Publicité

Liens rapides

Moteurs asynchrones (~)
carters ODP, WPI, TENV,
TEAO, TEFC & Antidéflagrants
Manuel d'installation et d'utilisation
3/09
IMN408FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baldor ODP

  • Page 1 Moteurs asynchrones (~) carters ODP, WPI, TENV, TEAO, TEFC & Antidéflagrants Manuel d’installation et d’utilisation 3/09 IMN408FR...
  • Page 2 Toute marque utilisée dans ce manuel est la propriété de son propriétaire respectif.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Informations générales ................1−1 Présentation .
  • Page 4 Section 1 General Information ii Table des matières IMN408FR...
  • Page 5: Chapitre 1 Informations Générales

    Ce manuel décrit des consignes générales qui s’appliquent à la plupart des moteurs expédiés par Baldor. En cas de question sur une procédure ou de doute sur un point particulier, arrêtez−vous. Contactez votre distributeur Baldor pour obtenir plus d’informations ou une explication.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT: La maintenance des moteurs homologués UL devra uniquement être confiée à des centres de réparation agréés par Baldor homologués UL si ces moteurs doivent être remis dans une atmosphère inflammable et/ou explosive.
  • Page 7: Réception

    Réception Chaque moteur électrique Baldor est minutieusement testé en usine et emballé avec précaution pour l’expédition. Lorsque vous recevez votre moteur, nous vous conseillons de vérifier immédiatement ce qui suit. 1. Observez l’état de la caisse d’expédition et signalez tout dommage immédiatement au transporteur qui vous a livré...
  • Page 8 3. Mesurez et relevez la résistance de l’isolant d’enroulement (résistance diélectrique) tous les 30 jours de stockage. a. Si la résistance d’isolement du moteur diminue en dessous de la résistance minimum, contactez votre bureau Baldor local. b. Placez un nouveau déshydratant dans la poche à vapeur et refermez la poche par un ruban adhésif.
  • Page 9: Marquage Des Produits Certifiés Cei

    électrique ou mécanique avant la remise en service du moteur. Si la résistance est basse, contactez votre bureau Baldor local. 3. Regraissez les roulements comme indiqué au chapitre 3 de ce manuel.
  • Page 10 1−6 Informations générales IMN408FR...
  • Page 11: Chapitre 2 Installation Et Mode D'emploi

    Le socle de moteur standard est conçu pour une installation horizontale ou verticale. Les rails coulissants ou réglables sont uniquement conçus pour une installation horizontale. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Baldor ou un centre de réparation agréé par Baldor. IMN408FR...
  • Page 12: Trous De Montage Du Châssis

    Trous de montage du châssis Certains moteurs ont des châssis normalisés contenant 6 ou 8 trous de montage. Les châssis à 6 trous ne sont pas adaptés à une inversion sur site du montage de F−1 à F−2, etc. La figure 2−2 indique les trous de montage corrects à...
  • Page 13: Goujonnage Et Boulonnage

    Goujonnage et boulonnage Une fois l’alignement vérifié, des goujons devront être insérés dans les pattes du moteur jusque dans le socle. Ceci permettra de maintenir le moteur en position correcte si vous devez le retirer. (Les moteurs BaldorSReliance sont conçus pour un goujonnage.) 1.
  • Page 14: Alimentation Secteur

    Section conducteurs de phase, S Section minimum du conducteur de protection correspondant, Sp S< 16 16 < S  35 S>35 0,5 S La connexion de raccordement équipotentielle devra être établie à l’aide d’un conducteur d’une section de 4 mm minimum.
  • Page 15: Diagramme Des Branchements De Moteur

    Remarque : Les conducteurs d’alimentation secteur des moteurs marqués CE pourront être marqués U,V,W − pour les configurations standard, consultez les diagrammes de branchement. Diagrammes des branchements Diagramme des Branchements de Moteur (~) Diagramme des Branchements de Moteur (~) TRIPHASÉ MARQUAGE DES CONDUCTEURS CEI COMPARÉ...
  • Page 16: Diagrammes De Branchement

    Diagrammes de branchement Suite Diagramme des Branchements de Moteur (~) Diagramme des Branchements de Moteur (~) DOUZE CONDUCTEURS COUPLE CONSTANTT ENROULEMENT MULTI−RÉGIME SIMPLE BITENSION ÉTOILE − DÉMARRAGE − TRIANGULAIRE − FONCTIONNEMENT HAUTE TENSION LIGNE LIGNE LIGNE LIGNE 1 LIGNE 2 LIGNE 3 DÉMARRAGE FONCTIONNEMENT BASSE TENSION...
  • Page 17: Démarrage Initial

