Informations Générales - Kitchen Kamin KE 90 H Installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

KE 90 H - DIMENSIONS (cm)
- dimensions internes de la chambre de combustion : cm 25 (L) x 39 (P) x 40 (H)
- dimensions intérieures du four 41 x 42,5 x 29,5 cm, capacité 50 l
- plaque de cuisson en fonte avec anneaux amovibles 25 cm: 80 x 48 cm
- plaque de cuisson en fonte avec anneaux amovibles 28 cm: 80 x 48 cm
- plaque de cuisson en verre: 80 x 48 cm
90
uscita fumi Ø 15 cm
90
Sortie fumées Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
*
90
45
90
90
45
45
Sortie fumées Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
**
74
Sortie fumées Ø 15 cm
infoRmation généRaleS
90
45
45
45
uscita fumi Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
90
16
*
**
45
uscita fumi Ø 15 cm
45
45
Sortie fumées Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
uscita fumi Ø 15 cm
B
retour 1" M
ritorno 1" M
presa aria
esterna Ø 10 cm
air de combustion
presa aria
presa aria
esterna Ø 10 cm
Ø 10 cm
esterna Ø 10 cm
A= pozzetto con bulbo della sonda di
regolazione aria ½" F (già installato)
B= predisposizione per pozzetto per sonda
a = orifice avec bulbe de la sonde de réglage de l'air,
A= pozzetto con bulbo della sonda di
A= pozzetto con bulbo della sonda di
della valvola di scarico termico ½" F
déjà installé 1/2 " F
regolazione aria ½" F (già installato)
regolazione aria ½" F (già installato)
C= predisposizione per pozzetto per sonda
B= predisposizione per pozzetto per sonda
b = prédisposition pour l'orifice de la sonde de la
B= predisposizione per pozzetto per sonda
lettura acqua di caldaia ½" F
della valvola di scarico termico ½" F
della valvola di scarico termico ½" F
soupape de décharge thermique 1/2 " F
D= ritorno serpentina ½" M
C= predisposizione per pozzetto per sonda
C= predisposizione per pozzetto per sonda
c = prédisposition pour l'orifice de la sonde de lecture
lettura acqua di caldaia ½" F
lettura acqua di caldaia ½" F
de l'eau de la chaudière 1/2 " F
E= mandata serpentina ½" M
D= ritorno serpentina ½" M
D= ritorno serpentina ½" M
d = retour serpentin de sécurité 1/2 " M
E= mandata serpentina ½" M
E= mandata serpentina ½" M
e = réfoulement serpentin de sécurité 1/2 " M
NOTE
• Utiliser le refoulement en haut sur les installations à
vase d'expansion ouvert.
• Aucun
raccord
pour
déchargement ne doit être effectué par l'installateur.
• Pour installer le produit sur un circuit avec vase
d'expansion fermé, appliquer (après vérification
des règlements locaux) une soupape de décharge
thermique sur le serpentin de sécurité et raccorder
le refoulement et le retour du serpentin en respectant
les réglementations locales.
45
mandata vaso
aperto 1" F
14
2
réfoulement vase
45
45
d'expansion
mandata vaso
mandata vaso
aperto 1" F
ouvert 1" F
aperto 1" F
B
C
14
14
2
2
7
A
B
C
C
7
7
A
A
ritorno 1" M
2,5
8,5
E
D
ritorno 1" M
2,5
2,5
8,5
8,5
E
E
D
D
16
11
mandata vaso
chiuso 1" M
38,5
16
16
11
11
réfoulement vase
mandata vaso
mandata vaso
chiuso 1" M
chiuso 1" M
d'expansion
38,5
38,5
fermé 1" M
le
chargement
ou
23
le

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières