sperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) im Standfuß passen. voll zu öffnen, damit die in der Sauglei- tung vorhandene Luft frei eintweichen kann. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie nur • Vor längerem Nichtgebrauch oder Anschlussleitungen mit Kennzeichnung Überwinterung ist die Pumpe gründlich H05RN-F. mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Transport

    Diese Verpackung ist Rohstoff und ist angeben: somit wieder verwendbar oder kann dem • Stromart des Motors Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Informationen zu Sammelstellen für Alt- geräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Pumpe reinigen und Schadstoffe Verschleißteile ersetzen Thermoschalter Pumpe demontieren und reinigen, Motor überlastet, Reibung durch schaltet die Pumpe Ansaugen von Fremdstoffen Fremdstoffe zu hoch verhindern (Filter) 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Use hearing protection. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attachment / Before starting the equipment ........25 Initial operation ..................26 Cleaning and Maintenance ..............27 Transport ....................27 Storage ....................28 Disposal and recycling ................. 28 Troubleshooting ................... 29 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Device Description

    It is also imperative to observe the ac- cident prevention regulations in force in your area. The same applies for the gen- eral rules of health and safety at work. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Safety Notes

    Damage to the pump if safety devices are damaged or worn caused by dry running will invalidate out. Never disable safety devices. the manufacturer’s warranty. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    Protection type IPX4 area when the machine is running. Operating mode* Weight 14,2 kg Subject to technical changes! Operating mode* S1: Continuous opera- tion at constant load 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Unpacking

    There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Initial Operation

    25m long must have a minimum tion complies with the applicable VDE cross-section of 1.5 mm². Mains fuse pro- and DIN provisions. tection is 16 A maximum. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    • To clean the pre-filter (9), unscrew the pre-filter cap (8) and remove the filter unit. Clean the pre-filter with warm wa- ter. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Storage

    28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Troubleshooting

    Pumpe demontieren und reinigen, Thermostat shuts Motor überlastet, Reibung Ansaugen von Fremdstoffen pump down durch Fremdstoffe zu hoch verhindern (Filter) GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Mise en service ..................37 Nettoyage et Maintenance ..............38 Transport ....................39 Stockage ....................40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Introduction

    32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Description De L'appareil

    En outre, les pour être utilisés dans un environnement consignes de prévention des accidents professionnel, industriel ou artisanal. doivent être respectées de la manière FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    30 mA (conformé- • Évitez d’exposer la pompe à un jet ment à la VDE 0100 partie 702 et 738). d’eau direct. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 électrique. • Risque de choc électrique lors de l’uti- lisation de rallonges non conformes ou en mauvais état. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie ! 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Montage / Avant La Mise En Service

    à l’aide de vis contenu dans la conduite d’aspiration qui passent par les trous du support. puisse s’échapper. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    à ce que le câble de raccorde- l’appareil après chaque utilisation. ment ne soit pas connecté au réseau. Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Transport

    être d’environ 1,5 bar maximum. Si la pression atmosphérique est trop Transportez uniquement l‘appareil au ni- basse, il faut l’augmenter à nouveau. veau de la poignée de transport (2). FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Stockage

    Si vous troniques. ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    Moteur surchargé, L’interrupteur Démonter et nettoyer la pompe, éviter frottement des thermique l’aspiration de substances étrangères substances étrangères désactive la pompe (filtre) trop élevé FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 42 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......48 Lietošanas sākšana ................49 Tīrīšana un Apkope ................50 Transportēšana ..................51 Glabāšana .................... 51 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 51 Traucējumu novēršana................. 52 LV | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Ievads

    Pirms montāžas un lietošanas sākšanas izlasiet visu lietošanas instrukcijas tekstu. Šai lietošanas instrukcijai ir jāpalīdz Jums iepazīt elektroierīci un izmantot tās iz- mantošanas iespējas atbilstoši paredzē- tajam mērķim. 44 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Ierīces Apraksts

    Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie ne- laimes gadījumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodme- dicīnas un drošības tehnikas jomā. LV | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Vispārējie Drošības Norādījumi

    šības mehānismi ir bojāti vai nolietoti. līniju. Par bojājumiem, kas rodas sūk- Nekad neatslēdziet drošības mehānis- nim tukšgaitas gadījumā, ražotāja ga- mus. rantija tiek atcelta. 46 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Tehniskie Dati

    Aizsardzības klase IPX4 darba zonai. Darbra režīms * Svars 14,2 kg Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! Darba režīms* S1: ilgstošas lietošanas re- žīms ar nemainīgu slodzi LV | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Izpakošana

    Bērni nedrīkst rotaļāties gaiss varētu brīvi izplūst. ar plastmasas maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! 48 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Lietošanas Sākšana

    H05RN-F. Pieslēgšana elektrotīklam Instalētais elektromotors ir pieslēgts Tipa nosaukuma uzdruka uz pieslēguma darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst vada ir obligāta. attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. LV | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Tīrīšana Un Apkope

    (5) un mazliet sagāziet sūkni. Dilstošas detaļas*:Blīvējumi, rupjais filtrs • Sala bīstamības gadījumā sūknis pilnīgi jāiztukšo. * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! 50 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Transportēšana

    Jautājiet specializētā elektrisko un elektronisko iekārtu atkritu- veikalā vai pašvaldībā! mu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izve- šanas uzņēmumā. LV | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Traucējumu Novēršana

    Notīriet sūkni un nomainiet samazinās kaitīgo vielu nodilstošās detaļas dēļ Pārslogots motors, Demontējiet un notīriet sūkni, Termoslēdzis izslēdz sūkni pārāk liela berze, ko novērsiet svešķermeņu rada svešķermeņi iesūkšanu (filtrs) 52 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti klausos apsaugą Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ......... 59 Eksploatacijos pradžia ................. 59 Valymas ir Techninė priežiūra .............. 61 Transportavimas ................... 62 Laikymas ....................62 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų Šalinimas................63 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Įžanga

    įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- 11. Vožtuvo miškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti 12. Įj./išj. jungiklis remonto išlaidų, sutrumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti pati- LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Komplektacija

    56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 įren- siurblio, ištraukite tinklo kištuką. ginys bus naudojamas pagal paskirtį • Saugokite siurblį nuo tiesioginės van- bei bus atsižvelgta į visą naudojimo ins- dens srovės. trukciją. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    85 dB (A), nau- dokite tinkamą klausos apsaugą. Triukšmo vertės Garso galios lygis L 83 dB(A) Garso slėgio lygis L 70,5 dB(A) Neapibrėžtis K 2,17 dB WA/pA 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Išpakavimas

    • Nutieskite įsiurbimo liniją nuo van- niu. Įsiurbimo linijos užpildymas pagrei- dens ėmimo vietos iki siurblio aukštyn. tina įsiurbimo procesą. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 To priežastys gali būti: • Prispaudimo vietos, kai prijungimo lai- dai nutiesiami pro langus arba durų plyšius; • Sulenkimo vietos netinkamai pritvir- tinus arba nutiesus prijungimo laidą; 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    * netiekiamos kartu su prietaisu! nuimkite siurbimo žarną. Atidarykite vandens liniją. Kelis kartus įjunkite si- urblį maždaug dviem sekundėms. Tokiu būdu daugumoje atvejų galėsite paša- linti sangrūdas. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Transportavimas

    Pri- statykite sugedusias konstrukcines da- lis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendrijos administracijos skyriuje! 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Sutrikimų Šalinimas

    Perkrautas variklis, per Išmontuokite ir išvalykite siurblį, Termojungiklis didelė trintis dėl pašalinių neleiskite, kad būtų įsiurbiamos išjungia siurblį medžiagų pašalinės medžiagos (filtras) LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitsevahendeid Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............70 Käikuvõtmine ..................70 Puhastamine ja Hooldus ..............71 Transportimine ..................72 Ladustamine ..................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............72 Rikete Kõrvaldamine ................74 EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Sissejuhatus

    Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, 11. Klapp kuidas saate elektritööriistaga ohutult, 12. Sisse- / väljalüliti asjatundikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisakuaegu 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Tarnekomplekt

    • Hoidke pakenduskiled väljaspool imiku- max. 35 ° C. te ja laste käeulatust. Lämbumisoht! • Kasutaja vastutab seadme tööpiir- konnas kolmandate isikute eest. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • Tõmmake enne iga tööd pumbal võrgu- • Tervise ohtu seadmine elektrivoolu tõt- pistik välja. tu nõuetele mittevastavate elektriühen- • Vältige pumba sattumist vahetu veejoa dusjuhtmete kasutamisel. alla. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    Puuduste kor- Mahuti sisu 24 l ral tuleb kohe kohaletoojat teavitada. Hi- Tarnepea max. 50 m lisemaid reklamatsioone ei tunnustata Tarnimisrõhk max. 5 bar Imemise kõrgus max. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist

    Vibratsiooni ja müra minimeeri- • Ebatihe imitorustik takistab õhu sissei- miseks peaks pump olema ühendatud memisega vee sisseimemist. toruvõrguga painduvate voolikuliinide- • Vältige võõrkehade (liiv jms) sisseime- mist. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Puhastamine Ja Hooldus

    (5) ja kallutage omastele VDE ja DIN nõuetele. Kasuta- veidi pumpa. ge ainult tähisega H05RN-F ühendusjuht- • Pakaseohu korral tuleb pump täielikult meid. tühjendada. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Transportimine

    Tuleb tähele panna, et selle toote korral esi- neb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina. Kuluosad*: Tihendid, eelfilter * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-õigusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Rikete Kõrvaldamine

    Puhastage pump ja asendage tõttu vähenenud kuluosad Mootor üle koormatud, Demonteerige ja puhastage pump, Termolüliti lülitab võõrainete tõttu hõõrdumine takistage võõrainete sisseimemist pumba välja suur (filter) 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Rakentaminen / Ennen aloittamista ............. 81 Aloittaminen ..................82 Puhdistus ja Kunnossapito ................82 Kuljetus ....................83 Varastointi..................... 83 Hävittäminen ..................84 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............85 76 | FI 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Johdanto

    VDE0113 ei ole noudatettu. OTA HUOMIOON: Lue ennen asennusta ja käyttöönottoa käyttöohjeen koko teksti. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on hel- pottaa tutustumista sähkötyökaluun sekä sen käyttöä määräystenmukaisissa käyt- tömahdollisuuksissa. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Laitteen Kuvaus

    Työterveyteen ja turvatekniseen aluee- seen kuuluvia yleisiä sääntöjä on nouda- tettava. 78 | FI 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Kuivakäynnin aiheuttamat määräisesti. Älä käytä laitetta, jos siinä pumpun vahingot eivät kuulu valmista- on vioittuneita tai kuluneita turvalaitteita. jan takuun piiriin. Älä ota turvalaitteita pois käytöstä. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Tämä sähkötyökalu tuot- kuormituksella taa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi määrätyissä olosuhteissa heikentää aktiivisten tai pas- siivisten lääketieteellisten implanttien toi- mintaa. 80 | FI 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Purkaminen

    (suihkusuuttimet, vent- kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- tiilit jne.) on avattava kokonaan, jotta luun sekä tukehtumisen vaara! imujohdossa oleva ilma voi poistua va- paasti. FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Aloittaminen

    VDE- ja DIN-määräyksiä. Asiakkaan teke- korjaus-, huolto- ja puhdistustöitä. män virtaliitännän sekä käytetyn jatkojoh- don täytyy vastata näitä määräyksiä. Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen käyttökerran jälkeen. 82 | FI 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Kuljetus

    Kierrä tätä varten säiliön venttiilin kansi (10) irti ja lisää puuttuva paine venttiilin (11) kautta renkaan täyttömittarilla. Kierrä sitten venttiilin kansi takaisin. FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Hävittäminen

    Tietoja vanhojen laitteiden keräys- pisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuu- tetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. 84 | FI 84 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori ylikuormittunut, Pura pumppu ja puhdista Lämpökytkin kytkee liian suuri vieraan se, estä vieraan materiaalin pumpun pois päältä materiaalin aiheuttama imeminen (suodatin) hankaus FI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol 86 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Konstruktion / ..................92 Ta i drift ....................92 Rengöring och underhåll ..............93 Transport ....................94 Lagring ....................94 Kassering och återvinning ..............94 Felsökning .................... 96 SE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Inledning

    7. Suganslutning Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Förfilterskruv anvisningar om hur du arbetar säkert, 9. Förfilter fackmannamässigt och ekonomiskt med 10. Ventilkåpa apparaten. 11. Ventil 12. Till-/frånbrytare (3) 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Leveransomfång

    • Användaren ansvarar gentemot tredje vatten med slipande ämnen) kan skada part i apparatens arbetsområde. apparaten och utgör en allvarlig risk för användaren. SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 • Hälsofara på grund av ström vid an- • Pumpen får aldrig lyftas, transporteras vändning av icke korrekta elanslut- eller fästas i nätkabeln. ningsledningar. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Tekniska Specifikationer

    1 mm Kontrollera enheten och tillbehör för trans- portskador. Vid reklammationer måste Pannvolym 24 l transportören genast meddelas. Senare Pumphöjd max 50 m reklamationer kan inte behandlas. SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Konstruktion

    (inkopplingstryck ca. 1,5 bar) • En otät sugledning förhindrar sugning av vatten genom att luft sugs in sam- tidigt. 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Rengöring Och Underhåll

    Sådana skadade elanslutningsledningar Se till att det inte tränger in vatten i ma- får inte användas och är på grund av iso- skinen. lationsskadorna livsfarliga. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Transport

    Uppge följande information om du har Bortskaffa defekta komponenter som far- frågor: ligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos • Motorns strömtyp lokala myndigheter! 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för de- ponering av elektrisk och elektronisk ut- rustning. SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Felsökning

    Rengör pumpen och byt ut slitdelar skadliga ämnen Demontera och rengör pumpen, Termovakten Motor överbelastad, för hög förhindra insugning av främmande stänger av pumpen friktion p.g.a. främmande föremål föremål (filter) 96 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Ichenhausen, den 22.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5908606901

Table des Matières