Sommaire des Matières pour Zwilling ENFINIGY 53011
Page 1
Bedienungsanleitung 2 | Operating instructions 11 | Manuel d’utilisation 20 | Manual de instrucciones 29| Istruzioni per l’uso 38 | Bedieningshandleiding 47 | Kullanım kılavuzu 56 | Betjeningsvejledning 65 | Bruksanvisning 74 | Инструкция по применению ZWILLING ENFINIGY DIGITAL KITCHEN SCALE | BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE ®...
Page 2
Sie Ihre Küchenwaage be- achtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, nutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung übernimmt Zwilling keine Haftung. gut auf. Falls Sie die Küchenwaage an Dritte Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be- weitergeben, geben Sie auch die Bedienungs- sonders gekennzeichnet.
Page 3
Setzen Sie niemals eine Batterie gegebenen Spezifikationen um den extrem niedrigem Luftdruck aus. Dies Akku aufzuladen. kann zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkei- Dieses Gerät enthält einen Akku der ten oder Gasen führen! nicht ausgetauscht werden kann. www.zwilling.com...
Page 4
Technische Daten Technische Daten Technische Daten Akkuspezifikation 200 mAh / 3,7 V (Li-Ion) Versorgungsspannung 12 V 2,5 A, (SELV) Stromanschluss (Versorgungsbuchse) USB Typ C Stromverbrauch (Ein-/Ausgeschaltet) ≤ 20 mA / ≤ 30 µA USB-Ladekabel USB 2.0 Typ A- / Typ C-Stecker, 1 m Länge Tragkraft max.
Page 6
Bedienung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch/Akku laden Vor dem ersten Gebrauch und bei leerem Akku müssen Sie den Akku der Waage über das mit- gelieferte USB-Ladekabel laden. Hierzu müssen Sie das USB-Ladekabel mit einer Stromquelle (z. B. Computer, USB-Lader) verbinden. Der Akku ist geladen, sobald die Anzeige blinkt. Während des Ladevorgangs ist kein Für die Dauer des Lade- Wiegen möglich.
Page 7
Um die Anzeige von Gramm auf Pfund und Unze oder umgekehrt umzustellen, müssen Sie den Einheiten-Wahltaster auf der Unterseite der Waage nach dem Einschalten drücken. Die gewähl- te Maßeinheit wird in der Anzeige angezeigt. Die eingestellte Einheit bleibt auch nach dem Ausschalten erhalten. www.zwilling.com...
Page 8
Bedienung / Pflege Bedienung / Pflege Ausschalten Um die Waage auszuschalten, müssen Sie das Bedienfeld 3 Sekunden gedrückt halten. Wenn die Anzeige erlischt, ist die Waage ausgeschaltet. Nach 3 Minuten Nicht- benutzung schaltet sich die Waage von selbst aus. Pflege Waage reinigen Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch.
Page 9
Das Display zeigt „Lo“. Der Akku ist leer. Akku über den USB-Anschluss der Waage laden. Der Akku ist leer. Ladevorgang abwarten oder Die Waage lässt sich nicht USB-Ladekabel entfernen, um einschalten. Der Akku wird gerade geladen. den Ladevorgang vorzeitig ab- zubrechen. www.zwilling.com...
Page 10
Hausmüll sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an ZWILLING (www.zwilling.com/service) oder an die örtlichen Behörden.
Page 11
Safety Safety Read these operating instructions in their appliance. Zwilling does not accept any entirety and with care before using the kitchen liability for damage caused by a failure to scales. Keep these operating instructions in a observe these operating instructions.
Page 12
Safety Never immerse the appliance in device and with the delivered USB water or other liquids. charger cable. Never attempt to remove the battery from the device. Never leave the charger cable hanging down off an edge while Never leave the device unsuper- charging the appliance, and al- vised while charging.
Page 13
Read this user manual carefully and keep it for further reference. Protection class III Markings Detachable supply unit: EU: Input: 230V 50Hz, 0.8A; Output: 12V DC 2.5A US: Input: 120V 60Hz 0.8A ; Output:12V DC 2.5A The appliance complies with the directives for CE and UKCA marking. www.zwilling.com...
Page 14
Overview Overview 1 Weight display 5 USB charging socket 2 Zero weight display 6 Unit of measurement (g, lb:oz) 3 Tare display (400 g or over) 7 USB charger cable 4 Control panel (power on/off, select function) 8 Unit selection button (on underside)
Page 15
If you want to weigh items in a bowl or other container, you must either place the container on the scales before switching them on or tap the control panel before weighing to reset it to zero. www.zwilling.com...
Page 16
Operation Weighing multiple ingredients (tare function) To weigh multiple ingredients in succession, weigh the first ingredient as normal and then tap on the control panel. When you add your next ingredient, the weight of this ingredient will be shown on the display. Tap the control panel before adding each new ingredient to reset the dis- play to zero.
Page 17
To switch off the scales, keep your finger pressed on the control panel for 3 seconds until the display goes off. The scales are now switched off. The scales will switch off automatically if not used for 3 minutes. Maintenance Cleaning the scales Clean the scales using a damp cloth. Do not use micro-fibre cloths. www.zwilling.com...
Page 18
Fault Fault Problem Possible cause Remedy The display has been reset to zero for a container or to weigh The display is showing additional ingredients, and Tap on the control panel to reset negative values. the object not included in the the display to zero again.
Page 19
Detailed information on service, repairs, warranty and product registration can be found at www.zwilling.com/service. Accessories A suitable detachable supply unit can be ordered on www.zwilling.com. Disposal The “crossed-out refuse bin” symbol demands separate disposal of decommissioned electrical and electronic devices (WEEE). Such devices can contain hazardous substances that are harmful to the environment.
Page 20
Sécurité Sécurité Lisez entièrement ce manuel d’utilisation avant de l’appareil. La société Zwilling décline toute d’utiliser votre balance de cuisine. Conservez responsabilité pour les dommages résultant du bien le manuel d’utilisation. Si vous transmettez non-respect de ce manuel d’utilisation. la balance de cuisine à des tiers, donnez-leur Les remarques importantes pour votre sécurité...
Page 21
Cela peut externe conforme aux spécifications conduire à une explosion ou à des indiquées dans les caractéristiques fuites de liquides ou de gaz com- techniques. bustibles ! Cet appareil contient un accu qui ne peut pas être remplacé. www.zwilling.com...
Page 22
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécification de la batterie rechargeable 200 mAh / 3,7 V (Li-Ion) Tension d'alimentation 12 V 2,5 A, (SELV) Raccordement électrique (connecteur USB type C d'alimentation) Consommation électrique (allumé/éteint) ≤ 20 mA / ≤ 30 µA Câble de chargement USB USB 2.0 type A- / connecteur type C, longueur 1 m Capacité...
Page 23
5 Port de chargement USB 2 Affichage du poids zéro 6 Unité de mesure (g, lb:oz) 3 Affichage de la tare (à partir de 400 g) 7 Câble de chargement USB Panneau de commande (allumer/éteindre, 8 Sélecteur des unités (dessous) choix des fonctions) www.zwilling.com...
Page 24
Utilisation Utilisation Avant la première utilisation/chargement de la batterie Avant la première utilisation et lorsque la batterie est vide, vous devez charger la batterie à l’aide du câble de chargement USB fourni avec la balance. Pour ce faire, le câble de charge USB doit être connecté...
Page 25
Pour passer de l’affichage en grammes à l’affichage en livres et onces ou vice versa, appuyez sur le sélecteur des unités situé sous la balance après l’avoir allumée. L’unité de mesure sélec- tionnée s’affiche à l’écran. L’unité réglée est conservée même après la mise à l’arrêt. www.zwilling.com...
Page 26
Utilisation / Entretien Utilisation / Entretien Mise à l’arrêt Pour désactiver la balance, le bouton de commande doit être maintenu enfoncé pendant 3 se- condes. Lorsque l’affichage s’éteint, la balance est éteinte. Après 3 minutes de non-uti- lisation, la balance s’éteint automatiquement.
Page 27
USB de la balance. La batterie rechargeable est vide. Attendez que le chargement La balance ne s’allume pas. soit terminé ou retirez le câble La batterie est en cours de de chargement USB pour chargement. interrompre prématurément le processus de chargement. www.zwilling.com...
Page 28
électriques et électroniques usagés. Cela contribue à la protection des ressources et de l’environnement. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur, la société ZWILLING (www.zwilling.com/service) ou aux services administratifs locaux. Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d»emballage, en raison du risque de blessure ou d‘étouffement.
Page 29
Seguridad Seguridad Lea todas las partes de este manual de instruc- aparato. Zwilling no se hace responsable de ciones antes de utilizar la balanza de cocina. los daños causados por la inobservancia de Guarde este manual de instrucciones en un este manual de instrucciones.
Page 30
Seguridad Apague el aparato antes de lim- Cargue la batería en el aparato piarlo. únicamente con el cable de carga suministrado. Nunca intente des- Nunca sumerja el aparato en agua montar la batería del dispositivo. u otros líquidos. Nunca deje el aparato desatendi- No deje el cable de carga colgan- do durante la carga.
Page 31
Clase de protección III Símbolos Fuente de alimentación extraíble: UE: entrada: 230V 50Hz, 0,8A; salida: 12V CC 2,5A EEUU: entrada: 120V 60Hz, 0,8A; salida: 12V CC 2,5A El aparato cumple con las directivas para llevar el identifi- cador CE. www.zwilling.com...
Page 32
Vista general Vista general 1 Indicación de peso 5 Toma de carga USB 2 Indicación de peso cero 6 Unidad de medida (g, lb:oz) 3 Indicación de tara (desde 400 g) 7 Cable de carga USB Panel de control (encendido/apagado, Botón de selección de la unidad selección de funciones) (parte inferior)
Page 33
Tan pronto como la pantalla muestre un peso cero, la balanza estará lista y podrá ser cargada. Antes de encender la balanza se debe colocar un recipiente para pesar, o poner a cero la pantalla presionando brevemente el panel de control antes de pesar. www.zwilling.com...
Page 34
Manejo Pesar varios ingredientes (función tara) Para pesar varios ingredientes consecutivamente, pese el primer ingrediente y luego presione brevemente el panel de control. Al añadir el siguiente ingrediente, se muestra el peso del nuevo ingrediente. Presione el panel de control brevemente antes de cada nuevo ingrediente para poner a cero la pantalla.
Page 35
Después de 3 minutos de inactividad, la balanza se desconecta automática- mente. Cuidado Limpieza de la balanza Limpie la balanza con un paño húmedo y sin pelusas. No utilice paños de microfibra. www.zwilling.com...
Page 36
Avería Avería Problema Posibles causas Remedio La pantalla se puso a cero para un recipiente o para Presione brevemente el panel La pantalla muestra valores pesar y el elemento que no de control para volver a poner negativos. se iba a pesar se retiró de a cero la pantalla.
Page 37
Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para más información, diríjase a su distribuidor, a ZWILLING (www.zwilling. com/service) o a las autoridades locales.
Page 38
Sicurezza Sicurezza Leggere completamente le istruzioni per l’uso chio. Zwilling declina ogni responsabilità per prima di utilizzare la bilancia da cucina. Custo- i danni derivanti dalla mancata osservanza di dire le istruzioni per l’uso in luogo sicuro. Se si queste istruzioni per l’uso.
Page 39
Questo apparecchio contiene un una pressione dell’aria estremamen- accumulatore che non può essere te bassa. Questo può provocare sostituito. un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili! Caricare la batteria esclusivamente nel dispositivo con il cavo in dota- www.zwilling.com...
Page 40
Dati tecnici Dati tecnici Specifiche della batteria 200 mAh / 3,7 V (ioni di litio) Tensione di alimentazione 12 V 2,5 A, (SELV) Allacciamento alla rete elettrica (presa USB tipo C di alimentazione) Consumo di energia elettrica (acceso/ ≤ 20 mA / ≤ 30 µA spento) Cavo di ricarica USB Connettore USB 2.0 di tipo A / tipo C, lungo 1 m...
Page 41
2 Indicazione del peso zero 6 Unità di misura (g, lb:oz) 3 Indicazione della tara (a partire da 400 g) 7 Cavo di ricarica USB Pulsante di comando (accensione/spegni- Tasto per la selezione dell’unità mento, selezione funzioni) (lato inferiore) www.zwilling.com...
Page 42
Prima del primo utilizzo/caricamento della batteria Prima del primo utilizzo e quando la batteria è scarica, ricaricare la batteria della bilancia con il cavo di ricarica USB in dotazione. Collegare il cavo di ricarica USB a una fonte di alimenta- zione (per es: computer, caricatore USB).
Page 43
Per cambiare l’indicazione da grammi a libbre e once o viceversa, dopo l’accensione premere il tasto per la selezione dell’unità sul lato inferiore della bilancia. L’unità di misura selezionata viene visualizzata sul display. L’unità di misura rimane impostata anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio. www.zwilling.com...
Page 44
Uso / Cura Uso / Cura Spegnimento Per spegnere la bilancia, tenere premuto il pulsante di comando per 3 secondi. Quando il display si spegne, la bilancia è spenta. La bilancia si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inattività. Cura Pulizia della bilancia È...
Page 45
Caricare la batteria tramite la porta USB sulla bilancia. La batteria è scarica. Attendere che la ricarica sia Non è possibile accendere completa oppure interrompere la bilancia. La batteria è in carica. la ricarica rimuovendo il cavo di ricarica USB. www.zwilling.com...
Page 46
In questo modo si contribuirà alla salvaguardia delle risorse e dell’ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, a ZWILLING (www.zwilling.com/service) oppure alle autorità locali.
Page 47
Voor schade die door alvorens uw keukenweegschaal te wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen gebruiken. Bewaar de bedieningshandleiding van deze bedieningshandleiding is Zwilling goed. Indien u de keukenweegschaal aan niet aansprakelijk. derden doorgeeft, geef dan ook de bedie- Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid ningshandleiding mee.
Page 48
Veiligheid Schakel het apparaat voor de reini- Laad de accu uitsluitend op met de ging uit. meegeleverde laadkabel. Probeer nooit de accu uit het apparaat te Dompel het apparaat nooit onder verwijderen. in water of andere vloeistoffen. Laat het apparaat tijdens het opla- Laat de laadkabel bij het opladen den nooit zonder toezicht.
Page 49
Beschermingsklasse III Kenmerkingen Afneembare netadapter: EU: ingang: 230V 50Hz, 0,8A; uitgang: 12V DC 2,5A VS: ingang: 120V 60Hz, 0,8A; uitgang: 12V DC 2,5A Het apparaat voldoet aan de richtlijnen voor de CE-ken- merking. www.zwilling.com...
Page 51
Zodra op de weergave een gewicht van nul verschijnt, is de weegschaal klaar voor gebruik en kan deze worden beladen. Een recipiënt voor het wegen moet u vóór het inschakelen op de weegschaal plaatsen, of de weergave door kort indrukken van het bedien- veld voor het wegen op nul zetten. www.zwilling.com...
Page 52
Bediening Meerdere ingrediënten wegen (tarrafunctie) Om meerdere ingrediënten na elkaar te wegen, moet u het eerste ingrediënt wegen en vervolgens kort het bedienveld indrukken. Wanneer u het volgende ingrediënt toevoegt, wordt het gewicht van het nieuwe ingrediënt weergegeven. Druk voor het wegen van elk nieuw ingrediënt kort op het bedienveld om de weergave op nul te zetten.
Page 53
Om de weegschaal uit te schakelen, houdt u het bedienveld 3 seconden ingedrukt. Wanneer de weer gave verdwijnt, is de weegschaal uitgeschakeld. Na 3 minuten niet gebrui- ken, wordt de weegschaal automatisch uitgeschakeld. Onderhoud Weegschaal reinigen Reinig de weegschaal met een vochtige, pluisvrije doek. Gebruik geen microvezeldoekjes. www.zwilling.com...
Page 54
Storing Storing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De weergave is voor een recipiënt of voor een bijweging Het bedienveld kort indrukken Het display geeft negatieve op nul gezet, en het element om de weergave opnieuw op waarden weer. dat niet moet worden gewogen, nul te zetten.
Page 55
Hierdoor levert u een bijdrage aan de bescherming van bronnen en het milieu. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer, met ZWILLING (www.zwilling.com/service) of met de plaatselijke autoriteiten.
Page 56
Bu kullanım kılavuzunun dikkate nım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kullanım alınmamasından kaynaklanan hasarlardan kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın. Mutfak Zwilling firması sorumlu tutulamaz. tartısını bir başkasına devrettiğinizde kullanım Güvenliğiniz için önemli olan talimatlar belirgin kılavuzunu da verin. şekilde işaretlenmiştir. Kazaları ve cihazda Bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
Page 57
Pili asla aşırı düşük hava basıncına maruz bırakmayın. Bu bir patlamaya Bu cihaz, değiştirilemeyecek bir akü- veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına yü içerir. neden olabilir! Aküyü sadece cihazın içinde ve ürün kapsamında bulunan şarj kab- www.zwilling.com...
Page 58
Teknik Bilgiler Teknik Bilgiler Akü spesifikasyonları 200 mAh / 3,7 V (Li-Ion) Besleme voltajı 12 V 2,5 A, (SELV) Elektrik bağlantısı (besleme girişi) USB-C Elektrik tüketimi (Açık / kapalı) ≤ 20 mA / ≤ 30 µA USB şarj kablosu USB 2.0 A tipi / C tipi konnektör, 1 m uzunluğunda Taşıma kapasitesi maks.
Page 59
Genel Bakış 1 Ağırlık göstergesi 5 USB şarj bağlantısı 2 Sıfır ağırlık göstergesi 6 Tartı birimi (g, lb:oz) 3 Dara göstergesi (400 g'ın üstünde) 7 USB şarj kablosu Kontrol paneli (açma/kapama, fonksiyon 8 Birim seçme tuşu (alt taraf) seçimi) www.zwilling.com...
Page 60
Kullanım Kullanım İlk Kullanımdan Önce / Akü Şarjı İlk kullanımdan önce ve akü boş olduğunda tartının aküsünü ürün kapsamında bulunan USB şarj kablosuyla şarj edin. USB şarj kablosunu bir güç kaynağına (örn. bilgisayar, USB şarj cihazı) bağlayın. Gösterge yanıp söndüğünde akü şarj edilmiş olur. Şarj süreci boyunca göster- Şarj işlemi sırasında tartı...
Page 61
Tuşa kısaca basılarak önce toplam ağırlık gösterilir; tekrar basıldığında gösterge sıfırlanır. Ağırlık Birimini Değiştirmek Gösterge birimini gram/ons arasında değiştirmek için cihaz açıldıktan sonra tartının altında bulunan birim seçme tuşuna basın. Seçilmiş ölçüm birimi göstergede görüntülenir. Tartı kapatıldıktan sonra da ayarlanan birim korunur. www.zwilling.com...
Page 62
Kullanım / Bakım Kullanım / Bakım Kapatma Tartıyı kapatmak için kontrol paneline 3 saniye boyunca basın. Gösterge söndüğünde tartı kapanmıştır. 3 dakika kullanılmadıktan sonra tartı otomatik olarak kapanır. Bakım Tartıyı Temizlemek Tartıyı nemli, tiftiksiz bir bezle silin. Mikrofiber bez kullanmayın.
Page 63
Tartı aşırı yüklendi. lenir. dikkate alın. Göstergede "Lo" görüntü- Akü boşaldı. Aküyü tartının USB bağlantısı lenir. üzerinden şarj edin. Akü boşaldı. Şarjın bitmesini bekleyin veya Tartı açılmıyor. Akü şarj edilmektedir. şarj sürecini erken durdurmak için USB şarj kablosunu çekin. www.zwilling.com...
Page 64
Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunuyorsunuz. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen ürünü aldığınız satıcıya, ZWILLING şirketine (www.zwilling.com/service) ya da yerel yetkililere danışın. Yaralanma ya da boğulma tehlikesinden dolayı çocuklar plastik torbalarıyla ve ambalaj malze- mesiyle kesinlikle oynamamalıdır.
Page 65
Sikkerhed Sikkerhed Læs denne betjeningsvejledning fuldstændigt på apparatet. Zwilling påtager sig intet ansvar igennem, før du anvender køkkenvægten. for skader der skyldes, at denne betjeningsvej- Opbevar betjeningsvejledningen sikkert. Hvis ledning ikke følges. køkkenvægten overdrages til tredjepart, skal Vigtige henvisninger for din sikkerhed er du også...
Page 66
Sikkerhed dekablet fra apparatet umiddelbart Lad aldrig apparatet være uden efter opladningen. opsyn under opladningen. Opbevar apparatet på et tørt sted Apparatet må ikke kortsluttes eller beskyttet mod direkte sollys. brændes i åben ild. Anvend ikke apparatet som fralæ- Åbn ikke apparatet, og ødelæg det gningsflade til genstande, hvis det ikke på...
