Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT STAPLER
AGRAFEUSE DE 18 V
GRAPADORA DE 18 VOLTIOS
P361
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Stapler Safety Warnings ..................3-5
 Symbols ..............................................6
 Glossary .............................................7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................8-10
 Maintenance ..................................... 11
 Troubleshooting ................................ 11
 Illustrations ..................................12-13
 Parts Ordering
and Service ........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
agrafeuse ........................................3-5
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................8-10
 Entretien ...........................................11
 Dépannage .......................................11
 Illustrations ..................................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad de
grapadora ...................................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .........................7
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento .................................11
 Corrección de problemas ................11
 Illustraciones .............................. 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P361

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STAPLER AGRAFEUSE DE 18 V GRAPADORA DE 18 VOLTIOS P361 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool  Advertencias de seguridad generales ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use com- Read all safety warnings, instructions, illustrations mon sense when operating a power tool. Do not use and specifications provided with this power tool. a power tool while you are tired or under the influence Failure to follow all instructions listed below may result of drugs, alcohol or medication.
  • Page 3: Stapler Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS BATTERY TOOL USE AND CARE  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making  Recharge only with the charger specified by the any adjustments, changing accessories, or storing manufacturer.
  • Page 4 STAPLER SAFETY WARNINGS  Eye protection which conforms to ANSI specifications  Batteries can explode in the presence of a source and provides protection against flying particles both of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn serious personal injury, never use any cordless product by the operator and others in the work area when...
  • Page 5 STAPLER SAFETY WARNINGS OPERATION  Keep hands and body parts clear of immediate work area. Hold workpiece with clamps when necessary to  Do not use tool if trigger does not actuate properly. keep hands and body out of potential harm. Be sure the Any tool that cannot be controlled with the trigger is workpiece is properly secured before pressing the fas- dangerous and must be repaired.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Glossary

    GLOSSARY Activate (operating controls) Fastener To move an operating control so that it is in a position that A staple, pin, brad, nail, or other fastening device which is allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement designed and manufactured for use in the tools within the for the tool to be actuated.
  • Page 8: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 2, page 12. Do not allow familiarity with this product to make you  Insert the battery pack into the product as shown. careless. Remember that a careless fraction of a second  Make sure the latches on each side of the battery pack is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 9 OPERATION DRIVING STAPLES  Push the magazine cover closed. Make sure it securely snaps into place. See Figures 8 - 9, page 13.  Reinstall battery, and reactivate the tool by pressing the worklight grip switch. WARNING: REMOVING STAPLES FROM THE TOOL Never wedge or hold back the workpiece contact mecha- ...
  • Page 10 OPERATION REMOVING A JAMMED STAPLE  Lift the tool from the workpiece to drive the next staple. See Figure 11, page 13. NOTE: Hold trigger until drive cycle is complete.  Always remove your finger from the trigger when the desired number of fasteners has been driven.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de AVERTISSEMENT raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ Lire les avertissements de sécurité, les instructions 987000-432. et les précisions et consulter les illustrations fournis SÉCURITÉ...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Agrafeuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE  Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs manuel d’utilisation. Apprendre les applications et piles à proximité de flammes ou d’une source de les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques chaleur.
  • Page 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSE  Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la  Toujours s’assurer que la surface de contact est cloususe en position de déclenchement avec du ruban exactement positionnée sur la pièce à clouer. Un adhésif ou un quelconque autre système.
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Pièce de fixation Mettre une commande sur une position déclenchant ou Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue permettant de déclencher l’outil. et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme. Actionner (outil) Blocage Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION Utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour  AVERTISSEMENT : visser fermement. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Voir les figure 2, page 12. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 19 UTILISATION  Glisser les agrafes dans la rainure en positionnant les  Faire un essai d’enfoncement d’un clou après chaque ré- glage, jusqu’à ce que la profondeur désirée soit obtenue. pointes vers le haut et la couronne sur la rainure. NOTE : Régler la profondeur d’enfoncement selon la ...
  • Page 20 UTILISATION DIAGNOSTIC RÉTROACTIF Déclenchement par contact : Le déclenchement par contact permet de planter un grand Le témoin DEL offrent une rétroaction indiquant la charge suf- nombre de clous très rapidement. fisante du bloc-piles et le fonctionnement adéquat de l’outil.  Retirer le bloc-piles, s’il est installé.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustra- No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se ciones y especificaciones proporcionadas con esta encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o herramienta eléctrica.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de alcance de los niños y no permita que las utilicen personas baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE GRAPADORA DE PUNTILLAS  Tanto el patrón como el operador deben asegurarse de que  No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado. No se use protección ocular adecuada. Recomendamos la careta utilice, almacene ni cargue baterías o productos en lugares protectora de visión amplia encima de los anteojos normales o donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior de los anteojos de seguridad que ofrecen protección frontal y...
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE GRAPADORA DE PUNTILLAS FUNCIONAMIENTO  Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos del área de trabajo inmediata. Sujete firmemente la pieza  No utilice la herramienta si no funciona correctamente el de trabajo con prensas de mano cuando sea necesario para gatillo.
  • Page 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 27 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Sujetador Es mover un control de accionamiento de manera que quede Es una grapa, clavo, puntilla o cualquier otra pieza de unión en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla diseñada y fabricada para utilizarse en las herramientas de con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO INSTALAR/DESMONTAJE DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Vea la figura 2, página 12. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Coloque grapas en el canal con las puntas de las grapas hacia  Después de cada ajuste, introduzca un clavo de prueba arriba y la corona apoyada sobre la parte inferior del canal. hasta lograr la profundidad deseada. NOTA: Fije la profundidad de penetración en el valor más ...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Modo de accionamiento por contacto: Si la luz de la grapadora se apaga, significa que la unidad agotó el tiempo de espera por seguridad. Aleje la herramienta El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de la pieza de trabajo y libere el gatillo para reactivar la de sujetadores a velocidad muy rápida.
  • Page 31 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. de repuesto idénticas.
  • Page 32 P361 Fig. 3 A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora) B - No-mar storage (rangement coussinet de protection, lugar para guardar la almohadilla protectora) Fig. 4 A - Air pressure dial (cadran de pression d’air, I - Low fastener indicator window (hublot cuadrante de presión de aire)
  • Page 33 Fig. 5 Fig. 10 A - Magazine release button (bouton de dégagement du magasin, botón para soltar) B - Staples (agrafes, grapadoras) Fig.8 Fig. 6 A - LED worklight (LED worklight (lampe de travail à DEL, luz de trabajo LED) Fig.
  • Page 34 NOTES/NOTAS...
  • Page 35 NOTES/NOTAS...
  • Page 36 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières