Page 1
IEM 800 S Elektro Bodenhacke Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric-Tiller Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Motobineuse électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Zappa elettrica Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Prieš naudodami įrankį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją! Przed użyciem maszyna przeczytać instrukcję obsługi!
Page 3
1. Schalter 1. Switch 2. Sperrknopf 2. Stop button 3. Netzleitung mit Stecker 3. Mains cable with plug 4. Kabelzugentlastung 4. Cable strain relief 5. Oberer Führungsholm 5. Handlebars 6. Mittlerer Führungsholm 6. Centre guide bar 7. Motorgehäuse 7. Motor housing 8.
Page 4
1. Interruttore 1. Commutateur 2. Pulsante di blocco 2. Bouton de blocage 3. Linea di rete con connettore 3. Câble réseau avec connecteur 4. Serracavo 4. Décharge de traction du câble 5. Manico di guida superiore 5. Longeron de guidage supérieur 6.
Illustrazione e spiegazione dei simboli Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Piktogramų iliustracijos ir paaiškinimas Représentation et explication des pictogrammes Symbole bezpieczeństwa 1 Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und Füße vom Messer fernhalten. 2 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten. 3 Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln ! 4 Gebrauchsanweisung lesen! 5 Gehörschutz tragen...
Page 9
1 Avvertenza! Non avvincinarsi alla lama se la macchina è in funzione 2 Mantenere terzi fuori dall’area a rischio 3 In caso di danno al cavo togliere immediatamente il connettore e sostituire il cavo! 4 Leggere le istruzioni per l’uso! 5 Indossare una protezione per l‘udito 6 Indossare occhiali di protezione 7 Classe di protezione I...
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Bezeichnung der Teile 1 - 2 Abbildungen 3 - 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 6 - 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-1 Bevor Sie beginnen DE-1 Technische Angaben DE-2 Allgemeine Sicherheitshinweise DE-2 Sicherheitshinweise für Bodenhacken DE-2 Zusammenbau DE-4 Starten...
DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Bodenhacke Technische Daten Modell IEM 800 S Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite Maximale Arbeitstiefe Gewicht Schalldruckpegel L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Vibration Handgriff ≤2,5 [K=1,5 m/s Schutzklasse II; Schutzart IPX4 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung er sollten während des Gebrauchs auf sicherer • Fassen Sie das Gerät zum Transportieren am Entfernung vom Gerät gehalten werden. Führungsholm (Tragegriff) und heben Sie es an. • Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtun- • Schalten Sie das Gerät stets aus, ziehen Sie gen angebracht und in guten Zustand sind.
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung verschlissen ist. Verwenden Sie das Gerät Inbetriebnahme (Abb. 4) nicht, wenn das Kabel nicht in ordnungsgemä- • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (2) ßem Zustand ist; bringen Sie es stattdessen an der linken Seite des Handgriffs und danach den Betriebsschalter (1).
DE | Gebrauchsanweisung • Pflügen Sie jede Saison bei einer anderen Tiefe, um Warnung! Bei der Arbeit an den Zacken kann es die Möglichkeit einer „Verschlämmung“ im Unterboden zu Verletzungen kommen. Tragen Sie Schutz- handschuhe! zu vermeiden. • Wenn Sie am Gefälle arbeiten, stellen Sie sich immer Falls möglich, reinigen Sie das Gerät immer sofort nach diagonal zum Gefälle, um einen festen, sicheren Halt dem Arbeitsvorgang.
Page 15
DE | Gebrauchsanweisung Reparaturdienst • Das Gerät reinigen. • Sämtliche metallischen Oberflächen mit einem ölge- Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch tränkten Tuch abwischen, um sie vor Rost (harzfreies eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Öl) zu schützen. Alternativ können Sie sie mit einer Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur dünnen Schicht Öl aus einer Sprühdose besprühen.
DE | Gebrauchsanweisung Ersatzteile Garantiebedingungen Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von Sie sich bitte an unseren Service. den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Unternehmen empfohlen werden.
Page 17
GB | Operating Instructions CONTENT Page Names of the parts 1 - 2 Illustrations 3 - 5 Pictogram illustration and explanation 6 - 7 Intended use GB-1 Before starting up GB-1 Technical specifications GB-2 General safety information GB-2 Safety instructions for Electric-Tiller GB-2 Assembly GB-4...
Page 18
GB | Operating Instructions Electric-Tiller Technical specifications Model IEM 800 S Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed n Working width Working depth max. Weight Sound Pressure Level L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Vibration handle ≤2,5 [K=1,5 m/s Protection class: II;...
Page 19
GB | Operating Instructions • Make sure that all protective devices are fitted Watch your fingers! Wear protective and in good condition. gloves! • Do not operate the tool near underground • It is forbidden to move or modify any of the electric cables, telephone lines, pipes or hos- electrical or mechanical safety devices.
GB | Operating Instructions Assembly move forward and then pulling back to you, the tiller will be most effective. Attaching the bar (Fig. 2) • If the tiller digs deep enough to stay in one spot, gen- Mount the connection bar (6) to bar lower section (8) and tly rock the tiller side to side to start the tiller moving fix it by two supplied screws and swing nuts.
GB | Operating Instructions • If the tines are blunt, take it to a specialist workshop Storage for repair, if necessary. The appliance should be stored in a dry and clean room • Power cord and brush to professional personnel re- and out of reach of children.
GB | Operating Instructions Troubleshooting Problem Possible causes Remedy No electricity Check mains connection Defective cable Check cable, plug in, replace if required, or have it repaired by a qualified person Defective safety switch/plug Arrange for repair in a specialist combination workshop Motor does not start...
Page 23
GB | Operating Instructions Warranty For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document.
FR | Mode d‘emploi Motobineuse électrique Données techniques Modell IEM 800 S Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail Profondeur maximale de travail Poids Niveau de pression acoustique L dB (A)
Page 26
FR | Mode d‘emploi • Tenez les enfants et animaux à l’écart. Les à des travaux d’entretien ou de nettoyage. spectateurs doivent se tenir à une distance Attention ! Les dents ne s’arrêtent pas sûre de l’appareil pendant le service. immédiatement après la mise hors tension •...
FR | Mode d‘emploi • N’utilisez que les fils de rallonge autorisés pour • Tenez fermement l’appareil,soulevez-le et mettez le moteur en marche sans charge. une utilisation extérieure et n’étant pas plus • Appuyez sur les poignées jusqu’à ce que l’appareil légers que les conduites de tuyaux en caout- ait bêché...
FR | Mode d‘emploi Entretien et entreposage Avant chaque utilisation, vérifiez l’état des dents. Si nécessaire, aiguisez les dents ou remplacez-les par des Avant toute opération de maintenance, arrê- neuves. Il est recommandé de confier cette tâche à un tez l’alimentation électrique en débranchant la spécialiste.
FR | Mode d‘emploi Réparation des pannes Problème Causes possibles Remède Absence d’électricité Contrôler la connexion au secteur Câble défectueux Contrôler le câble et le remplacer au besoin ou le faire réparer par une personne qualifiée Ensemble commutateur de sécurité/ Organiser la réparation dans un prise défectueux atelier spécialisé...
FR | Mode d‘emploi Pièces de rechange garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de re- garantie ne peuvent être effectuées que par des ate- change, veuillez vous adresser à...
IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Descrizione del prodotto 1 - 2 Illustrazioni 3 - 5 Illustrazione e spiegazione dei simboli 6 - 7 Utilizzo previsto IT-1 Prima di iniziare IT-1 Dati tecnici IT-2 Avvertenze di sicurezza IT-2 Avvertenze di sicurezza per zappa elettrica IT-2 Montaggio IT-4...
IT | Istruzioni per l‘uso Zappa elettrica Dati tecnici Modell IEM 800 S Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro Profondità di lavoro massima Peso Livello di pressione acustica L dB (A)
Page 33
IT | Istruzioni per l‘uso • Utilizzare l’attrezzo esclusivamente per l’im- te il motore ed accertare la causa. Solitamen- piego cui esso è finalizzato. te il manifestarsi di vibrazioni è sintomo di un • Tenere bambini ed animali domestici lontani problema di funzionamento.
