Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WS8904 - Installation Instructions
This Installation Manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the DSC RF5132-868 MHz wireless receiver and control panel
with which this device is intended to be used.
Each WS8904 motion detector should be located so that it provides optimal coverage of the intended area. Refer to Changing Motion Detector
Lenses below for information on the four lenses available for the WS8904 Motion Detector.
Installing the Detector
Location
When locating motion detectors, observe the following, for Wall-to-Wall, Corridor and Curtain Lenses, the mounting height should be 6-10 ft./2-3m
from the floor. The nominal mounting height is 7.5 ft./ 2.3m. For the Pet Alley Lens only, the mounting height should be 4-5 ft./1.2-1.5m from the
floor.
Consider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at a stairwell to which a pet has access
• Do not place furniture or objects higher than 3ft (0.9m) which a pet can climb onto (e.g. a cat on a couch), closer than 6ft (1.8m) from the
detector
• Mount the detector flat on a wall or in a corner. Do not angle it downwards or use mounting brackets with this detector when it is used in con-
junction with pets
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sunlight directly onto
the detector
• Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil
• Do not limit the coverage by large obstructions in the detection area such as plants or cabinets
• For indoor use only (non-hazardous locations)
NOTE: No detector should be mounted without first performing a module placement test to determine that it is in range of the wireless receiver.
See the Placement Test instructions in the Instruction Sheet for your receiver, or in the Installation Manual for your system.
When a location has been selected, remove the plastic from the mounting holes and locate the backplate on the wall and mark screw locations.
It is suggested that wall anchors be used for all screw locations. Secure the backplate to the wall, and then secure the enrolled detector to its
backplate.
NOTE: Use only backplates marked as "Type-L". Using any other backplates will result in the tamper switch being broken.
Enrolling a WS8904
On the back of the PIR housing, there will be a six-digit number.
Changing Motion Detector Lenses
Each motion detector is supplied with the Wall-to-Wall lens; three additional lenses are available for the WS8904 motion detector. The charts on the
following page illustrate the range and coverage patterns of each lens.
To change the lens, first open the motion detector by removing the screw in the bottom of the battery compartment. With the screw removed, pull the
back of the detector away from the front case. Remove the lens holder by pressing down on the top of the holder and pulling the holder away from
the case. When installing the new lens, ensure the grooved surface faces the interior of the case, and the notches on the lens face the bottom of the
case. Replace the lens holder by snapping it back into place. Reassemble the motion detector by first engaging the clips on the bottom of the case.
Close the case and then secure the case with the screw in the bottom of the battery compartment.
Changing the Motion Detector Sensitivity
The motion detector features Fast and Slow detection modes, which are set on jumper JP1. In a normal operating environment, the fast setting pro-
vides the best detection.
In certain environments where rapid air movement, heaters and other variables present problems, use Slow detection mode to stabilize the detec-
tion. Jumper "JP1" is located at the top right under the battery bucket of the circuit board. To change the setting from Fast to Slow, move the jumper
over one pin, as shown in Figure 4.
High Traffic Shutdown Mode
To prolong battery life, the motion detector uses a feature called High Traffic Shutdown. When motion is detected, the device will transmit to the
receiver and will then shut down for three minutes. If motion is detected again during the shutdown time, the unit will not transmit the event to
the receiver. The detector will thus remain in the shutdown mode until three minutes after the first motion detected was transmitted. The detec-
tor will transmit detected motion every three minutes. The High Traffic Shutdown Mode affects testing the motion detector in two ways:
When performing the module placement test, the unit must be tampered by removing the unit from the backplate and replacing it. The placement
test cannot be performed by creating motion in front of the device.
When performing a system test, the unit must be left idle for three minutes before testing can be performed. Once three minutes has passed, create
motion in front of the detector to see if the device is both detecting motion and transmitting to the receiver.
Motion Detector Transmission Delay
A motion detector transmission is always delayed by 6 seconds. This is necessary to prevent false alarms caused by a motion sensor transmit-
ting before a delay zone has a chance to report. This 6-second delay cannot be altered or disabled.
29007458R001
Instructions d'Installation - WS8904
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation du récepteur sans fil DSC RF5132-868 MHz et du panneau
de contrôle pour lequel ce dispositif a été conçu.
