Page 4
ZEL400HV | 2 Introduction Purchase Congratulations on the purchase of a new Rotating Laser from GeoMax AG. This manual contains important safety directions as well as instructions for setting up the product and operating it. Refer to "6 Safety Directions" for further information.
Page 5
Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. Trademarks All trademarks are the property of their respective owners. Introduction ZEL400HV | 3...
Table of Contents ZEL400HV | 4 Table of Contents In this manual Chapter Page General Information Basic Operation 2.1 Auto/Man Key 2.2 Tilt Key 2.3 Horizontal Setup 2.4 Vertical Setup 2.5 Squaring 2.6 Rotation Speed 2.7 Using the Laser Chalk Line 2.8 Using the Scanning...
Page 7
6.3 Limits of Use 6.4 Responsibilities 6.5 Hazards of Use 6.6 Laser Classification 6.7 Electromagnetic Compatibility EMC 6.8 FCC Statement, Applicable in U.S. Technical Data 7.1 ZEL400HV Technical Data 7.2 ZDR300 Technical Data International Limited Warranty Table of Contents ZEL400HV | 5...
ZEL400HV | 6 1 General Information Description The ZEL400HV is an automatic visible laser that can be used for levelling, vertical alignment, plumbing and squaring. Applications include installing suspended ceilings, technical flooring, partitions and a variety of outdoor alignment work.
Page 9
21. Tilt light scan area 22. Tilt 16. Moving the square shot to the 23. Battery low light right 24. On/Off 17. Moving the square shot to the left 18. Capture window for remote control General Information ZEL400HV | 7...
Auto: Automatic levelling - the default mode when the laser is switched on. Man: Manual use. The ZEL400HV laser is always in the automatic self-levelling mode (Auto) when switched on. Once the instrument has self-levelled, the laser head will start to rotate.
2.3 Horizontal Setup Horizontal setup, 1. The ZEL400HV can be used directly on the ground, on the wall mount or on a tripod with a 5/8" screw. step by step 2. Press the On/Off key (24) to switch the laser on. It will automatically self- level.
7. To turn the laser off, press key (24). 2.4 Vertical Setup Vertical setup, No accessories are needed for this position. The ZEL400HV can be used directly on the ground. However, it can be used on the mount for a better setup. step by step 1.
Ideal for viewing at short distances. To use the laser chalk line feature, hold the head and lift the handle (4a) on the laser head upwards so that the beam comes out the laser line aperture (4). This gives a precise and stable laser line Basic Operation ZEL400HV | 11...
Basic Operation ZEL400HV | 12 for working directly on your reference plane. You can move the line by rotating the head manually or by using the ZDR300 in remote control mode. The ZDR300 detector will not work with the chalk line feature.
2.9 Power Installing alka- 1. To install alkaline batteries in your ZEL400HV laser, use a coin to unscrew the battery cap located at the bottom of the instrument. line batteries 2. Remove the battery pack. 3. Insert two alkaline batteries (D or LR20) in the pack, matching the polarity ("...
Page 16
3. Charge for 8 hours. Later recharges The ZEL400HV can be charged while working. If electricity is available on the job site, simply plug in the charger and keep on working. You can also remove the battery pack to charge it, and replace with the alkaline battery compart-...
3 Accessories 3.1 ZDR300 Detector/Remote Control Description ZDR300 Detector Mode Remote Control Mode Scanning Mode Coarse/Fine Move square shot right Decrease scan length Sound On/Off Move square shot left Increase scan length LCD display Battery location Accessories ZEL400HV | 15...
Page 18
Accessories ZEL400HV | 16 Detector Mode Remote Control Mode Scanning Mode Slots for bracket Capture window Magnet Bubble vial Decrease rotation speed Aim scan left Increase rotation speed Aim scan right Scan On/Off LCD Display 13 Lower the detector 16 Sound On/Off...
Page 19
8. The detector has a magnetic attachment (8) for use on ceiling grids or partition rails. To use the detector with a rod, slide the rod bracket into the slots (6). 9. Keep the capture window (7) clean, using a soft cloth and glass cleaner. Accessories ZEL400HV | 17...
As a wall mount, it can be attached to a grid for suspended ceiling setup. • The GeoMax wall mount can also be used on its side and attached to a tripod (5/8") to hold the laser in the vertical position.
3.3 Other Accessories • Laser-enhancing glasses improve the visibility of the laser beam in bright light conditions. • Red magnetic targets improve the visibility of the laser beam in bright conditions. Quickly attaches to any metallic surface. Accessories ZEL400HV | 19...
4 Checking and Adjusting THIS CHAPTER IS VERY IMPORTANT: Here are a few simple instructions to check your ZEL400HV for calibration. Remember that the laser is a precision instrument and that it is important that you keep it calibrated and in proper condition.
7. To check the Y-axis, turn the laser 90° from Step 4 so that Y2 is facing the wall. Repeat the same steps: mark the Y beam, rotate 180°, and mark again. If the marks are more than 15 mm apart at 100 m, the Y-axis should be calibrated. Checking and Adjusting ZEL400HV | 21...
Page 24
Checking and Adjusting ZEL400HV | 22 4.1.2 Horizontal Calibration • The laser must be calibrated to bring beam to the center of the two marks (Steps 3-4 in "4.1.1 Horizontal Checking"). • The calibration is easily done using the laser keypad or the ZDR300 in remote control mode.
4. Hold the laser head and move the beam up and down the entire length of the plumb line by hand. If the beam is slanted, and not vertical like the plumb line, the Z-axis needs calibration. Checking and Adjusting ZEL400HV | 23...
Page 26
Checking and Adjusting ZEL400HV | 24 4.2.2 Vertical Calibration Vertical calibra- 1. Turn the laser off before switching to calibration mode. Simultaneously press On/Off and Auto/Man. tion, step by step 2. After a few seconds, release On/Off key. 3. The X LED indicator (19) will blink, then the Y LED (21). Release the Auto/Man key.
Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original GeoMax packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration. Shipping, trans- When transporting or shipping batteries, the person in charge of the product...
Care and Transport ZEL400HV | 26 5.2 Storage Product Respect the temperature limits when storing the equipment, particularly in summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "7 Technical Data" for information about temperature limits. Field adjustment After long periods of storage inspect the field adjustment parameters given in this user manual before using the product.
40°C / 104°F and clean them. • Do not repack until everything is completely dry. Cables and plugs • Keep plugs clean and dry. • Blow away any dirt lodged in the plugs of the connecting cables. Care and Transport ZEL400HV | 27...
Safety Directions ZEL400HV | 28 6 Safety Directions 6.1 General Introduction Description • The following directions should enable the person responsible for the product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards. • The person responsible for the product must ensure that all users under- stand these directions and adhere to them.
Danger Local safety authorities and safety experts must be contacted before working in hazardous areas, or in close proximity to electrical installations or similar situations by the person in charge of the product. Safety Directions ZEL400HV | 29...
Safety Directions ZEL400HV | 30 6.4 Responsibilities Manufacturer of GeoMax AG, CH-9443 Widnau, hereinafter referred to as GeoMax, is respon- sible for supplying the product, including the user manual and original acces- the product sories, in a completely safe condition.
Precautions: Periodically carry out test measurements and perform the field adjustments indicated in the user manual, particularly after the product has been subjected to abnormal use and before and after important measurements. Safety Directions ZEL400HV | 31...
Page 34
Safety Directions ZEL400HV | 32 Danger Because of the risk of electrocution, it is very dangerous to use poles and extensions in the vicinity of electrical installations such as power cables or electrical railways. Precautions: Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential to work in this environment, first contact the safety authorities responsible for the elec- trical installations and follow their instructions.
Page 35
Before transportation or shipping contact your local passenger or freight transport company. Warning Using a battery charger not recommended by GeoMax can destroy the batteries. This can cause fire or explosions. Precautions: Only use chargers recommended by GeoMax to charge the batteries.
Page 36
Safety Directions ZEL400HV | 34 Warning High mechanical stress, high ambient temperatures or immersion into fluids can cause leackage, fire or explosions of the batteries. Precautions: Protect the batteries from mechanical influences and high ambient tempera- tures. Do not drop or immerse batteries into fluids.
Product specific treatment and waste management information can be requested on the GeoMax home page at http://www.geomax-positioning.com or received from your GeoMax dealer. Warning Only GeoMax authorized service workshops are entitled to repair these prod- ucts. 6.6 Laser Classification 6.6.1 General...
Page 38
Safety Directions ZEL400HV | 36 The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them. Products classified as laser class 1, class 2 and class 3R do not require: • laser safety officer involvement, •...
Page 40
Safety Directions ZEL400HV | 38 Warning From a safety perspective class 3R laser products should be treated as poten- tially hazardous. Precautions: Prevent direct eye exposure to the beam. Do not direct the beam at other people. Warning Potential hazards are not only related to direct beams but also to reflected beams aimed at reflecting surfaces such as prisms, windows, mirrors, metallic surfaces etc.
Page 41
Laser Aperture Laser Radiation Avoid direct eye exposure Class 3R Laser Product according to IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 2.7 mW λ = 620 - 690 nm a) Laser beam b) Plumb beam Safety Directions ZEL400HV | 39...
Warning Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment. Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, GeoMax cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. Caution There is a risk that disturbances may be caused in other equipment if the...
Disturbances caused by electromagnetic radiation can result in erroneous measurements. Although the product meets the strict regulations and stand- ards which are in force in this respect, GeoMax cannot completely exclude the possibility that the product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, for example, near radio transmitters, two-way radios or diesel generators.
Page 44
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning Changes or modifications not expressly approved by GeoMax for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 45
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Safety Directions ZEL400HV | 43...
7 Technical Data 7.1 ZEL400HV Technical Data Specifications Recommended use (diameter) Ø300 m with detector Levelling accuracy ± 7.5 mm at 100 m Accuracy for chalk line ± 4.5 mm at 12 m Levelling range ± 10% Scanning angle 10° - 35°...