Page 67
Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, og opbevar den til senere brug. Beskyttelsesklasse III Mærkninger Aftagelig netdel: EU: indgang: 230V 50Hz, 0,8A. udgang: 12V DC 2,5A US: indgang: 120V 60Hz, 0,8A. udgang: 12V DC 2,5A Apparatet opfylder kravene til CE-mærkning. www.zwilling.com...
Page 69
For at tænde vægten skal du stille den på en plan flade og trykke på betjeningsfeltet. Så snart visningen viser en vægt på nul, er vægten klar og kan anvendes. Du skal stille en beholder til vejning på vægten, før du tænder vægten, eller nulstille visningen, før der vejes, ved at trykke kort på betjeningsfeltet. www.zwilling.com...
Page 70
Betjening Vejning af flere ingredienser (tarafunktion) For at veje flere ingredienser efter hinanden skal du veje den første ingrediens og derefter trykke kort på betjeningsfeltet. Når du tilføjer den næste ingrediens, vises vægten for den nye ingrediens. Tryk før hver ny ingrediens kort på betjeningsfeltet for at nulstille visningen. Så længe visningen viser symbolet „O“, kan du stadig op til 10 kg.
Page 71
Tryk vedvarende på betjeningsfeltet i 3 minutter for at slukke vægten. Når visningen slukker, er vægten slukket. Hvis vægten ikke anvendes i 3 minutter, slukkes den automatisk. Pleje Rengøring af vægt Rengør vægten med en fugtig og fnugfri klud. Brug ikke mikrofiberklude. www.zwilling.com...
Page 72
Fejl Fejl Problem Mulig årsag Afhjælpning Visningen blev nulstillet for en Displayet viser negative beholder eller for ekstra vejning Tryk kort på betjeningsfeltet for værdier. og elementet, der ikke skal at nulstille visningen igen. vejes, blev taget af vægten. Displayet viser ikke den forvente- Omstil vægtvisningen til den de måleenhed.
Page 73
Derved bidrager brugeren til besparelse af ressourcer og beskyttelse af miljøet. Kontakt forhandleren, ZWILLING (www.zwilling.com/service) eller de lokale myndigheder for yderligere oplysninger.
Page 74
Säkerhet Säkerhet Läs igenom hela bruksanvisningen innan du apparaten. Zwilling tar inget ansvar för skador använder köksvågen. Förvara bruksanvis- som uppstår på grund av att denna bruksanvis- ningen på ett säkert ställe. Om köksvågen får ning inte observeras. en ny ägare ska bruksanvisningen följa med.
Page 75
Försök aldrig ta ut batteriet vätskor läcker ut! från enheten. Utsätt aldrig ett batteri för extremt Lämna inte apparaten utan översikt lågt lufttryck. Det kan leda till en ex- när den laddas. plosion eller att brännbara vätskor läcker ut! www.zwilling.com...
Page 76
Tekniska data Tekniska data Batterispecifikation 200 mAh / 3,7 V (Li-ion) Matningsspänning 12 V 2,5 A, (SELV) Strömanslutning (försörjningsuttag) USB typ C Strömförbrukning (till-/frånslagen) ≤ 20 mA/≤ 30 µA USB-laddkabel USB 2.0 typ A-/typ C-kontakt, 1 m längd Bärkraft max. 10 kg / 22 lb Mätupplösning 1 g / 0,1 oz Mått (L x B x H)
Page 78
Användning Användning Före den första användningen/ladda batteri Före den första användningen och om batteriet är tomt måste vågens batteri laddas via den bifogade USB-laddkabeln. För detta måste USB-kabeln anslutas till en strömkälla (t.ex. dator, USB-laddare). Batteriet är tomt när visningen blinkar. Under laddningen vandrar Vägning är inte möjlig medan vågen lad- en balk fram och tillbaka i...
Page 79
För att ställa om visningen från gram till pund och uns eller tvärt om, måste valknappen för enhet på undersidan av vågen tryckas in när vågen är påslagen. Den valda måttenheten visas på visningen. Den inställda enheten är kvar i minnet vid en avstängning. www.zwilling.com...
Page 80
Användning / Skötsel Användning / Skötsel Stänga av För att stänga av vågen måste manöverfält 3 hållas intryckt i tre sekunder. När visningen slocknar är vågen avstängd. Efter 3 minuter utan an- vändning stängs vågen av automatiskt. Skötsel Rengöra vågen Rengör vågen med en fuktig, luddfri trasa.