Chaque détecteur de mouvement doit être installé de manière à offrir la couverture optimale de l'aire désirée. Pour des renseignements sur les quatre
lentilles disponibles pour le détecteur de mouvement WS8904, consultez « Changement de lentilles pour détecteur de mouvement » ci-dessous.
Installation du détecteur
Emplacement
Pour les lentilles mur à mur, couloir et rideau, le dispositif doit être installé à une hauteur de 2-3 m/ 6-10 pieds du sol. La hauteur nominale pour
l'installation du dispositif est de 2,3 m/7,5 pieds. Pour la lentille allée pour animaux domestiques seulement, le dispositif doit -être installé à une hau-
teur de 1,2-1,5 m/4-5 pieds..
Choisissez un emplacement qui offrira la couverture requise et permettra au détecteur d'être installé à une hauteur minimum de 1,95m (6,5 pi) et max-
imum de 3m (10 pi) (2,3 m (7,5 pi) recommandé). Tenez compte des éléments suivants pour éviter les fausses alarmes:
• Ne placez pas le détecteur face à un escalier auquel un animal domestique a accès.
• Ne placez pas de meuble ou d'objet d'une hauteur de plus de 0,9 m (3 pi) sur lequel un animal domestique peut grimper (par ex. un chat sur un
sofa) à moins de 1.8 m (6 pi) du détecteur.
• Installez le détecteur à plat sur un mur ou dans un coin. Ne l'inclinez pas vers le bas et n'utilisez pas de support de montage lorsque ce détecteur
est utilisé et que des animaux domestiques sont présents.
• Ne placez pas le détecteur en face de surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des fenêtres car elles pourraient déformer le diagramme de
rayonnement ou réfléchir la lumière solaire directement sur le détecteur.
• Évitez les emplacements où le détecteur pourrait être exposé à un courant d'air intense comme une sortie de gaine de circulation d'air.
• Ne placez pas le détecteur près de sources d'humidité telles que de la vapeur d'eau ou d'huile.
• Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, telles que des plantes ou des armoires.
• Pour utilisation intérieure seulement.
NOTE: N'installez définitivement aucun détecteur avant d'avoir fait un essai de placement de module pour déterminer s'il se trouve dans la portée
du récepteur sans fil. Voir les instructions d'essai d'emplacement dans la Notice d'instructions de votre récepteur ou dans le Manuel d'Installation de
votre système.
Lorsqu'un emplacement a été trouvé, retirez le plastique des trous de montage, placez la plaque arrière sur le mur et marquez l'emplacement des vis.
Nous vous suggérons d'utiliser des ancres pour toutes les vis. Fixez la plaque arrière au mur, puis fixez le détecteur sur sa plaque arrière.
NOTE: Utilisez seulement une plaque arrière identifiée "Type-L". Si vous utilisez n'importe quelle autre plaque arrière, vous endommag-
erez l' interrupteur antisabotage.
Attribution d'un WS8904
Il y a un numéro à six chiffres au dos du coffret PIR.
Changement de lentilles pour le détecteur de mouvement
Le détecteur est fourni avec la lentille mur à mur; trois lentilles supplémentaires sont disponibles pour le détecteur de mouvement WS8904. Les
graphiques de cette page illustrent la portée et le diagramme de rayonnement de chaque lentille.
Pour changer la lentille, ouvrez d'abord le détecteur de mouvement en retirant la vis au fond du réceptacle de pile. Une fois la vis enlevée, retirez le dos
du détecteur du boîtier avant.
Retirez le porte-lentille en appuyant sur le dessus du porte-lentille et en le tirant du boîtier. Lorsque vous installez la nouvelle lentille, assurez-vous que
la surface rainurée fait face à l'intérieur du boîtier et que les encoches de la lentille font face au bas du boîtier. Replacez le porte-lentille par simple pres-
sion. Assemblez à nouveau le détecteur de mouvement en engageant d'abord les languettes au bas du boîtier. Fermez le boîtier et fixez-le avec la vis
au fond du compartiment de pile.
Changement de sensibilité du détecteur
Le détecteur de mouvement possède des modes de détection Rapide et Lent, qui sont réglés sur barrette JP1. Lors du fonctionnement dans un environ-
nement normal, le réglage de rapide offre la meilleure détection.