Technical Data ZEL400HV | 46 7.2 ZDR300 Technical Data Specifications ZDR300 operating distance Reception 150 m Emission remote 30 m Capture window 40 mm Sound High, normal, mute Displays Front and back LCD Power 9V alkaline battery (LR6 type) Battery Life...
8 International Limited Warranty International This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which can be requested on the GeoMax home page at Limited Warranty http://www.geomax-positioning.com or collect from your GeoMax distributor.
Page 51
GeoMax ZEL400HV Gebrauchsanweisung Version 1.0...
Page 52
Die Typenbezeichnung und die Serien-Nr. Ihres Produkts sind auf dem Typen- schild angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung kation und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von GeoMax autorisierte Servicestelle haben. Typ: ZEL400HV Serien-Nr.: _______________ Die vordere Umschlagseite der Gebrauchsanweisung enthält Abbildungen.
Page 53
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermö- gens- oder Umweltschäden bewirken kann. Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft, das Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen. Warenzeichen Alle Warenzeichen gehören den jeweiligen Eigentümern. (Trademarks) Einführung ZEL400HV | 3...
Page 54
Inhaltsverzeichnis ZEL400HV | 4 Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Allgemeine Informationen Grundfunktionen 2.1 Taste Auto/Man 2.2 Automatische Störabschaltung (TILT) 2.3 Horizontaleinstellung 2.4 Vertikaleinstellung 2.5 Rechtwinkliges Ausrichten 2.6 Rotationsgeschwindigkeit 2.7 Einsatz des Punkt- bzw. Strichmodus 2.8 Einsatz der Scanning-Funktion 2.9 Stromversorgung Zubehör 3.1 ZDR300 Empfänger/Fernbedienung...
Allgemeine Informationen ZEL400HV | 6 1 Allgemeine Informationen Beschreibung Der ZEL400HV ist ein automatischer sichtbarer Laser, der zum Nivellieren, vertikalen Fluchten, Loten und rechtwinkligen Ausrichten benutzt werden kann. Mögliche Anwendung sind die Installation von abgehängten Decken, Technik- böden und Trennwänden sowie eine Reihe von Ausrichtarbeiten im Freien.
Page 57
Scanbereich vergrößern Störabschaltung (TILT) 16. 90°-Umlenkprisma nach rechts 22. Modus für automatische Störab- verschieben schaltung 17. 90°-Umlenkprisma nach links 23. Anzeige für schwache Batteriela- verschieben dung 18. Empfangsfenster für Fernbedie- 24. Ein/Aus nung Allgemeine Informationen ZEL400HV | 7...
Auto: Automatisches Nivellieren - Standardmodus, wenn der Laser einge- schaltet wird. Man: Manuelle Bedienung. Der Laser ZEL400HV ist nach dem Einschalten immer im automatischen Selbstnivellierungsmodus (Auto). Nachdem sich das Instrument selbst nivel- liert hat, beginnt der Laserkopf zu rotieren. Sie können eine konstante Rotation wählen, indem Sie den manuellen Modus verwenden.
Strahl am ursprünglichen Bezugspunkt ist). 2.3 Horizontaleinstellung Horizontalein- 1. Der ZEL400HV kann direkt auf dem Boden, auf der Wandhalterung oder mit einer 5/8" -Schraube auf einem Stativ benutzt werden. stellung, Schritt- 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus (24), um den Laser einzuschalten. Er für-Schritt...
Taste für die Gegenrichtung, um die Rotation anzuhalten. 7. Drücken Sie die Taste (24), um den Laser auszuschalten. 2.4 Vertikaleinstellung Vertikaleinstel- Für diese Position wird kein Zubehör benötigt. Der ZEL400HV kann direkt auf dem Boden aufgestellt oder auf der Wandhalterung / vertikalen Aufstellhilfe lung, Schritt-für- befestigt werden.
4. Starten Sie die Rotation des Kopfes mit der Taste (14) oder (15), um die Geschwindigkeit zu ändern oder benutzen Sie den Laserstrich. Es ist wichtig, dass Sie während des Gebrauchs des Lasers kontrollieren, dass er nicht verschoben wurde und die Einstellung noch genau ist. Grundfunktionen ZEL400HV | 11...
Grundfunktionen ZEL400HV | 12 2.6 Rotationsgeschwindigkeit Der Laser ist mit einer sichtbaren Laserdiode ausgestattet. Es kann sein, dass die Rotationsgeschwindigkeit, je nach Lichtverhältnissen mit den Tasten (14) und (15) verstellt werden muss. Der Laserstrahl ist bei langsamer Bewegung besser zu sehen. Es ist möglich, die Rotation anzuhalten und den Strahl manuell auszurichten, um ihn über lange Strecken sehen zu...
Benutzen Sie Taste (16) bzw. (17), um den Scanning-Strahl auf ein Ziel zu richten. Benutzen Sie (15), um ihn zu verlängern und (14), um ihn zu verkürzen (10° bis 35°). Drücken Sie nochmals gleichzeitig (14) und (17), um das Abtasten auszuschalten. Grundfunktionen ZEL400HV | 13...
Grundfunktionen ZEL400HV | 14 2.9 Stromversorgung Einsetzen der 1. Benutzen Sie zum Einsetzen der Alkalibatterien in den Laser ZEL400HV eine Münze, um die Batteriekappe an der Unterseite des Instruments Alkalibatterien herauszuschrauben. 2. Nehmen Sie die Batterien heraus. 3. Setzen Sie zwei Alkalibatterien (D oder LR20) in die Halterungen ein und achten Sie dabei auf die unten an der Halterung angegebene Polarität ("+"...
Page 65
Gebrauch des Wenn Ihr ZEL400HV mit einem Akku ausgestattet ist, müssen Sie diesen vor dem Erstgebrauch 8 Stunden lang laden. Akkus 1. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Buchse des Akkus (10). 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose (110 bzw. 220 V).
Zubehör ZEL400HV | 16 3 Zubehör 3.1 ZDR300 Empfänger/Fernbedienung Beschreibung ZDR300 Empfangsmodus Fernbedienungsmodus Abtastmodus Grob/Fein 90° - Umlenkprisma nach Bereich verkleinern rechts verschieben Ton Ein/Aus 90° - Umlenkprisma nach Bereich vergrößern links verschieben LCD-Display...
Page 67
Scanning Ein/Aus LCD-Display 13 Empfänger senken 16 Ton Ein/Aus 14 Empfänger anheben 17 Batterieladung 15 Auf Laserniveau 18 Grob-/Feinmodus • Ein Empfänger ist dann zu empfehlen, wenn der Laserstrahl schlecht zu sehen ist (draußen, bei hellem Licht). Zubehör ZEL400HV | 17...
Page 68
Zubehör ZEL400HV | 18 • Bevor der ZDR300-Empfangsmodus benutzt wird, muss der Laser unbe- dingt in den Punktmodus versetzt werden (durch Drehen der Kopfhaube). Der Empfänger kann den Strahl im Strichmodus nicht erfassen.. Gebrauch des 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um den Empfänger einzuschalten.
Page 69
Drücken Sie im Empfangsmodus Ein/Aus, um zu den Fernbedienungsfunk- tionen zu wechseln. Wechseln der Öffnen Sie zum Installieren einer neuen 9V (LR6)-Batterie das Fach an der Rückseite des Empfängers. Batterie Befolgen Sie die sich am Boden des Batteriefachs befindlichen Anweisungen zur Polarität. Zubehör ZEL400HV | 19...
Stativ befestigt werden (5/8"), um den Laser in der verti- kalen Lage zu halten. Neigbare Neigbare Halterungen werden benutzt, um schiefe Ebenen, z.B. geneigte Decken anzulegen. Der ZEL400HV muss im manuellen Modus sein, wenn neig- Halterungen bare Halterungen benutzt werden.
3.3 Weiteres Zubehör • Eine spezielle Brille verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei hellen Lichtverhältnissen. • Rote magnetische Zieltafeln verbessern die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei hellen Lichtverhältnissen. Sie lassen sich schnell an allen metallischen Oberflächen anbringen. Zubehör ZEL400HV | 21...
4 Kontrollieren und Justieren DIESES KAPITEL IST BESONDERS WICHTIG: Es enthält einige einfache Anwei- sungen für die Kontrolle der Kalibrierung des ZEL400HV. Denken Sie daran, dass der Laser ein Präzisionsinstrument ist und Sie unbedingt dafür sorgen müssen, dass es kalibriert und in einem guten Zustand ist. Sie sind allein für die Genauigkeit Ihrer Arbeit verantwortlich und Sie sollten Ihr Instrument regelmäßig überprüfen - insbesondere vor wichtigen Arbeiten.
7. Drehen Sie zum Kontrollieren der Y-Achse den Laser um 90° gegenüber der Lage in Schritt 4, so dass Y2 zur Wand weist. Wiederholen Sie die selben Schritte: Markieren Sie den Y-Strahl, drehen Sie den Laser um 180° Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 23...
Page 74
Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 24 und markieren Sie wieder den Strahl. Wenn die Markierungen auf 100 m mehr als 15 mm auseinander liegen, muss die Y-Achse kalibriert werden.
Page 75
7. Kontrollieren Sie dann die Y-Achse mit der Mittenmarkierung. Drehen Sie den Laser um 90°, so dass Y1 zur Wand weist. Wenn der Strahl nicht in der Mittenmarkierung auftrifft, muss Y kalibriert werden. Wenn Y OK ist, Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 25...
Page 76
Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 26 befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen zum Speichern der Kalibrie- rung siehe "Speichern der Kalibrierung". Y-Achsenkali- 1. Drücken Sie (15) auf dem Laser oder (11) auf der Fernbedienung ZDR300, um zur Y-Achsenkalibrierung zu wechseln. Die Y-LED blinkt schnell, um brierung anzuzeigen, dass der Laser für die Kalibrierung in der Y-Achse bereit ist.
4. Halten Sie den Laserkopf und verschieben Sie den Strahl entlang der gesamten Länge des Schnurlots von Hand auf und ab. Wenn der Strahl schräg ist und nicht vertikal, wie das Schnurlot, muss die Z-Achse kalibriert werden. Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 27...
Page 78
Kontrollieren und Justieren ZEL400HV | 28 4.2.2 Vertikale Kalibrierung Vertikale 1. Schalten Sie den Laser aus, bevor Sie in den Kalibrationsmodus wechseln. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Ein/Aus und Auto/Man. Kalibrierung, 2. Lassen Sie nach einigen Sekunden die Taste Ein/Aus los.
Auto Transportbehälter transportiert und entsprechend gesichert werden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette GeoMax-Originalverpackung mit Transportbehälter und Versand- karton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Versand, Trans-...
Page 80
Wartung und Transport ZEL400HV | 30 Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.
Nach Lagerung die Batterie vor Gebrauch laden. • Vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Nasse oder feuchte Batterien vor der Lagerung bzw. Verwendung trocknen. Alkalibatterien Entfernen Sie bei längerer Lagerung die Alkalibatterien aus dem Produkt, um ein Auslaufen zu verhindern. Wartung und Transport ZEL400HV | 31...
Wartung und Transport ZEL400HV | 32 5.3 Reinigen und Trocknen Produkt und • Staub von optischen Teilen abblasen. Zubehör • Glas nicht mit den Fingern berühren. • Nur mit einem sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten.
Verwendung des Produkts ohne Instruktion. Verwendung • Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen. • Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen. • Entfernen von Hinweis- oder Warnschildern. • Öffnen des Produktes mit Werkzeugen, z.B. Schraubenzieher, sofern nicht ausdrücklich für bestimmte Fälle erlaubt. Sicherheitshinweise ZEL400HV | 33...
Page 84
Inbetriebnahme nach Entwendung. • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von GeoMax nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung der Arbeitsumgebung, z.B. bei der Verwendung auf oder in der Nähe von Strassen.
Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder in ähnlichen Situationen gearbeitet wird. 6.4 Verantwortungsbereiche Hersteller des GeoMax AG, CH-9443 Widnau, kurz GeoMax, ist verantwortlich für die sicher- heitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsan- Produkts weisung und Originalzubehör.
Sicherheitshinweise ZEL400HV | 36 • Er benachrichtigt GeoMax, sobald am Produkt und in dessen Anwendung Sicherheitsmängel auftreten. • Er stellt sicher, dass landesübliche Gesetze, Bestimmungen und Kondi- tionen betreffend der Verwendung von Funksendern eingehalten werden. Warnung Der Betreiber ist verantwortlich für die bestimmungsgemässe Verwendung des Produkts, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssi- cherheit des Produkts.
Page 87
Behörden zu benachrichtigen und deren Anweisungen zu befolgen. Warnung Wenn das Produkt mit Zubehör wie zum Beispiel Mast, Messlate oder Lotstock verwendet wird, erhöht sich die Gefahr von Blitzeinschlag. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter. Sicherheitshinweise ZEL400HV | 37...
Page 88
Sicherheitshinweise ZEL400HV | 38 Warnung Ungenügende Absicherung bzw. Markierung Ihrer Baustelle kann zu gefährli- chen Situationen im Strassenverkehr, auf Baustellen, in Industrieanlagen usw. führen. Gegenmassnahmen: Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihrer Baustelle. Beachten Sie die länderspezifischen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- schriften und Strassenverkehrsverordnungen.
Page 89
Kontaktieren Sie vor dem Transport oder Versand ihr lokales Personen- oder Frachttransportunternehmen. Warnung Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von GeoMax nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden. Dies kann zu Brand- und Explosionsge- fahren führen. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegeräte, die von GeoMax empfohlen werden.
Page 90
Sie das Produkt sachgemäss. Befolgen Sie die länderspezifi- schen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jeder- zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen. Produktspezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf der Homepage von GeoMax unter http://www.geomax-positioning.com bereit oder können bei Ihrem GeoMax Händler angefordert werden.
Warnung Lassen Sie die Produkte nur von einer von GeoMax autorisierten Servicestelle reparieren. 6.6 Laserklassifizierung 6.6.1 Allgemeines Allgemeines Die folgenden Hinweise (gemäss den internationalen Standards IEC 60825-1 (2007-03) und IEC TR 60825-14 (2004-02)) dienen als Anweisungen und Schulungsinformationen für die Produkt-verantwortliche Person und den entgültigen Bediener, um Betriebsgefahren zu vermeiden.
Page 92
Sicherheitshinweise ZEL400HV | 42 6.6.2 ZEL400HV Allgemeines Der Kopf des Rotationslasers emittiert einen sichtbaren Laserstrahl. Das Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäss: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Produkte der Laserklasse 3R: Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefah-...
Page 93
Mögliche Gefahren gehen nicht nur von direkten Laserstrahlen, sondern auch von reflektierten Strahlen aus, die von Prismen, Fenstern, Spiegeln, metalli- schen Oberflächen etc. zurückgeworfen werden. Gegenmassnahmen: Zielen Sie keine Flächen an, die wie ein Spiegel reflektieren oder unbeabsich- tigte Reflexionen hervorrufen. Sicherheitshinweise ZEL400HV | 43...
Page 94
Sicherheitshinweise ZEL400HV | 44 Beschilderung Laserapertur Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Produkt der Laserklasse 3R entsprechend IEC 60825-1 ( 2007 - 03 ) Po ≤ 2.7 mW λ = 620 - 690 nm a) Laserstrahl b) Lotstrahl...
Fremdgeräten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräte, diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur die von GeoMax empfohlene Ausrüstung oder Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Achten Sie bei Verwendung von Computern, Funkgeräten auf die herstellerspezifischen Angaben über die elek-...
Möglichkeit von fehlerhaften Messergebnissen bei Störungen durch elektroma- gnetische Strahlung. Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann GeoMax die Möglichkeit nicht ganz ausschliessen, dass intensive elektromagnetische Strahlung das Produkt stört; z.B. die Strahlung in unmittelbarer Nähe von Rundfunksendern, Funksprechgeräten, Diesel-Generatoren usw.
Page 97
• Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker beraten. Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von GeoMax erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Sicherheitshinweise ZEL400HV | 47...
Page 98
Sicherheitshinweise ZEL400HV | 48 Beschilderung ZEL400HV Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26, 2001 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device...
Page 99
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Made in China Sicherheitshinweise ZEL400HV | 49...
Technische Daten ZEL400HV | 50 7 Technische Daten 7.1 ZEL400HV Technische Daten Technische Empfohlener Einsatz (Durchmesser) Ø300 m mit Empfänger Daten Nivelliergenauigkeit ± 7.5 mm auf 100 m Genauigkeit im Strichmodus ± 4.5 mm auf 12 m Nivellierbereich ± 10% Scanwinkel 10°...
Eingang 150 m Daten Emission Fernbedienung 30 m Empfangsfenster 40 mm Laut, normal, stumm Displays LCD vorne und hinten Stromversorgung 9V Alkalibatterie (Typ LR6) Batterielebensdauer 50 Stunden Abmessungen 150 x 80 x 35 mm Gewicht 280 g Technische Daten ZEL400HV | 51...
Internationale Herstellergarantie ZEL400HV | 52 8 Internationale Herstellergarantie Internationale Dieses Produkt unterliegt den Geschäftsbedingungen der internationalen beschränkten Herstellergarantie die auf der GeoMax Homepage unter Herstellerga- http://www.geomax-positioning.com zum Download bereit steht oder von rantie Ihrem GeoMax Händler angefordert werden kann. Die vorangehende Garantie gilt ausschliesslich und tritt anstelle aller anderen Garantien und Geschäftsbedingungen, ob ausdrücklich oder stillschweigend,...
Page 103
Internationale Herstellergarantie ZEL400HV | 53...
Page 105
GeoMax ZEL400HV Manuel de l'utilisateur Version 1.0...
Page 106
ZEL400HV | 2 Introduction Acquisition Nous vous félicitons pour l'achat de ce laser rotatif de GeoMax AG. Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité de même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous au chapitre "6 Consignes de sécurité" pour de plus amples informations.
Page 107
Paragraphes importants auxquels il convient de se conformer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techniquement correcte. Marques Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Introduction ZEL400HV | 3...
Page 108
Table des matières ZEL400HV | 4 Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Généralités Fonctionnement de base 2.1 Touche Auto/Man 2.2 Touche Tilt 2.3 Mise en station horizontale 2.4 Mise en station verticale 2.5 Equerrage 2.6 Vitesse de rotation 2.7 Utilisation du mode “trait”...
Page 109
6.5 Risques liés à l’utilisation 6.6 Classification du laser 6.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.8 Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques du ZEL400HV 7.2 Caractéristiques techniques du ZDR300 Garantie internationale limitée Table des matières ZEL400HV | 5...
Généralités ZEL400HV | 6 1 Généralités Description Le ZEL400HV est un laser visible automatique pouvant être utilisé à l’exécution d’opérations de nivellement, d’alignement vertical, de prise d’aplomb et d’équerrage. L’installation de plafonds suspendus, la pose de revêtements de sol, la construction de cloisons de séparation et divers travaux d’alignement en exté-...
Page 111
20. Manuel/Automatique 16. Déplacement vers la droite du 21. Voyant Tilt plan vertical 22. Fonction Tilt 17. Déplacement vers la gauche du 23. Indicateur de batterie faible plan vertical 24. Marche/Arrêt Généralités ZEL400HV | 7...
Man : Mode manuel. A la mise sous tension, le laser ZEL400HV est toujours en mode de mise à niveau automatique (Auto). Au terme de la procédure de mise à niveau auto- matique, la tête commence à tourner.
2.3 Mise en station horizontale Mise en station 1. Le ZEL400HV s’utilise à même le sol, sur un trépied 5/8" ou sur le support mural. horizontale pas à 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (24) pour mettre le laser sous tension.
7. Pour mettre le laser hors tension, appuyez sur la touche (24). 2.4 Mise en station verticale Mise en station Cette position ne nécessite l’emploi d’aucun accessoire. Le ZEL400HV s’utilise à même le sol. Cependant, l’emploi du support permet la réalisation d’installa- verticale pas à...