Page 34
IT | Istruzioni per l‘uso il cavo non sia danneggiato o usurato. Non Avviamento (Fig. 4) utilizzare l’attrezzo se il cavo non è in buone • Premere il pulsante di blocco (2) sul lato sinistro condizioni, in tal caso rivolgersi ad una officina dell’impugnatura e successivamente l’interruttore di servizio (1).
IT | Istruzioni per l‘uso Trasporto panno inumidito con una lisciva di sapone delicata. Non spruzzare mai acqua sull’attrezzo! Attenzione! Prima di trasportare lo strumento, • Per rimuovere terra e sporco dai coltelli e dagli in- spegnere il motore. granaggi utilizzare una spazzola grossa o un panno inumidito.
IT | Istruzioni per l‘uso Servizio di riparazioni Le riparazioni agli utensili elettrici devono venire eseguite esclusivamente a cura di elettricisti specializzati. In caso di invio per riparazione La preghiamo di descri- vere l’avaria appurata. Attenzione! I lavori di riparazione delle parti elettriche devono essere eseguiti esclusiva- mente da personale specializzato (elettricista) o dall’officina del Servizio Clienti!
IT | Istruzioni per l‘uso Ricambi Garanzia Nel caso in cui abbiate necessità di accessori o pezzi di Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli ricambio, siete pregati di rivolgervi alla nostra assistenza. obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccomanda- Il periodo della garanzia è...
Page 38
LT | Naudojimo instrukcija TURINYS Puslapis Dalių pavadinimai 1 - 2 Dalių pavadinimai 3 - 5 Dalių pavadinimai 6 - 7 Paskirtis LT-1 Paskirtis LT-1 Techninės specifikacijos LT-2 Bendra saugos informacija LT-2 Elektrinio kultivatoriaus saugos instrukcijos LT-2 Surinkimas LT-4 Darbo pradžia LT-4 Transportavimas LT-4...
Page 39
LT | Naudojimo instrukcija Elektrinis kultivatorius Techninės specifikacijos Modelis IEM 800 S Nominali įtampa Nominalus dažnis Energijos sąnaudos Greitis, tuščia eiga, n Darbinis plotis Darbinis plotis Svoris Garso slėgio lygis, L dB (A) 75,5 [K=3,0 dB(A)] Vibracijos lygis ties rankena ≤2,5...
Page 40
LT | Naudojimo instrukcija • Įrankį naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. darbus, visada išjunkite įrankį, ištraukite kištu- • Vaikai ir gyvūnai turi būti saugomi atokiau nuo ką iš elektros lizdo ir palaukite, kol visos įran- darbo zonos. Įrankio naudojimo metu visi pa- kio dalys nustos suktis.
LT | Naudojimo instrukcija Surinkimas • Norėdami kasti giliau, leiskite virbams nutempti įrankį į priekį tiek, kad pasiektumėte jį ištiestomis rankomis, Strypo prijungimas (2 pav.) tada tvirtai patraukite jį atgal į save. Tokiu būdu kulti- Uždėkite prijungimo strypą (6) prie apatinės strypo vatorius veiks efektyviausiai.
LT | Naudojimo instrukcija Kiekvieną kartą prieš naudodami įrankį • Pildykite tiek specialaus kokybiško tepalo (tiesiai iš tū- belės arba naudodami tepalo pistoletą), kol jis pradės • Patikrinkite kabelį, ar nėra jokių pažeidimo ar susidė- veržtis iš angos. vėjimo požymių. Jeigu pastebėjote įtrūkimų, įskilimų ar •...
LT | Naudojimo instrukcija Trikčių šalinimas Gedimas Galima priežastis Sprendimas Variklis neužsiveda Nėra energijos Patikrinkite elektros energijos tiekimą. Pažeistas kabelis Patikrinkite kabelį, ištraukite ir vėl prijunkite kištuką. Jeigu reikia, pakeiskite kabelį arba kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kuris galėtų jį suremontuoti. Sugedo saugos jungiklis-kištukas Pristatykite įrankį...
Page 44
LT | Naudojimo instrukcija Tik ES šalims Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buiti- nėmis atliekomis! Remiantis Europos Direktyvos 2012/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių įrenginių atliekų ir ją įgyvendinančių nacio- nalinių teisės aktų nuostatomis, elektrinių įrankių atliekos turi būti surenkamos atskirai, siekiant jas panaudoti aplin- kai nekenksmingu būdu.
PL | Instrukcja obsługi Strona SPIS TREŚCI Części składowe 1 - 2 3 - 5 Rysunki 6 - 7 Symbole bezpieczeństwa Użycie zgodnie z przeznaczeniem PL-1 Dane techniczne PL-2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL-2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL-2 PL-4 Montaż Uruchomienie PL-4 Transport...
PL | Instrukcja obsługi Glebogryzarka silnikowa Dane techniczne IEM 800 S Model Napięcie nominalne Częstotliwość nominalna Moc nominalna Prędkość obrotowa biegu jałowego Szerokość robocza Maksymalna głębokość robocza Masa Ciśnienie akustyczne L dB (A) 75,5 [K 3,0 dB(A)] Wibracje < 2,5 [K 1,5 m/s²]...
Page 47
PL | Instrukcja obsługi • Dzieci i zwierzęta domowe trzymać z dala od i ustalić tego przyczynę. Wibracje z reguły urządzenia. Obserwatorzy powinni podczas wskazują na problemy. pracy z urządzeniem pozostawać w bezpiecz- • Do transportu złapać urządzenie za trzon pro- nej odległości od niego.
Page 48
PL | Instrukcja obsługi regularnie i przed każdym użyciem; upewnić Uruchamianie (rys. 4) się, że nie jest on uszkodzony lub zużyty. Nie • Kciukiem wcisnąć blokadę (2) włącznika po lewej używać urządzenia, jeśli przewód nie jest w stronie uchwytu i następnie włącznik (1). •...
PL | Instrukcja obsługi Część robocza i całe urządzenie mogą zostać uszko- • Po wyczyszczeniu wytrzeć część roboczą i nałożyć dzona nawet podczas transportowania glebogryzarki cienką warstwę oleju. z wyłączonym silnikiem. np. po twardym gruncie. Aby Instalacja i ściąganie elementów roboczych (rys. 7) zabezpieczyć...
PL | Instrukcja obsługi Usuwanie zakłóceń Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnika nie można Brak prądu Sprawdzić podłączenie zasilania. uruchomić Kabel uszkodzony Sprawdzić kabel, wyciągnąć i ponownie wetknąć wtyczkę, w razie potrzeby wymienić lub zlecić specjaliście naprawę Zespół wtyczka/wyłącznik Oddać do naprawy w specjalistycznym bezpieczeństwa uszkodzony warsztacie.
PL | Instrukcja obsługi Części zamienne Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszko- dzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. Usuwanie i ochrona środowiska naturalnego Gdy urządzenie jest zużyta należy je oddać do punktu przyjmującego elektro odpady.
Page 52
Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme…j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie, Ми Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 53
ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam (vštevši vse izmene) po normativu / na ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, vyhovujú platným bezpeènostným a zdravotným požiadavkám EU-smerníc (vrátane zmien) / na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive te svim izmjenama i dopunama / удовлетворяет...
Рік виробництва видрукуваний на фабричній табличці і додатково можна встановити його за допомогою послідовного серійного номера. Münster, 24.09.2018; Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen / Maintenance of technical documentation / La documentation technique est conservée par / Technische documentatie gedeponeerd bij / Conservazione della documentazione tecnica / Guarda la documentación técnica / Manutenção...
Page 56
+357 22667157 +44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l Drupol IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. T.G. Masaryka 81/833 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 277 13 Kostelec nad Labem 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...