Dans certains environnements où des mouvements d'air rapides, chauffages et autres variables, présentent des problèmes, utilisez le mode de détection
lent pour stabiliser la détection. La barrette "JP1" est située au droite supérieure sous le seau de batterie de la plaque à circuit imprimé. Pour changer le
réglage de Rapide à Lent, déplacez la barrette d'une broche conformément au diagramme.
Mode arrêt traffic intense
Pour prolonger la vie de la pile les détecteurs de mouvement utilisent une fonction appelée Arrêt traffic intense. Lorsqu'un mouvement est détecté, le dis-
positif fait une transmission au récepteur puis s'arrête pendant trois minutes. Si un mouvement est encore détecté durant la période d'arrêt, le dispositif
ne transmettra pas l'événement au récepteur. Le détecteur reste donc en mode arrêt pendant trois minutes après la transmission du premier mouvement
détecté. Le détecteur transmet la détection de mouvement toutes les trois minutes.
Le mode d'arrêt traffic intense affecte l'essai du détecteur de mouvement de deux manières:
Lorsque vous effectuez l'essai de placement du module, le dispositif doit être saboté en retirant et replaçant l'unité sur la plaque arrière. L'essai
d'emplacement ne peut pas être effectué en créant un mouvement en face du dispositif.
Lorsque vous effectuez un essai de système, le dispositif doit être inactif pendant trois minutes avant de pouvoir effectuer l'essai. Une fois que les
trois minutes sont passées, créez un mouvement en face du détecteur pour voir si le dispositif détecte le mouvement et s'il transmet au récepteur.
Délai de transmission du détecteur de mouvement
La transmission d'un détecteur de mouvement est toujours retardée de six secondes. Cela est nécessaire pour éviter les fausses alarmes provoquées par
un détecteur de mouvement qui effectue une transmission avant que le délai de zone puisse faire le signalement. Ce délai de six secondes ne peut être
ni changé ni annulé.
Instrucciones de Instalación - WS8904
Este Manual de Instalación deberá utilizarse en conjunto con el Manual de Instalación del receptor inalámbrico DSC RF5132-868 MHz y del panel
de control DSC con el cual este dispositivo será utilizado.
Cada detector de movimiento WS8904 se debe instalar de manera a ofrecer óptima cobertura de la zona. Para informaciones acerca de los cuatro lentes
disponibles para el detector de movimiento WS8904 véase a continuación «¿Cómo cambiar los lentes del detector de movimiento?».
Instalar el Detector
Ubicación
La altura de instalación para lentes de pared a pared, corredor y cortina debe ser entre 2-3 m/6-10 pies del nivel del suelo. La altura normal de insta-
lación es de 2.3 m/7.5 pies. En caso de los lentes de paso para animales domésticos, la altura de instalación debe ser de 1.2-1.5 m/4-5 pies del nivel
del suelo.No dirija el detector hacia escaleras a la cual una mascota puede tener fácil acceso.
• No coloque objetos o mobiliario de una altura de más de 3 pies (0,9 m) en la cual una mascota puede subirse (ej.: un gato en un sofá), cercano
a 6 pies (1.8m) desde el detector.
• Monte el detector en una pared plana o esquina plana. No lo coloque en ángulo hacia abajo o use plaquetas de montaje con este detector cuando
es usado en conjunto con mascotas.
• No dirija el detector hacia superficies reflectantes como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de cubrimiento o reflejar la luz
solar directamente al detector.
• Evite ubicaciones que están sujetas a altas corrientes de aire directo como cerca a una salida de aire.
• No coloque el detector cerca a fuentes de vapores de agua o aceite.
• No limite el cubrimiento con obstrucciones grandes en el área de detección como plantas o armarios.
• Sólo para uso interior
NOTA: Ningún detector se debe instalar antes de haber efectuado una prueba de ubicación del módulo para determinar que éste está al alcance del
receptor inalámbrico. Consulte las instrucciones referentes a la prueba de ubicación comprendidas en la Hojas de Instrucciones de su receptor o el
Manual de Instalación de su sistema.
Cuando una ubicación ha sido determinada, remueva el plástico de los huecos de montaje y coloque la placa posterior en la pared y marque las
ubicaciones para los tornillos. Se aconseja que las anclas de pared sean usadas para todas las ubicaciones de los tornillos. Asegure la placa pos-
terior a la pared, y después asegure el detector registrado a su placa posterior.