“trait”. Durant toute phase d’utilisation du laser, il est capital de vérifier que le laser n’a pas été déplacé et que les réglages n’ont rien perdu de leur précision. Fonctionnement de base ZEL400HV | 11...
Fonctionnement de base ZEL400HV | 12 2.6 Vitesse de rotation Votre laser est équipé d’une diode laser visible. Il peut s’avérer nécessaire de régler la vitesse de rotation en fonction de l’éclai- rage ambiant, en agissant sur les touches (14) et (15). Le faisceau laser est plus visible à...
Agissez sur la touche (15) pour l’augmenter et sur la touche (14) pour réduire l’angle de scanning (10° à 35°). Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau et simultanément sur les touches (14) et (17). Fonctionnement de base ZEL400HV | 13...
ZEL400HV | 14 2.9 Alimentation Installation de 1. Pour procéder à l’installation de piles alcalines dans votre laser ZEL400HV, servez-vous d’une pièce de monnaie pour dévisser le couvercle du loge- piles alcalines ment des piles accessible par la base de l’instrument.
Page 119
Emploi Si votre laser ZEL400HV est équipé d’un accumulateur en option, vous devez le recharger durant 8 heures avant d’utiliser l’instrument pour la première fois. d’accumulateurs 1. Introduisez la fiche du chargeur dans la prise que présente le bloc d’accus (10).
Accessoires ZEL400HV | 16 3 Accessoires 3.1 Détecteur / Télécommande ZDR300 Description ZDR300 Mode Détecteur Mode Télécommande Mode Scanning Actif Inactif Inactif Large/Fin Déplacer plan vertical Diminuer longueur vers la droite Volume sonore Déplacer plan vertical Augmenter longueur vers la gauche...
Page 121
Commande de Viser à droite vitesse/rotation Scanning actif/inactif Ecran à cristaux liquides 13 Abaisser le détecteur 16 Volume sonore 14 Remonter le détecteur 17 Niveau de charge des piles 15 Est de niveau 18 Mode Large/Fin Accessoires ZEL400HV | 17...
Page 122
Accessoires ZEL400HV | 18 • L’emploi d’un détecteur est recommandé sur les sites où le faisceau laser est difficile à discerner (en extérieur, lumière intense). • Avant d’utiliser le détecteur ZDR300 en mode détection, il est capital de faire passer le laser en mode point (en faisant pivoter le capuchon). Le récepteur est dans l’incapacité...
Page 123
Pour installer une nouvelle pile de 9V (LR6), ouvrez-en le logement au dos du détecteur. des piles Respectez les indications de polarité qui figurent au dos du couvercle (le - jouxte la paroi latérale du détecteur). Accessoires ZEL400HV | 19...
En support mural, il se fixe sur les cornières pour effectuer la pose de faux plafonds. • Le support mural GeoMax peut aussi être utilisé sur le côté et fixé sur un trépied (5/8") pour maintenir le laser en position verticale. Supports Les supports inclinables permettent d’installer le laser suivant un plan incliné.
CE CHAPITRE EST TRES IMPORTANT : Voici quelques instructions simples pour vérifier l’étalonnage de votre ZEL400HV. Ne perdez pas de vue que le laser est un instrument de précision et qu’il est important d’en préserver l’étalonnage et le bon état de fonctionnement. C’est à vous qu’incombe la responsabilité de la précision des mesures effectuées.
Vérification et Réglage ZEL400HV | 22 4.1 Vérification horizontale et étalonnage (axes des X et des Y) 4.1.1 Vérification horizontale 1. Placez le laser sur une surface plane située Vérification à une distance de 15 ou 30 m (100 ft.) d’un horizontale pas à...
Page 127
X. Si vous n’avez pas dépla- cé le laser, servez-vous des repères X portés lors des étapes 3 et 4 au "4.1.1 Vérification horizontale". 5. Marquez le point équidistant des deux repères. Vérification et Réglage ZEL400HV | 23...
Page 128
Vérification et Réglage ZEL400HV | 24 6. L’axe X1 faisant face aux repères, remontez ou abaissez le faisceau jusqu’à ce qu’il coïncide avec le repère central en agissant sur la touche (16) ou (17) du clavier du laser ou sur la touche (2) ou (3) de la ZDR300 à...
4. Immobilisez la tête du laser, puis remontez et abaissez manuellement le faisceau sur toute la longueur du fil à plomb. Si le faisceau est incliné et s’il s’écarte du fil à plomb vertical, vous devez procéder à un étalonnage dans l’axe des Z. Vérification et Réglage ZEL400HV | 25...
Page 130
Vérification et Réglage ZEL400HV | 26 4.2.2 Etalonnage vertical Etalonnage 1. Mettez le laser hors tension avant de passer en mode étalonnage. Appuyez simultanément sur les touches Marche/Arrêt et Auto/Man. vertical pas à pas 2. Au bout de quelques secondes, relâchez la touche Marche/Arrêt.
Rangez-le toujours dans son étui avant le transport et veillez à bien automobile caler ce dernier. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de GeoMax, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Expédition, Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit...
Entretien et transport ZEL400HV | 28 5.2 Stockage Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, parti- culièrement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous au "7 Caracté- ristiques techniques" pour des informations relatives aux limites de température.
• Ne ranger aucun élément tant qu'il n'est pas totalement sec. Câbles et • Les connecteurs doivent être propres et secs. connecteurs • Souffler sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver. Entretien et transport ZEL400HV | 29...
Consignes de sécurité ZEL400HV | 30 6 Consignes de sécurité 6.1 Introduction générale Description • Les instructions suivantes ont pour but de permettre au responsable du produit et à l'utilisateur effectif de prévoir et d'éviter les risques inhérents à l'utilisation du matériel.
Page 135
Utilisation de produits endommagés ou présentant des défauts évidents. • Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse préalable de GeoMax. • Mesures de sécurité inappropriées dans la zone de travail, par exemple lors de mesures sur des routes ou à proximité.
état de fonctionnement. Fabricants Les fabricants d'accessoires de marques autres que GeoMax faisant partie de l'équipement sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de la d'accessoires de diffusion des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont également marques autres responsables de l'efficacité...
Etre familiarisé avec la réglementation localement en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents • Informer GeoMax sans délai si l'équipement et l'application présentent des défauts de sécurité • de s'assurer que la réglementation et la législation nationale ainsi que les conditions d'utilisation des émetteurs radio sont respectées.
Page 138
Consignes de sécurité ZEL400HV | 34 Avertisse- Prendre garde aux mesures erronées prises si le matériel est défectueux, s'il a été utilisé de manière non conforme, s'il a subi une chute, une modification, ment un long stockage ou un transport.
Page 139
Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contacter le transporteur local. Consignes de sécurité ZEL400HV | 35...
Page 140
Consignes de sécurité ZEL400HV | 36 Avertisse- L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par GeoMax peut entraî- ner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut en résulter. ment Mesure préventive: N'utiliser que des chargeurs conseillés par GeoMax pour charger les batteries.
Page 141
Des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) peuvent être téléchargées sur le site de GeoMax à l'adresse http://www.geomax-positioning.com ou obtenues auprès de votre représen- tation GeoMax. Avertisse- Seuls les ateliers agréés par GeoMax sont autorisés à réparer ces produits. ment Consignes de sécurité ZEL400HV | 37...
Consignes de sécurité ZEL400HV | 38 6.6 Classification du laser 6.6.1 Informations générales Informations Les consignes suivantes (conformément aux dispositions CEI 60825-1 générales (2007-03) et CEI TR 60825-14 (2004-02)) ont pour but de fournir au respon- sable du produit et à l'opérateur de l'équipement des informations permettant de prévoir et d'éviter des risques inhérents à...
Page 143
(par ex.) sur la pupille, l'accommodation dans le pire des cas, • marge de sécurité inhérente dans la plage d'exposition maximale admis- sible (MPE) au rayonnement, • aversion naturelle pour l'exposition à une lumière de forte intensité dans le cas d'un rayonnement visible. Consignes de sécurité ZEL400HV | 39...
Page 144
Consignes de sécurité ZEL400HV | 40 Description Valeur Puissance rayonnante maximale < 2,7 mW c.w. Durée d'impulsion (effective) 7,4; 4,5; 2,2; 1,5; 1,1 ms Fréquence de répétition de l'impulsion 0; 1,5; 2,5; 5; 7,5; 10 rps Longueur d'onde 620 nm - 690 nm Divergence du rayon <...
Page 145
Ouverture laser Rayonnement laser Eviter une exposition oculaire directe Classe laser 3R selon CEI 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 2.7 mW λ = 620 - 690 nm a) Faisceau laser b) Faisceau d'aplomb Consignes de sécurité ZEL400HV | 41...
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres équipements. ment Bien que le matériel réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, GeoMax ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres instruments. Attention Un risque d'interférence demeure si l'on utilise des accessoires fabriqués par des tiers, comme par exemple les ordinateurs de terrain, PC, talkies-walkies, câbles non standard ou batteries externes.
Page 147
Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des mesures erronées. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, GeoMax ne peut totalement exclure la possibilité d'une perturbation de l'équipement par des rayonnements électro- magnétiques très intenses, par exemple à...
• Demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. Avertisse- Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par GeoMax peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser le système. ment...
Page 149
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Consignes de sécurité ZEL400HV | 45...
Page 150
Consignes de sécurité ZEL400HV | 46 Etiquetage du Type: ZDR300 ZDR300 Art.No.: ..Power: 9.0V / 0.2A GeoMax AG CH-9443 Widnau Manufactured: ....
7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques du ZEL400HV Specifications Emploi recommandé (diamètre) Ø 300 m avec détecteur Précision de nivellement ± 7,5 mm à 100 m Précision du trait ± 4,5 mm à 12 m Plage de nivellement ± 10% Angle de scanning 10°...
Caractéristiques techniques ZEL400HV | 48 7.2 Caractéristiques techniques du ZDR300 Specifications Distance maximale d’utilisation Réception 150 m recommandée du ZDR300 Emission télécommande 30 m Fenêtre de capture 40 mm Volume sonore Elevé, normal, silencieux Affichages Ecrans à cristaux liquides avant et arrière...
8 Garantie internationale limitée Garantie Ce produit est régi par les clauses de la Garantie internationale limitée que vous pouvez télécharger depuis le site Internet de GeoMax, à l'adresse internationale http://www.geomax-positioning.com, ou demander auprès de la représenta- limitée tion locale de GeoMax.
Page 155
GeoMax ZEL400HV Manual de empleo Versión 1.0...
Page 156
ZEL400HV | 2 Introducción Adquisición Felicitaciones por su adquisición del nuevo láser giratorio de GeoMax AG. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, así como indi- caciones para la configuración y manejo del equipo. Consultar "6 Instrucciones de seguridad" para mayor información. Lea atentamente el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con el producto.
Page 157
Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. Marcas Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. comerciales Introducción ZEL400HV | 3...
Page 158
Tabla de contenido ZEL400HV | 4 Tabla de contenido En este manual Capítulo Página Información general Principios básicos de operación 2.1 Tecla Auto/Man (Modo automático o manual) 2.2 Tecla de inclinación 2.3 Montaje horizontal 2.4 Montaje vertical 2.5 Escuadras 2.6 Velocidad de rotación 2.7 Uso de la línea de marcar de láser...
Page 159
6.4 Ámbitos de responsabilidad 6.5 Peligros durante el uso 6.6 Clasificación del láser 6.7 Compatibilidad electromagnética EMC 6.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.) Datos técnicos 7.1 ZEL400HV Datos técnicos 7.2 ZDR300 Datos técnicos Garantía Internacional del fabricante Tabla de contenido ZEL400HV | 5...
ZEL400HV | 6 1 Información general Descripción El ZEL400HV es un láser automático visible que se puede utilizar para realizar nivelaciones, alineaciones en posición vertical, plomadas y escuadras. Las aplicaciones incluyen la instalación de techos suspendidos, pavimentación técnica, tabiquería y una gran variedad de trabajos de alineación al aire libre.
Page 161
23. Luz indicadora de nivel bajo de 16. Desplazamiento de la emisión en batería escuadra hacia la derecha 24. On/Off 17. Desplazamiento de la emisión en escuadra hacia la izquierda 18. Ventana de recepción para control remoto Información general ZEL400HV | 7...
Auto: Nivelado automático - es el modo por defecto al encender el láser. Man: Uso manual. El láser ZEL400HV está siempre en modo de nivelación automático (Auto) cuando se enciende. Cuando el instrumento se haya nivelado automática- mente, la cabeza del láser empezará a girar.
2.3 Montaje horizontal Montaje en posi- 1. El ZEL400HV se puede utilizar sobre el suelo directamente, sobre el soporte de pared o sobre un trípode con un tornillo de 5/8" (16 mm). ción horizontal, 2. Pulse la tecla de Encendido/Apagado (24) para encender el láser. Se paso a paso iniciará...
7. Para apagar el láser, pulse la tecla (24). 2.4 Montaje vertical Montaje en No se necesita ningún accesorio para el montaje en esta posición. El ZEL400HV se puede utilizar sobre el suelo directamente. No obstante, se puede utilizar posición vertical, sobre el soporte para mejorar el montaje.
4. Inicie la rotación de la cabeza mediante las teclas (14) o (15) para cambiar la velocidad o utilice la línea de marcar. Mientras utiliza el láser, es importante que se asegure de que no se ha movido y de que la colocación sigue siendo correcta. Principios básicos de operación ZEL400HV | 11...
Principios básicos de operación ZEL400HV | 12 2.6 Velocidad de rotación El láser va equipado de un diodo láser visible. Puede que sea necesario ajustar la velocidad de rotación en función de la condición de la luz ambiental con las teclas (14) y (15). El rayo láser es más visible a baja velocidad.
Utilice las dos teclas inferiores para ajustar la longitud de barrido. Utilice (15) para aumentar y (14) para disminuir (de 10° a 35°). Para desactivar el barrido, vuelva a pulsar (14) y (17) al mismo tiempo. Principios básicos de operación ZEL400HV | 13...
Principios básicos de operación ZEL400HV | 14 2.9 Energía Instalación de 1. Para instalar pilas alcalinas en el láser ZEL400HV, utilice una moneda para desatornillar la tapa de la batería, que está situada en la parte inferior del pilas alcalinas instrumento.
Page 169
Uso de pilas Si el ZEL400HV va equipado de una pila recargable opcional, debe cargarla durante 8 horas antes de utilizarla por primera vez. recargables 1. Introduzca la clavija del cargador en el conector situado en la batería (10). 2. Enchufe el cargador en una toma de corriente (de 110 o 220 voltios).
Accesorios ZEL400HV | 16 3 Accesorios 3.1 Detector ZDR300/Control remoto Descripción ZDR300 Modo de detector Modo de control remoto Modo escaneo apagado apagado Aproximado/Preciso Mueva la emisión en Disminuye la longitud escuadra a la derecha Sonido acti- Mueve la emisión en...
Page 171
Dirige el barrido a la velocidad derecha Barrido activado/ desactivado Pantalla LCD 13 Bajar el detector 16 Sonido activado/desactivado 14 Subir el detector 17 Nivel de energía de la batería 15 A nivel 18 Modo Aproximado/Preciso Accesorios ZEL400HV | 17...
Page 172
Accesorios ZEL400HV | 18 • Se recomienda utilizar un detector cuando sea difícil ver el rayo láser (p.ej., al aire libre, luz excesiva). • Antes de utilizar el modo de detector ZDR300, es muy importante que defina el láser en el modo "punto de láser" (girando la cubierta superior).
Page 173
Para instalar una nueva pila 9V (LR6), abra el compartimento de la parte trasera del detector. pila Siga las indicaciones relativas a la polaridad que se encuentran en el interior (están situadas junto a la pared lateral del detector). Accesorios ZEL400HV | 19...
(5/8") para sujetar el láser en posición vertical. Soportes para Los soportes ajustables para pendientes se utilizan para diseñar planos incli- nados, como los techos de una catedral. El ZEL400HV debe estar en modo pendientes manual cuando se utilicen soportes para pendientes.
Las gafas para visualizar mejor el rayo láser optimizan la visibilidad del punto láser en condiciones de extrema iluminación. • Las dianas rojas magnéticas mejoran la visibilidad del rayo láser cuando haya demasiada luz. Se acoplan rápidamente a cualquier superficie metá- lica. Accesorios ZEL400HV | 21...
4 Revisión y ajuste ESTE CAPÍTULO ES MUY IMPORTANTE: Aquí se ofrecen unas instrucciones sencillas para revisar la calibración del ZEL400HV. No olvide que el láser es un instrumento de medición y que es importante mantenerlo bien calibrado y en buenas condiciones.
6. Si las marcas están suficientemente juntas, el eje X estará bien calibrado. El segundo eje (Y) se debe revisar (vea el paso 7). Si las marcas no están suficientemente juntas, se debe calibrar el eje X (vea las "Calibración del eje X"). Revisión y ajuste ZEL400HV | 23...
Page 178
Revisión y ajuste ZEL400HV | 24 7. Para revisar el eje Y, gire el láser 90° a partir del paso 4 para que Y2 esté orientado hacia la pared. Repita los mismos pasos: marque el rayo Y, gire 180° y vuelva a marcarlo. Si las marcas están separadas más de 15 mm a...
Page 179
7. A continuación, revise el eje Y con la marca central. Gire el láser 90° para que Y1 esté orientado hacia la pared. Si el rayo no está situado en la marca central, calibre Y. Si Y está correctamente situado, consulte el apartado "Almacenamiento de la calibración". Revisión y ajuste ZEL400HV | 25...
Page 180
Revisión y ajuste ZEL400HV | 26 Calibración del 1. Para cambiar a la calibración del eje Y, pulse (15) en el láser o (11) en el control remoto ZDR300. El LED de Y parpadeará rápidamente, indicando eje Y que el láser está listo para calibrarse en el eje.
Si el rayo está inclinado y no se encuentra en posición vertical, como la línea de plomada, se debe calibrar el eje Z. Revisión y ajuste ZEL400HV | 27...
Page 182
Revisión y ajuste ZEL400HV | 28 4.2.2 Calibración en posición vertical Calibración en 1. Apague el láser antes de cambiar al modo de calibración. Pulse al mismo tiempo las teclas de encendido/apagado y Auto/Man (modo automá- posición vertical, tico/manual). paso a paso 2.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibra- ciones.
Cuidados y transporte ZEL400HV | 30 5.2 Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar en "7 Datos técnicos" la información sobre los límites de temperatura.
Page 185
Pilas alcalinas Si el equipo debe permanecer guardado durante periodos largos, retirar las pilas alcalinas del producto para evitar daños o fugas. Cuidados y transporte ZEL400HV | 31...
Cuidados y transporte ZEL400HV | 32 5.3 Limpieza y secado Producto y • Eliminar el polvo de las partes ópticas. accesorios • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
Este producto está fabricado para uso y aplicaciones en interiores. • Utilización del equipo sin instrucciones o formación adecuada. improcedente • Uso fuera de los límites de aplicación. • Anulación de los dispositivos de seguridad. • Retirada de los rótulos de advertencia. Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 33...
Page 188
Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 34 • Abrir el producto utilizando herramientas (p.ej. destornilladores) salvo que esté expresamente permitido en determinados casos. • Realización de modificaciones o transformaciones en el producto. • Utilización después de hurto. • Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.
Fabricantes de Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de GeoMax tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los accesorios que conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los no sean GeoMax mismos en combinación con el producto de GeoMax.
Page 190
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a GeoMax en cuanto en el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respectan la legislación nacional y las regulaciones y condiciones aplicables al uso de transmisores de radio.
(por ejemplo líneas de alta tensión o tendidos eléc- tricos de ferrocarril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Mantenga una distancia segura respecto a las instalaciones eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas instalaciones, antes de Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 37...
Page 192
Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 38 realizar los trabajos se deberá informar a los responsables de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos. Advertencia Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Page 193
Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. Advertencia Utilizar un cargador de baterías no recomendado por GeoMax puede destruir las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones. Medidas preventivas: Utilizar únicamente cargadores recomendados por GeoMax para cargar las...
