2. How to use/Wie sollte es benutzt werden/
Comment l'utiliser/Cómo Usar/Come usare/
使い方
A
B
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
EN
①
Wipe the back of your phone or phone case with the included
alcohol prep pad.
②
Place the metal sheet between the phone and the case, or
remove its protective paper and stick it onto the phone or
phone case.
③
Wipe the target spot with the included alcohol prep pad and
wait until it is fully dry.
④
Remove the protective paper from the base adhesive or
replace it with the spare one when needed.
⑤
Stick the base onto the car dashboard and hold still for 10
seconds. For the most stable mount, use it 24 hours later.
⑥
Put the phone disc onto the base.
⑦
Place your phone on the phone disc, adjust it for the best
angle.
Caution
1. Do not mount the product on the airbag.
2. Use the adhesive in temperatures from 12°C to 24°C / 54°F to
75.2°F.
3. Install on flat surface only.
4. Keep away from credit cards, pacemakers, or hard drives.
DE
①
Wischen Sie die Rückseite Ihres Handys oder der Handyhülle
mit dem mitgelieferten Alkoholvorbereitungspad ab.
②
Legen Sie das Metallblech zwischen dem Handy und der
Handyhülle, oder entfernen Sie die Schutzfolie und kleben es
auf das Handy oder die Handyhülle.
③
Wischen Sie den Zielpunkt mit dem mitgelieferten
Alkoholvorbereitungspad ab und warten Sie, bis es vollständig
trocknet.
④
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Grundkleber oder ersetzen
Sie sie bei Bedarf durch den Ersatzteil.
⑤
Stecken Sie die Basis auf das Armaturenbrett und halten Sie
sie für 10 Sekunden fest. Um die stabilste Befestigung zu
erhalten, verwenden Sie es erst 24 Stunden später.
⑥
Legen Sie die Telefonscheibe auf die Basis.
⑦
Legen Sie Ihr Telefon auf die Telefonscheibe und stellen Sie es
auf den besten Winkel ein.
Vorsicht
1. Befestigen Sie das Produkt nicht auf dem Airbag.
2. Verwenden Sie den Klebstoff bei Temperaturen von 12°C bis
24°C / 54°F bis 75,2°F.
3. Nur auf ebene Fläche montieren.
4. Halten Sie es von Kreditkarten, Herzschrittmachern oder
Festplatten fern.
FR
①
Nettoyez l'arrière de votre téléphone ou pochette avec la
lingette nettoyante à l'alcool.
②
Placez le disque métallique entre votre téléphone et sa
pochette, ou retirez le f ilm protecteur et collez-le directement
sur le téléphone ou la pochette.
③
Nettoyez l'emplacement désiré avec la lingette à l'alcool et
attendez qu'il sèche entièrement.
④
Retirez le f ilm protecteur de la base adhésive ou remplacez-le
avec l'adhésif supplémentaire si besoin.
⑤
Collez la base sur le tableau de bord et maintenez-la pendant
10 secondes. Pour assurer une bonne tenue, ne pas l'utiliser
avant 24 heures.
⑥
Placez le disque de téléphone sur la base.
⑦
Placez votre téléphone sur le disque de téléphone et ajustez-le
pour avoir le meilleur angle.
Prudence
1. Ne pas fixer le support sur l'airbag.
2. Utiliser l'adhésif à des températures de 12°C à 24°C / 54°F à
75.2°F.
3. Installer uniquement sur une surface plane.
4. Tenir éloigné des cartes de crédit, pacemakers ou disques durs.
ES
①
Limpie la parte de atrás de su móvil o de la funda con la
almohadilla con alcohol de preparación.
②
Coloque la placa de metal en medio de su móvil y funda, o
retire el papel protector y péguela en su móvil o funda.
③
Limpie la zona especificada con la almohadilla con alcohol de
preparación incluido y espere hasta que el completamente se
seque.
④
Retire el papel protector de la base adhesiva o reemplácelo
con la pieza en reserva cuando sea necesario.
⑤
Pegue la base en el tablero de instrumentos y sosténgala por
10 segundos. Para una instalación más estable, espere 24
horas antes de usarla.
⑥
Coloque el disco de móvil sobre la base.
⑦
Coloque su móvil en el disco y ajústelo para el mejor ángulo.
Atención
1. No monte el producto sobre la bolsa de aire.
2. Use el adhesivo bajo temperatura entre 12°C a 24°C / 54°F a
75.2°F.
3. Instálelo solamente en superficies planas.
4. Manténgalo alejado de tarjetas de crédito, marcapasos o
discos duros.
IT
①
Strofinare il retro del cellulare o del case con il panno
imbevuto di alcol incluso.
②
Posizionare il foglio di metallo tra il cellulare e il case, o
rimuovere la pellicola protettiva e incollarlo sul cellulare o sul
case.
③
Strofinare il punto scelto con il panno imbevuto di alcol
incluso e attendere che si asciughi completamente.
④
Rimuovere la pellicola protettiva dall'adesivo sulla base o
sostituirlo con quello di riserva, se necessario.
⑤
Attaccare la base sul cruscotto dell'auto e tenere premuto per
10 secondi. Per una maggiore tenuta, usarlo dopo 24 ore.
⑥
Posizionare il disco del telefono sulla base
⑦
Posizionare il cellulare sul disco del telefono, regolarlo per
angolazione migliore.
Attenzione
1. Non montare il prodotto sull'airbag.
2. Usa l'adesivo con temperature dai 12°C ai 24°C / 54°F ai 75.2°F.
3. Installarlo solo su superfici piatte.
4. Tenere lontano carte di credito, pacemaker, o dischi rigidi.
JP
付属のアルコールシートで、 スマホの背部、 またはスマホケースを拭
①
きます。
メタルシートをスマホケースの内側に取り付け、 あるいはメタルシー
②
トの保護ペーパーを剥がして、 スマホの背面やスマホケースの外側に
貼り付けます。
付属のアルコールシートで、 固定したい設置面を拭き、 設置面が完全
③
に乾く まで待ってください。
3M接着剤から保護ペーパーを剥がします (または、 必要な際にはス
④
ペアと交換) 。
車のダッシュボードにベースを貼り付け、 10秒間押さえます。 ダッシュ
⑤
ボードに完全に接着するよう、 24時間待ってからご使用するのはお勧
めいたします。
ベースにマグネッ トティ ックディスクを置きます。
⑥
マグネッ トティックディスクにスマホを置き、 最適な視野角を調整しま
⑦
す。
注意
1. この製品をエアバッグに取り付けるのはおやめください。
2. 接着剤の吸着力が弱くなる可能性があるため、 12℃〜24℃の使用環境
でご使用ください。
3. 滑らかな表面に取り付けてください。
4. 磁気作用により、 クレジッ トカード、 ペースメーカー、 ハードドライブを
近づけないでください。