NOTA: Utilice solamente plaquetas de montaje marcadas como "Type -L". Usar cualquier otro tipo de plaquetas de montaje ocasionará que el inter-
ruptor de sabotaje se dañe.
Registrar un WS8904
En la parte posterior de la caja PIR, hay un número de seis-dígitos.
¿Cómo cambiar los lentes del detector de movimiento?
Cada detector de movimiento se suministra con un lente pared a pared; para el detector de movimiento WS8904 se pueden conseguir también otros
tres lentes. Las figuras de esta página presentan el alcance y los patrones de cobertura de cada lente.
Para cambiar los lentes, abrir el detector de movimiento sacando el tornillo que se encuentra en la parte inferior del compartimiento para pilas. Después,
separar la parte trasera de la caja frontal.
Remover el soporte del lente presionando en la parte superior del soporte y separándolo de la caja. Al instalar el nuevo lente, asegurarse de que la
superficie estriada esté de cara al interior de la caja, y de que las muescas del lente se encuentren hacia la parte inferior de la caja. Volver a instalar el
soporte del lente con un golpe seco.
Volver a ensamblar el detector de movimiento fijándolo primero con la ayuda de las grapas que se encuentran en la parte inferior de la caja. Cerrar la
caja y asegurarla con la ayuda del tornillo que se encuentra en la parte inferior del compartimiento para pilas.
Cambiar el Ajuste de Sensibilidad
El detector de movimiento cuenta con dos modos de detección: Rápida y Lenta, que se establecen con la ayuda del Jumper JP1. En condiciones nor-
males de funcionamiento el modo de detección rápida asegura la mejor detección.
No obstante, en ciertos ambientes con corrientes rápidas de aire, calentadores u otros factores medioambientales, se necesita utilizar la detección lenta
para estabilizar la detección.
El jumper JP1 está situado en la derecha superior debajo del cubo de la batería del tarjeta de circuitos. Para cambiar el modo de detección de rápida a
lenta, mueva el jumper de una patilla a la otra, según se muestra en el esquema.
Modo de Corte de Alto Tráfico
Para prolongar la duración de las baterías, el detector de movimiento usa una característica llamada Corte de Alto Tráfico. Cuando el movimiento es
detectado, el dispositivo transmitirá al receptor y después se apagará por tres minutos. Si cualquier movimiento es detectado de nuevo durante el
tiempo de corte, la unidad no transmitirá el evento al receptor. El detector así permanecerá en el modo de corte hasta tres minutos después del primer
movimiento detectado que fue transmitido. El detector transmitirá movimiento detectado cada tres minutos.
El Modo de Alto Tráfico afecta la prueba del detector de movimiento en dos formas:
Cuando está realizando la prueba de ubicación del módulo, la unidad debe ser saboteada por medio de remover la unidad de su placa posterior y
después volverla a colocar. La prueba de ubicación no puede ser realizada creando movimiento en frente del dispositivo. Cuando está realizando una
prueba del sistema, la unidad debe ser dejada en reposo por tres minutos antes de realizar la prueba. Una vez que los tres minutos han pasado, cree
un movimiento en frente del detector para ver si el dispositivo está realizando ambos, la detección de movimiento y la transmisión al receptor.
Demora de Transmisión del Detector de Movimiento
Una transmisión del detector de movimiento es siempre demorada por seis segundos. Esto es necesario para evitar alarmas falsas causadas por una
transmisión de un sensor de movimiento antes que una zona de demora tenga la oportunidad de reportar. Esta demora de seis-segundos no puede ser
alterada o inhabilitada.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DSC WS8904

  • Page 1 Chaque détecteur de mouvement doit être installé de manière à offrir la couverture optimale de l’aire désirée. Pour des renseignements sur les quatre Cada detector de movimiento WS8904 se debe instalar de manera a ofrecer óptima cobertura de la zona. Para informaciones acerca de los cuatro lentes Lenses below for information on the four lenses available for the WS8904 Motion Detector.
  • Page 2 Cambiar el Ajuste de Sensibilidad porcione un grado máximo de contaminación 2 y sobretensiones de categoría II (ubicaciones sin riesgos, sólo para interiores). ©2007 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com Tech. Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US), 905-760-3036 Fig.4...