Page 194
Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 40 Advertencia Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmer- sión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las pilas. Medidas preventivas: Proteger las pilas de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambientales.
Page 195
Proteger el equipo en todo momento impi- diendo el acceso a él de personas no autorizadas. Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de GeoMax http://www.geomax-positioning.com o solicitarla directamente a su representante de GeoMax. Advertencia Hacer reparar estos productos sólo en talleres de servicio técnico autorizados...
Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 42 6.6 Clasificación del láser 6.6.1 General General Las siguientes instrucciones (según las normas internacionales IEC 60825-1 (2007-03) e IEC TR 60825-14 (2004-02) más recientes) presentan una guía e información de capacitación para el encargado del producto y para el usuario del mismo, con el fin de prever y evitar posibles riesgos durante su utilización.
Page 197
(MPE) • a reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 43...
Page 198
Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 44 Descripción Valor Potencia de radiación máxima < 2.7 mW c.w. Duración de los impulsos (efectiva) 7.4, 4.5, 2.2, 1.5, 1.1 ms Frecuencia de repetición de impulsos 0, 1.5, 2.5, 5, 7.5, 10 rps Longitud de onda...
Page 199
Evitar la exposición directa del ojo Porducto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 2.7 mW λ = 620 - 690 nm a) Rayo láser b) Rayo de plomada Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 45...
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagné- tica. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur- bación de otros aparatos. Cuidado Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en...
Page 201
Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir mediciones erróneas. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmi- sores o generadores diesel.
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
Page 203
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Instrucciones de seguridad ZEL400HV | 49...
7 Datos técnicos 7.1 ZEL400HV Datos técnicos Especificaciones Uso recomendado (diámetro) Ø300 m con detector Precisión de nivelación ± 7.5 mm a 100 m Precisión de la línea láser ± 4.5 mm a 12 m Rango de autonivelación ± 10% Ángulo de escaneo...
Datos técnicos ZEL400HV | 52 7.2 ZDR300 Datos técnicos Especificaciones Distancia de funcionamiento del Recepción 150 m ZDR300 Emisión a distancia de 30 m Fotocélula de recepción 40 mm Sonido Silencio, normal, elevado Pantallas LCD delantera y trasera Energía Pila alcalina de 9V (tipo LR6) Duración de la batería...
Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de cional del fabri- GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o recibirla directamente de cante su representante local de GeoMax.
Page 209
GeoMax ZEL400HV Manuale d'uso Versione 1.0...
Page 210
ZEL400HV | 2 Introduzione Acquisto Congratulazioni per aver acquistato un nuovo Laser Rotante GeoMax AG. Il presente manuale contiene delle importanti indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni riferirsi al capitolo "6 Norme di sicurezza". Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso.
Page 211
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. Marchi di Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. fabbrica Introduzione ZEL400HV | 3...
Page 212
Indice ZEL400HV | 4 Indice In questo Capitolo Pagina manuale Informazioni Generali Funzionamento di base 2.1 Tasto Auto/Man 2.2 Tasto funzione Tilt di memorizzazione della quota 2.3 Messa in stazione orizzontale 2.4 Messa in stazione verticale 2.5 Squadri 2.6 Velocità di rotazione 2.7 Utilizzo della riga...
Informazioni Generali ZEL400HV | 6 1 Informazioni Generali Descrizione ZEL400HV è un laser a luce visibile completamente automatico, indispensabile per eseguire livellazioni, allineamenti verticali, piombature e squadrature. Tra le possibili applicazioni vi sono: controsoffitti, pavimentazioni, partizioni e lavori in cantiere all'esterno.
Page 215
22. Funzione tilt laser 16. Spostamento del punto di 23. Led batterie esaurite squadro a destra 24. On/Off 17. Spostamento del punto di squadro a sinistra 18. Finestra di ricezione dal teleco- mando Informazioni Generali ZEL400HV | 7...
Auto: Livellamento automatico - la modalità è predefinita quando il laser viene acceso. Man: Uso manuale. Il laser ZEL400HV è sempre in modalità di livellamento automatico (Auto) all'accensione. Una volta terminata l'operazione di livellamento automatico, la testa del laser inizierà a ruotare.
Altrimenti riposizionarlo). 2.3 Messa in stazione orizzontale Piano orizzon- 1. È possibile utilizzare l’ZEL400HV direttamente al suolo, sul supporto a parete oppure su un treppiede con attacco 5/8". tale, in stazione 2. Premere il tasto On/Off (24) per accendere il laser. Verrà avviato il livella- mento automatico.
7. Per spegnere il laser premere il tasto (24). 2.4 Messa in stazione verticale Piano verticale, Non è necessario alcun accessorio per questa modalità. L'ZEL400HV può essere utilizzato direttamente al suolo. Può comunque essere utilizzato sul in stazione supporto per fissarlo al treppiede o alla parete.
4. Avviare la rotazione della testa utilizzando i tasti (14) o (15) per cambiare la velocità oppure utilizzare la modalità riga. Durante l’utilizzo è importante controllare che il laser non sia stato spostato e che le impostazioni siano ancora corrette. Funzionamento di base ZEL400HV | 11...
Funzionamento di base ZEL400HV | 12 2.6 Velocità di rotazione Lo strumento dispone di un diodo laser visibile. Potrebbe essere necessario regolare la velocità di rotazione in base alle condi- zioni di luce ambientale utilizzando i tasti (14) e (15). Il raggio laser è maggior- mente visibile quando il movimento è...
Utilizzare i due tasti presenti nella parte inferiore per regolare la lunghezza della scansione. Utilizzare (15) per aumentare e (14) per diminuire (da 10° a 35°). Per disatti- vare la scansione, premere contemporaneamente ancora (14) e (17). Funzionamento di base ZEL400HV | 13...
Funzionamento di base ZEL400HV | 14 2.9 Alimentazione Installazione di 1. Per installare batterie alcaline nel laser ZEL400HV, utilizzare una moneta per allentare il coperchio delle batterie nella parte inferiore dello stru- batterie alcaline mento. 2. Rimuovere il gruppo batterie.
Page 223
Utilizzo di Se l'ZEL400HV dispone di batterie ricaricabili, è necessario ricaricarle per 8 ore prima di utilizzarle per la prima volta. batterie ricarica- 1. Inserire il cavo del caricabatterie nella presa del gruppo batterie (10). bili 2. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica (da 110 volt o 220 volt).
Page 225
È consigliato l’uso del ricevitore in situazioni di scarsa visibilita' del raggio laser (esterni, luce intensa). • Prima di utilizzare il ricevitore ZDR300 è molto importante impostare il laser sulla modalità "punto laser". Il ricevitore non è in grado di rilevare il raggio in modalità linea. Accessori ZEL400HV | 17...
Page 226
Accessori ZEL400HV | 18 Utilizzo del 1. Premere il pulsante On/Off per accendere il ricevitore. ZDR300 in moda- 2. Premere il pulsante (2) per selezionare la modalità di ricezione (normale/elevata). Un simbolo verrà visualizzato sul lato destro o sinistro lità ricevitore del display, mostrando la modalità...
Come supporto a parete, è possibile posizionarla su una griglia per contro- soffitti. • È inoltre possibile utilizzare la staffa a parete sul lato, avvitandola a un treppiede (5/8") per mantenere il laser GeoMax in posizione verticale. Accessori ZEL400HV | 19...
Accessori ZEL400HV | 20 Basi per Le Basi regolabili per pendenze vengono utilizzate per lavorare su piani incli- nati. È necessario che l'ZEL400HV sia in modalità manuale quando vengono pendenze utilizzate questo tipo di staffe. 3.3 Altri accessori •...
QUESTO CAPITOLO È MOLTO IMPORTANTE: Presentiamo di seguito alcune semplici istruzioni per controllare la calibrazione dell'ZEL400HV. È importante ricordare che il laser è uno strumento di precisione da mantenere costante- mente calibrato e in buone condizioni. È una personale responsabilità mante- nere una costante precisione nella propria attività...
Controllo e regolazione ZEL400HV | 22 4.1 Controllo piano orizzontale/calibrazione (assi X e Y) 4.1.1 Controllo piano orizzontale 1. Posizionare lo strumento su una superficie Controllo piano piana a 15 o 30 m dal muro. Posizionarlo in orizzontale, in modo tale che l’asse X2 sia rivolto verso il stazione muro.
Page 231
Y, ruotare di 180° e contrassegnare nuovamente. Se i contrassegni distano per più di 15 mm a una distanza di 100 m, sarà neces- sario calibrare l’asse Y. Controllo e regolazione ZEL400HV | 23...
Page 232
Controllo e regolazione ZEL400HV | 24 4.1.2 Calibrazione piano orizzontale • È necessario calibrare il laser per portare il raggio al centro dei due contras- segni (passaggi 3-4 in "4.1.1 Controllo piano orizzontale"). • La calibrazione può essere eseguita in modo semplice utilizzando la tastiera del laser o il telecomando ZDR300.
Page 233
Il laser è ora calibrato sugli assi X e Y. Premere (14) sulla tastiera oppure (10) sul telecomando ZDR300 per salvare i dati di calibrazione. Se non si desidera della calibrazione salvare la calibrazione, premere il tasto On/Off (24) sul laser. Controllo e regolazione ZEL400HV | 25...
Controllo e regolazione ZEL400HV | 26 4.2 Controllo piano verticale/calibrazione (asse Z) 4.2.1 Controllo piano verticale Controllo piano 1. Posizionare il laser in verticale, su una superficie piana a circa 3m di distanza da un filo a piombo. Se è necessario calibrare, sarà più semplice verticale, in visualizzare il raggio in una stanza con poca luce.
Page 235
Il laser è ora calibrato sull’asse Z. Premere (14) sul laser oppure (10) sul rice- vitore o sul telecomando per memorizzare i dati della calibrazione. Se non si della calibrazione desidera memorizzare la calibrazione, premere il tasto On/Off sul laser. Controllo e regolazione ZEL400HV | 27...
Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'imbal- laggio originale GeoMax, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. Spedizione e...
Batterie alcaline Se lo strumento deve essere immagazzinato per un lungo periodo, rimuovere le batterie alcaline onde evitare danni dovuti a perdite di liquido. Cura e trasporto ZEL400HV | 29...
Cura e trasporto ZEL400HV | 30 5.3 Pulizia e asciugatura Prodotto e acces- • Soffiare via la polvere dai componenti ottici. sori • Non toccare mai il vetro con le dita. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi.
Questo strumento è stato progettato per essere utilizzato all'interno. Usi vietati • Uso del prodotto senza preventiva istruzione. • Uso al di fuori dei limiti consentiti. • Manomissione dei dispositivi di sicurezza. • Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo. Norme di sicurezza ZEL400HV | 31...
Norme di sicurezza ZEL400HV | 32 • Apertura del prodotto con strumenti, ad esempio cacciaviti, a meno che ciò non sia espressamente previsto per determinate funzioni. • Modifica o conversione dello strumento. • Uso di uno strumento rubato. • Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili.
Responsabilità I produttori di accessori per il prodotto non GeoMax sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza dei produttori di relative ai propri prodotti e sono altresì responsabili della efficacia dei relativi accessori non concetti di sicurezza in abbinamento al prodotto GeoMax.
Norme di sicurezza ZEL400HV | 34 Avverti- La persona responsabile del prodotto deve assicurarsi che venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre è responsabile della formazione e mento dell'impiego del personale che usa lo strumento e della sicurezza dell'attrezza- tura utilizzata.
Page 243
Contromisure: Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia dotato di protezioni adeguate. Rispettare scrupolosamente la normativa vigente in merito alla sicu- rezza, alla prevenzione degli infortuni e al traffico stradale. Norme di sicurezza ZEL400HV | 35...
Page 244
Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri. Avverti- L'uso di caricabatterie non raccomandati da GeoMax può causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni. mento...
Page 245
Tenere le estremità a una distanza di sicurezza. Avverti- Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le condi- zioni riportate di seguito: mento • La combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di gas tossici dannosi alla salute. Norme di sicurezza ZEL400HV | 37...
Page 246
Impedire l'accesso al prodotto a persone non autorizzate. Informazioni più dettagliate circa il trattamento del prodotto specifico e la gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla home page di GeoMax all'indirizzo internet http://www.geomax-positioning.com o rivolgendosi al proprio rivenditore GeoMax.
I prodotti che rientrano nella classe 2 o nella classe 3R degli stru- menti laser possono provocare abbagliamento, accecamento da lampo e immagini residue, soprattutto in condizioni di scarsa illu- minazione. Norme di sicurezza ZEL400HV | 39...
Page 248
Norme di sicurezza ZEL400HV | 40 6.6.2 ZEL400HV Informazioni Il laser rotante, produce un raggio visibile che fuoriesce dalla testa rotante. generali Il prodotto laser descritto in questo capitolo rientra nella classe 3R dei prodotti laser in conformità a: •...
Page 249
Contromisure: Non puntare il raggio su superfici riflettenti di per sé, come gli specchi, o che potrebbero produrre riflessi indesiderati. Norme di sicurezza ZEL400HV | 41...
Page 250
Norme di sicurezza ZEL400HV | 42 Etichetta del prodotto Apertura laser Radiazione laser Evitare il puntamento diretto negli occhi. Prodotto laser di classe 3R conforme a IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 2.7 mW λ = 620 - 690 nm...
Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standard più rigidi in materia, GeoMax non può escludere del tutto la possibilità di disturbi ad altri apparecchi. Attenzione Esiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchi se il prodotto viene utiliz- zato insieme ad accessori di altri costruttori come, ad esempio, computer portatili, PC, radiotelefoni portatili, cavi non standard o batterie esterne.
Norme di sicurezza ZEL400HV | 44 possibilità che lo strumento venga disturbato da radiazioni elettromagnetiche molto intense quali, ad esempio, quelle prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori diesel. Contromisure: In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la plausibilità...
Page 253
è collegato il ricevitore. • Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. Avverti- Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da GeoMax può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad utilizzare lo strumento. mento Norme di sicurezza...
Page 254
Norme di sicurezza ZEL400HV | 46 Etichetta del prodotto ZEL400HV Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26, 2001 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Page 255
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Made in China Norme di sicurezza ZEL400HV | 47...
Dati tecnici ZEL400HV | 48 7 Dati tecnici 7.1 ZEL400HV Dati tecnici Specifiche Campo operativo (diametro) Ø300 m con ricevitore tecniche Precisione ± 7.5 mm a 100 m Precisione della linea laser ± 4.5 mm a 12 m Campo di autolivellamento ±...
Emissione remoto 30 m Finestra di ricezione 40 mm Suono Muto, normale, alto Display LCD anteriore e posteriore Alimentazione Batterie alcaline 9V (tipo LR6) Durata batterie 50 ore Dimensioni 150 x 80 x 35 mm Peso 280 gr. Dati tecnici ZEL400HV | 49...
ZEL400HV | 50 8 Garanzia internazionale Garanzia Il presente strumento è soggetto ai termini e condizioni indicati nella garanzia internazionale che può essere scaricata dalla homepage di GeoMax all'indirizzo internazionale http://www.geomax-positioning.com o può essere richiesta al rivenditore locale di GeoMax.
Page 262
ZEL400HV | 2 Introductie Aanschaf Gefeliciteerd met de aanschaf van een nieuwe roterende laser van GeoMax AG. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsaanwijzingen, evenals aanwij- zingen voor het opstellen en het gebruik van het instrument. Zie hoofdstuk "6 Veiligheidsvoorschriften" voor verdere informatie. Lees voordat u het instrument in gebruik neemt de gebruikershandleiding zorgvuldig door.
Page 263
Belangrijke informatie, die de gebruiker helpt om het instrument technisch juist en efficiënt te gebruiken. Handelsmerken Alle handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Introductie ZEL400HV | 3...
Page 264
Inhoudsopgave ZEL400HV | 4 Inhoudsopgave In deze handlei- Hoofdstuk Pagina ding Algemene informatie Bediening 2.1 De Auto/Man-toets 2.2 TILT toets 2.3 Horizontale opstelling 2.4 Verticale opstelling 2.5 Uitlijnen 2.6 Rotatiesnelheid 2.7 De lasersmetlijn gebruiken 2.8 De scanfunctie gebruiken 2.9 Stroomvoorziening Accessoires 3.1 ZDR300-Handonvanger/Afstandsbediening...
Page 265
6.2 Gebruiksdoel 6.3 Beperkingen in het gebruik 6.4 Verantwoordelijkheden 6.5 Gebruiksrisico's 6.6 Laserclassificatie 6.7 Elektromagnetische Compatibiliteit EMC 6.8 FCC Verklaring, geldig in de V.S. Technische Gegevens 7.1 ZEL400HV Technische Gegevens 7.2 ZDR300 Technische Gegevens Internationale Beperkte Garantie Inhoudsopgave ZEL400HV | 5...
De ZEL400HV kan worden gebruikt bij het hangen en stellen van verlaagde plafonds, computer- en verhoogde vloeren, scheidingswanden en een groot aantal uitlijnwerkzaamheden voor zowel binnen als buiten.
Page 267
ZEL400HV (oplaadbaar of 3. Laseropening alkaline) 4. Lasersmetlijn opening 10. Aansluiting aan de achterzijde 4a. Hendel voor lasersmetlijn of van de ZEL400HV voor batterij- laserstip instelling lader (bij oplaadbare modellen) 5. Pijlmarkering (uitlijnen met 11. 5/8" statief aansluiting, onder- 90°-referentiemarkering) zijde van de ZEL400HV 6.
(Auto). Zodra de laser waterpas staat, begint de laserkop te roteren. Als de ZEL400HV uit zijn automaat staat, kunt u de laserkop laten roteren, scannen of lasersmetlijn gebruiken ook al staat de laser scheef. Op deze manier roteert de straal ook als het instrument niet waterpas staat (dat is nodig als u bijv.
Het rode lampje boven TILT toets knippert als de TILT functie actief is. Als de laser wordt aangestoten of verplaatst, stopt de laserkop met roteren en gaat het rode lampje continu branden. Schakel in dat geval de ZEL400HV uit en wacht 5 seconden. Schakel daarna de laser weer in (controleer of de laser- straal weer op de juiste hoogte of op het referentie punt staat).
1. Trek het inklapbare voetje (7) uit. Stel de ZEL400HV verticaal op, op het uitgeklapte voetje. Gebruik de instelbare voetjes (8) om de laser globaal waterpas te stellen aan de hand van de waterpasbel boven op de laser (13).
4. Laat de laserkop nu roteren en gebruik toets (14) of (15) om de snelheid te regelen of te stoppen. Het is van belang om tijdens het gebruik van de ZEL400HV te controleren of deze niet is verplaatst en dat de instellingen nog steeds kloppen. Bediening...
Bediening ZEL400HV | 12 2.6 Rotatiesnelheid Uw laser is voorzien van een zichtbare laserstraal. Druk op toets (14) of (15) om de rotatiesnelheid aan te passen. Onder bepaalde lichtomstandigheden kan dit nodig zijn. Bij een trage rotatiesnelheid is de laserstraal beter zichtbaar. Het is mogelijk om de kop stil te zetten zodat u de straal met de hand kunt richten.
Gebruik toets (16) of (17) om de scan naar links of rechts te sturen. Met toets (15) kunt u de scan lengte verkleinen en met toets (14) vergroten (10° tot 35°). Om de scanfunctie uit te schakelen drukt u nogmaals gelijktijdig op toets (14) en (17). Bediening ZEL400HV | 13...
ZEL400HV | 14 2.9 Stroomvoorziening Alkalinebatte- 1. Schroef met een munt of passende schroevendraaier het batterijdeksel aan de onderzijde van het ZEL400HV los. rijen plaatsen 2. Verwijder de batterijhouder. 3. Plaats twee alkalinebatterijen (D of LR20) in de batterijhouder, waarbij de polen (+ en -) moeten overeenkomen met de (+ en -) markeringen onderin de houder.