Page 81
10 kg. Displayen visar ”Lo”. Batteriet är tomt. Ladda batteriet via vågens USB-anslutning. Batteriet är tomt. Det går inte att slå på Avvakta laddningen eller ta bort vågen. Batteriet laddas för närvarande. USB-laddkabeln för att avbryta laddningen i förtid. www.zwilling.com...
Page 82
återvinning på en anvisad insamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall. Därmed bidrar du till att skydda resurserna och miljön. För mer information kontaktar du din återförsäljare, ZWILLING (www.zwilling.com/service) eller de lokala myndigheterna. Låt inte barn leka med plastpåsar eller annat förpackningsmaterial eftersom kvävningsfara och fara för andra skador föreligger.
Page 83
повреждениям прибора. За ущерб, вызван- применению, прежде чем начать пользовать- ный несоблюдением этой инструкции по ся кухонными весами. Храните инструкцию в применению, компания Zwilling не несет надежном месте. Передавайте кухонные весы никакой ответственности. третьим лицам только вместе с инструкцией Важные указания по технике безопасности...
Page 84
Техника безопасности Ставьте прибор на сухую, ровную, не Заряжайте аккумулятор только в скользкую поверхность. приборе с помощью входящего в комплект поставки зарядного кабеля. Не устанавливайте прибор на горя- Не пытайтесь демонтировать аккуму- чей поверхности или вблизи сильных ляторную батарею из прибора. источников...
Page 85
ции и сохраните его для дальнейшего использования. Класс защиты III Маркировка Съемный блок питания: EC: вход: 230 В 50 Гц 0,8 A; выход: 12 В 2,5 А США: вход: 120 В 60 Гц 0,8 A; выход: 12 В 2,5 А Прибор соответствует директивам для маркировки CE. www.zwilling.com...
Page 86
Обзор Обзор 1 Индикация веса 5 Зарядный USB-порт 2 Индикация нулевого веса 6 Единица измерения (г, фунт:унция) 3 Индикация веса тары (начиная с 400 г) 7 Зарядный USB-кабель Панель управления (включение/выключе- Кнопка выбора единицы измерения ние, выбор функций) (нижняя сторона)
Page 87
Чтобы включить весы, вы должны поставить их на ровную поверхность и нажать на панель управления. После того, как индикатор показывает нулевой вес, весы готовы к работе и могут быть загружены. Емкость для взвешивания необходимо установить на весы перед включени- ем, или обнулить индикацию, коротко нажав на панель управления перед взвешиванием. www.zwilling.com...
Page 88
Использование Использование Взвешивание нескольких ингредиентов (функция тары) Чтобы взвесить несколько ингредиентов один за другим, вам нужно взвесить первый ингреди- ент, а затем коротко нажать на панель управления. Когда вы добавите следующий ингредиент, появится вес нового ингредиента. Перед каждым новым ингредиентом коротко нажмите на панель...
Page 89
Чтобы выключить весы, нажмите и удерживайте кнопку на панели управления на протяжении 3 секунд. Исчезновение индикации означает, что весы выключены. После 3 минут неисполь- зования весы выключа- ются автоматически. Уход Очистка весов Очистите весы влажной, не оставляющей ворс тканью. Не используйте салфетки из микрофи- бры. www.zwilling.com...
Page 90
Неисправность Неисправность Проблема Возможная причина Устранение Индикация была обнулена для емкости или для дополни- Коротко нажать на панель На дисплее отображаются тельного взвешивания, управления, чтобы снова обну- отрицательные значения. а не взвешиваемый элемент лить индикацию. был снят с весов. На дисплее не отображается Переключить...
Page 91
специально отведенных сборных пунктах для электрического и электронного оборудования. Таким образом, вы будете способствовать защите ресурсов и окружающей среды. За дополни- тельной информацией обращайтесь к местному дистрибьютору, в компанию ZWILLING (www. zwilling.com/service) или к местным властям. Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами из-за опасности травмирования...
Page 92
DOWNLOAD APP TÉLÉCHARGEMENT D‘APPLICATION ZWILLING J.A. Henckels AG Gruenewalder Strasse 14–22 · 42657 Solingen Germany · www.zwilling.com...