    Figure 2−4 Performance typique du moteur en fonction des variations de tension Courant Couple pleine maximum charge Courant pleine Facteur de charge puissance Rendement Rendement −5 −10 −15 Facteur de Couple puissance maximum −20 −15 −10 −5 Variations de tension (%) Lubrification initiale Les moteurs BaldorSReliance sortent de l’usine avec les roulements correctement lubrifiés et prêts à...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur Couplé

    à chaque accélération ou à−coup par un même moteur soumis à une pleine charge. Si vous devez démarrer le moteur à répétition ou le faire fonctionner par à−coups, nous vous conseillons de vérifier l’application auprès de votre distributeur Baldor local ou votre centre de réparation Baldor.
  • Page 19 Dans une note d’application concernant l’équipement appliqué conformément au US National Electric Code (NFPA 70−2008) − Article 500.8(C) Marking, sous−clause (2) en caractères minuscules, il est indiqué que l’équipement non marqué pour indiquer une division est adapté aux lieux Division 1 et Division 2.
  • Page 20: Thermorupteurs

    l’inflammation de matières dangereuses. L’utilisation du moteur dans l’une des conditions suivantes peut causer des températures opératoires supérieures à la normale : 1. Charge du moteur dépassant la valeur de facteur de service sur la plaque signalétique 2. Températures ambiantes supérieures à la valeur indiquée sur la plaque signalétique 3.
  • Page 21: Réparation De Moteurs Utilisés Dans Des Lieux Dangereux

    Pour les détails de construction avec des joints antidéflagrants, consultez la Baldor Electric Company. Utilisez uniquement des pièces fournies par d’origine de BaldorSReliance. Baldor ne recommande pas la réutilisation des pièces. Comme cette méthode de protection est également fondée sur le maintien de la température, assurez−vous que tout...
  • Page 22: Chapitre 3 Entretien Et Dépannage

    Entretien et dépannage AVERTISSEMENT : L’entretien des moteurs homologués UL et EX devra uniquement être confiée à des centres de réparation agréés par Baldor homologués UL si ces moteurs doivent être remis dans une atmosphère inflammable et/ou explosive. Inspection générale Inspectez régulièrement le moteur, toutes les 500 heures de fonctionnement environ ou tous les 3 mois, selon la première échéance.
  • Page 23: Intervalles De Relubrification

    Les intervalles de relubrification concernent les roulements à billes. Pour les moteurs et roulements à rouleaux installés à la verticale, divisez l’intervalle de lubrification par 2. ** Pour les moteurs tournant à plus de 3 600 tr/min, contactez Baldor pour les recommandations de relubrification. Tableau 3−3 Conditions d’utilisation Sévérité...
  • Page 24 Tableau 3−5 Tailles et types de roulements Description du roulement [Il s’agit des grands roulements (en bout d’arbre) dans chaque châssis] Taille de châssis Volume de graisse NEMA (IEC) Masse de graisse à à ajouter Roulement ajouter * cuillère à onces (grammes) café...
  • Page 25: Procédure De Relubrification

    5. Réinstallez le bouchon de sortie de graisse. Sans approvisionnement en graisse Remarque : Seul un centre de réparation agréé par Baldor et certifié UL ou CSA a le droit de démonter un moteur antidéflagrant homologué UL/CSA aux fins de maintien de son homologation UL/CSA.
  • Page 26: Tableau De Dépannage

    Espace d’air au niveau de Faites réviser le moteur au centre de réparation l’excentrique. Baldor le plus proche. Surchauffe du moteur Surchauffe. Comparez l’intensité réelle Situez et éliminez la source de frottement au niveau (mesurée) à l’intensité indiquée sur la du moteur ou de la charge.
  • Page 27: Dangereux Seulement

    Suggestions de réglage des détecteurs de température à distance de palier et d’enroulement pour lieux non dangereux SEULEMENT La plupart des moteurs Baldor (~) à grand châssis d’un facteur de surcharge de 1,15 sont conçus pour fonctionner à une élévation de température inférieure à la catégorie B (80 °C) à la charge nominale et sont construits avec un système isolant à...
  • Page 28 − Darmex 707 − Darmex 711 − Petro−Canada Peerless LLG Pour une graisse ou huile de rechange recommendée, reportez−vous à la plaque signalétique. Pour des lubrifiants spéciaux ou d’autres explications, contactez les ingénieurs d’application Baldor. IMN408FR Entretien et dépannage 3−7...
  • Page 31: Bureaux Baldor Dans Le Monde

    Bureaux Baldor dans le monde...
  • Page 32 BALDOR ELECTRIC COMPANY Siège mondial P.O. Box 2400 Fort Smith, AR 72901−2400 (479) 646−4711 Fax (479) 648−5792 www.baldor.com  2009 Baldor Electric Company Tous droits réservés. Imprimé aux États−Unis IMN408FR 3/09...

Ce manuel est également adapté pour:

WpiTenvTeaoTefc

Table des Matières