Page 275
3. Laad de batterij gedurende 8 uur op. Later opladen De ZEL400HV kan worden opgeladen terwijl het instrument in werking is. Als er elektriciteit op de werkplek aanwezig is, kunt u de oplader eenvoudig aansluiten op het stopcontact en vervolgens doorwerken. Ook kunt u de oplaadbare batterij eruit halen om deze op te laden.
Page 277
• Het is van groot belang dat u de laser (m.b.v. de bovenkap) in de “laser- puntmodus” zet voordat u de ZDR300-detector gebruik. In de laserlijn- modus kan de ontvanger geen stralen detecteren. Accessoires ZEL400HV | 17...
Page 278
Accessoires ZEL400HV | 18 De ZDR300 in de 1. Druk op de aan/uit-toets om de ontvanger in te schakelen. detectormodus 2. Druk op toets (2) (Fijn/grof) om de detectiemodus te selecteren. Links of rechts op het LCD-display verschijnt een symbool dat aangeeft welke gebruiken ontvangerstand is ingeschakeld.
Het zijn robuuste wandklemmen constructie's die geheel van metaal zijn gemaakt. De is voor-zien van een veermechanisme waarmee u de laser snel en eenvoudig in hoogte kunt Accessoires ZEL400HV | 19...
• De GeoMax-wandklem kan ook in verticale positie worden gebruikt en op een statief worden bevestigd (5/8") om de laser in verticale positie te kunnen gebruiken en nauwkeurig boven een punt te positioneren.
DIT HOOFDSTUK IS ZEER BELANGRIJK: Hier volgen enkele eenvoudige aanwijzingen voor het controleren van de kalibrering van uw ZEL400HV. De nauwkeurigheid van uw werk valt volledig onder uw eigen verantwoordelijk- heid. U dient dit instrument dan ook regelmatig te controleren, met name voordat u aan een belangrijke opdracht begint.
Controleren en Inregelen ZEL400HV | 22 4.1 Horizontaal controleren en kalibreren (X- en Y-as) 4.1.1 Horizontaal controleren 1. Plaats de laser op een vlak oppervlak, 15 of Horizontaal 30 meter vanaf een muur. Stel de laser zo controleren, stap op dat de X1 op de muur is gericht.
Page 283
X-markeringen gebruiken die u in stap 3 en 4 van 6.1.1. hebt gemaakt ("4.1.1 Horizontaal controleren"). 5. Markeer het punt dat zich precies tussen de twee markeringen bevindt. Controleren en Inregelen ZEL400HV | 23...
Page 284
Controleren en Inregelen ZEL400HV | 24 6. Terwijl X1 in de richting van de markeringen staat, richt u de laserstraal boven of onder de middenmarkering met behulp van toets (16) of (17) op de laser of met behulp van toets (2) of (3) op de ZDR300.
3. Schakel de laser in. Stop het roteren, zodat de straal een punt wordt. 4. Houd de laserkop vast en beweeg de straal handmatig op en neer langs de volledige lengte van het schietloodtouw. Als de straal afwijkt van de lood- lijn, moet de Z-as worden gekalibreerd. Controleren en Inregelen ZEL400HV | 25...
Page 286
Controleren en Inregelen ZEL400HV | 26 4.2.2 Verticaal kalibreren Verticaal 1. Schakel de laser uit voordat u overschakelt naar de kalibreermodus. Houd tegelijkertijd de aan/uit-toets en de auto/man-toets ingedrukt. kalibreren, stap 2. Laat na enkele seconden de aan/uit-toets los. voor stap 3.
Verschepen Als het instrument per spoor, vliegtuig of schip wordt vervoerd, gebruik dan steeds de originele GeoMax of gelijkwaardige verpakking om het te beschermen tegen schokken en trillingen. Verschepen, Als accu's worden verscheept of vervoerd, moet de exploitant van het instru-...
Verzorging en vervoer ZEL400HV | 28 5.2 Opslag Instrument Bij opslag van uw uitrusting de temperatuurgrenswaarden in acht nemen, vooral in de zomer wanneer u uw uitrusting in uw auto bewaart. Zie hoofdstuk "7 Technische Gegevens" voor informatie over temperatuurgrenswaarden.
40°C/104°F en maak instrumenten ze schoon. • Niet opnieuw inpakken voordat alles goed droog is. Kabels en • Houd stekkers altijd schoon en droog. Stekkers • Vuil in de stekkers van de aansluitsnoeren eruit blazen. Verzorging en vervoer ZEL400HV | 29...
Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 30 6 Veiligheidsvoorschriften 6.1 Algemene Introductie Beschrijving • Deze aanwijzingen dienen om beheerders en gebruikers van het instru- ment in staat te stellen om tijdig op eventuele gebruiksgevaren in te spelen en zo mogelijk te vermijden. •...
Page 291
Gebruik na ontvreemding. • Gebruik van instrumenten met duidelijk zichtbare schade of defecten. • Gebruik van accessoires van andere fabrikanten zonder de nadrukkelijke toestemming vooraf van GeoMax. • Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de meetlocatie, bijvoorbeeld bij metingen op of langs wegen. •...
Fabrikanten van Fabrikanten van niet GeoMax accessoires voor het instrument zijn verantwoor- delijk voor het ontwikkelen, invoeren en communiceren van veiligheidscon- niet GeoMax cepten voor hun producten en voor het functioneren daarvan in combinatie accessoires met het GeoMax instrument.
Hij is bekend met de plaatselijke voorschriften met betrekking tot veilig- heid en preventie van ongelukken. • Hij stelt GeoMax er onmiddellijk van op de hoogte, zodra veiligheidsge- breken aan de uitrusting optreden. • Hij verzekert er zich van, dat aan nationale wetgeving, regels en voor- waarden voor het in werking hebben van de radiozenders wordt voldaan.
Page 294
Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 34 Waarschu- Pas op voor foutieve meetresultaten nadat een instrument is gevallen, misbruikt, gemodificeerd, opgeslagen is geweest over een langere periode of wing getransporteerd. Voorzorgsmaatregel Voer periodiek testmetingen uit en controleer de veldjustering zoals aangegeven in de handleiding, in het bijzonder nadat het instrument heeft blootgestaan aan abnormale omstandigheden en zowel voor als na belangrijke metingen.
Page 295
Als accu's worden verscheept of vervoerd, moet de beheerder van het instru- ment er voor zorgen, dat aan de van toepassing zijnde nationale en interna- tionale regels en voorschriften wordt voldaan. Neem vooraf contact op met uw plaatselijke personen of vrachtvervoersbedrijf. Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 35...
Page 296
Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 36 Waarschu- Het gebruik van niet door GeoMax aanbevolen acculaders kan de accu's vernielen. Dit kan brand of explosie veroorzaken. wing Voorzorgsmaatregel Gebruik alleen acculaders, die door GeoMax worden aanbevolen om de accu's te laden. Waarschu- Hoge mechanische belasting, hoge omgevingstemperaturen of onderdompe- ling in vloeistoffen kan lekkage, brand of explosie van de accu's veroorzaken.
Page 297
Bescherm het instrument ten allen tijde tegen het gebruik door onbevoegden. Product specifieke informatie over behandeling en afvalverwerking kan worden gedownload van de GeoMax home page op http://www.geomax-positio- ning.com of worden verkregen via uw GeoMax distributeur. Waarschu- Uitsluitend door GeoMax geautoriseerde werkplaatsen zijn bevoegd deze instrumenten te repareren.
Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 38 6.6 Laserclassificatie 6.6.1 Algemeen Algemeen De onderstaande richtlijnen (in overeenstemming met de laatste internatio- nale normen IEC 60825-1 (2007-03) en IEC TR 60825-14 (2004-02)) bieden instructie- en traininginformatie aan de beheerder van het instrument en de personen, die de apparatuur daadwerkelijk gebruiken, om gevaarlijke situaties te kunnen anticiperen en vermijden.
Page 299
(bijv.) laserstraal uitlijning met de pupil, slechts moge- lijke accommodatie, • inherente veiligheidsmarges in de maximaal toegestane blootstelling aan laserstraling (MPE), • natuurlijk afwerend gedrag voor blootstelling aan helder licht in het geval van zichtbare straling. Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 39...
Elektromagnetische straling kan storingen veroorzaken in andere apparatuur. wing Hoewel het instrument voldoet aan strenge normen en richtlijnen op dit gebied, kan GeoMax de mogelijkheid van storing in andere apparatuur niet volledig uitsluiten. Voorzichtig Er bestaat een risico, dat storingen kunnen worden veroorzaakt in andere...
Page 303
Storingen veroorzaakt door elektromagnetische straling kunnen meetfouten veroorzaken. Hoewel het instrument voldoet aan de strengste regelgeving en normen op dit gebied, kan GeoMax nooit de mogelijkheid uitsluiten, dat het instrument kan worden gestoord door sterke elektromagnetische straling, bijvoorbeeld vlak bij radiozenders, twee-weg radio's of diesel generatoren.
• Raadpleeg uw dealer of een ervaren radio/TV technicus. Waarschu- Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door GeoMax zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker beëindigen om het apparaat te gebruiken. wing...
Page 305
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Veiligheidsvoorschriften ZEL400HV | 45...
7 Technische Gegevens 7.1 ZEL400HV Technische Gegevens Specificaties Aanbevolen gebruik (diameter) Ø 300 m met detector Nauwkeurigheid waterpassing ± 7,5 mm op 100 m Nauwkeurigheid van de lasersmetlijn ± 4,5 mm op 12 m Bereik waterpassing ± 10% Scanhoek 10° - 35°...
8 Internationale Beperkte Garantie Internationale Dit instrument valt onder de regels en voorwaarden zoals opgenomen in de Internationale Beperkte Garantie, die kan worden gedownload van de GeoMax Beperkte home page op http://www.geomax-positioning.com of aangevraagd via uw Garantie GeoMax distributeur. De hierboven genoemde garantie is exclusief en komt in plaats van alle andere...