Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ROLLER'S E-Control 2
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ........................................
Instruction Manual
Instruction Manual ........................................
fra
Notice d'utilisation ...................................... 11
ita
Istruzioni d'uso ............................................15
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ..................................................
Handleiding ..................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ...........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ...........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ...........................................
Brugsanvisning ...........................................
fi n
Käyttöohje ....................................................31
slv
Navodilo za uporabo ...................................35
3
7
19
23
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roller E-Control 2

  • Page 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Fig. 1 Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über 1 Ein-/Ausschalter 8 Druckstellventil „Pressure“...
  • Page 4 HINWEIS 1,5 mm², von 10 – 30 m mit Leitungsquerschnitt von 2,5 mm². ROLLER’S E-Control 2 ist nicht für ständigen Anschluss an die Installation bestimmt/ ● Der Netzanschuss muss von einem erfahrenen Elektriker nach den geltenden geeignet. Trennen Sie alle Schläuche nach Beendigung der Arbeit von der Instal- Vorschriften vorgenommen werden.
  • Page 5 Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, das elek- tungssystem an. Ist dies nicht der Fall, ist im Rohrleitungssystem eine Entnah- trische Gerät mindestens einmal jährlich einer autorisierten ROLLER Vertrags- mestelle geöffnet. Soll der Druck erhöht werden, Druckstellventil „Pressure“ Kundendienstwerkstatt zu einer Inspektion und Wiederholungsprüfung elek trischer (8) drehen und gewünschten Druck einstellen: drehen im Uhrzeigersinn =...
  • Page 6 Hausmüll entsorgt werden, sondern muss nach den gesetzlichen Vorschriften onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- ordnungsgemäß entsorgt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. 7. Hersteller-Garantie 8. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
  • Page 7 ● Check the power cable of the power tool and extension leads regularly for e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised ROLLER better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 8 fi lter, gasket, suction fi lter with check valve. 1.5 m high- NOTICE NOTICE pressure hose with ½" connection, 2 gaskets Operating instructions. Only operate ROLLER’S E-Control 2 with the suction fi lter (4) and suction fi lter with check valve (10) fi tted. 1.2. Article numbers Electric pressure test pump 115500 2.4.
  • Page 9 ● Clean or replace the suction fi lter (4) and/or suction fi lter with check valve (10). hose are blocked. ● Electric pressure test pump defective. ● Have the electric pressure test pump inspected by an authorised ROLLER Customer Service Workshop. 5.2. Fault: Pressure on the pressure gauge (9) fl uctuates irregularly.
  • Page 10 6. Disposal The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the The electric pressure testing pump may not be thrown in the domestic waste Internet under www.albert-roller.de.
  • Page 11 Traduction de la notice dʼutilisation originale h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde Fig. 1 d’inattention peut provoquer une blessure grave. 1 Commutateur marche/arrêt 8 Soupape réglage pression «...
  • Page 12 à l’installation. Débrancher tous les tuyaux sur l’installation à la ● Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien fi n des travaux. Ne pas utiliser l'outil ROLLER’S E-Control 2 sans surveillance. expérimenté selon les réglementations en vigueur. Il est recommandé que l’alimentation électrique de cette machine soit raccordée à...
  • Page 13 électriques par une station S.A.V. agréée le cas, cela signifi e quʼun point de prélèvement dans le système de tuyauterie ROLLER. En Allemagne, un tel contrôle récurrent des appareils électriques est ouvert. Si la pression doit être augmentée, tourner la soupape de réglage doit être effectué...
  • Page 14 La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter la pompe d’épreuve électrique dans les ordures ménagères roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé lorsqu’elle est hors d’usage. Elle doit être éliminée conformément aux dispo- à...
  • Page 15 Traduzione delle istruzioni dʼuso originali 4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto per Fig. 1 il tipo di lavoro specifi co. Con l'elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo nominale di potenza. 1 Interruttore On/Off 9 Manometro b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso.
  • Page 16 AVVERTIMENTO 2.3. Tubo di aspirazione ROLLER’S E-Control 2 deve essere utilizzato per la prova a pressione e dellʼermeticità di sistemi di condutture e di recipienti. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi Avvitare il tubo di aspirazione (2) al relativo manicotto (3) applicando la guar- non consentito.
  • Page 17 (12) (accessorio) (non portandolo a un centro assistenza autorizzato ROLLER. In Germania una tale superare il valore massimo della pressione indicato dal manometro con scala revisione di apparecchi elettrici deve essere eseguita secondo DIN VDE 0701- di precisione!).
  • Page 18 Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER pezzi di ricambio.
  • Page 19 Vertaling van de originele handleiding g) Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen deze aangesloten en correct gebruikt te worden. Gebruik van een stofafzuiging Fig. 1 kan risico’s door stof verminderen. h) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig- 1 Aan-uitschakelaar 8 Drukregelventiel ‘Pressure’...
  • Page 20 30 ms de 30 mA overschrijdt. de dood of ernstig (onherstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben. De motor van ROLLER’S E-Control 2 valt niet onder Verordening (EU) 2019/1781, VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gevaar met een lage risicograad, dat bij niet-naleving matig omdat de motor is ingebouwd in een met de hand geleid, mobiel, elektrisch (herstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben.
  • Page 21 één keer per jaar naar een geautoriseerde worden: draaien met de klok mee = drukstijging, draaien tegen de klok in = ROLLER klantenservice te brengen voor een inspectie en herhaalde controle drukdaling. Na het bereiken van de gewenste druk moet het afsluitventiel ‘Test’...
  • Page 22 Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists.
  • Page 23 Vid skador ska dessa förnyas av g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad. ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en ●...
  • Page 24 ödesstopp. 1,5 m högtrycksslang inte suger luft. med ½"-anslutning, 2 tätningar. Bruksanvisning. 1.2. Artikelnummer Använd ROLLER’S E-Control 2 endast med monterat sugfi lter (4) och sugfi lter Elektrisk provtryckningspump 115500 med returfl ödesstopp (10).
  • Page 25 Oaktat den nedan nämnda varningen rekommenderas att elverktyget minst en Om pumpen förlorar fett måste hela provtryckningspumpen lämnas in till en gång om året lämnas in till en auktoriserad ROLLER avtalsverkstad för inspek- auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad för inspektion/underhåll. tion och upprepad kontroll av elektriska maskiner. I Tyskland ska en sådan upprepad kontroll av elektriska verktyg enligt DIN VDE 0701-0702 utföras och...
  • Page 26 En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under Den elektriska provtryckningspumpen får inte kastas i hushållssoporna efter www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten att den tagits ur bruk, utan måste avfallshanteras i enlighet med i lag fastställda lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Page 27 Lad ved beskadigede dele disse udskifte af kvali- kan blive indfanget af de dele, som bevæger sig. fi ceret fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og -opsamlingsanordninger, skal ● Brug altid kun godkendte og tilsvarende markerede forlængerledninger disse tilsluttes korrekt og bruges rigtigt.
  • Page 28 30 mA i 30 ms. Brug øjenbeskyttelse Motoren i ROLLER’S E-Control 2 er undtaget fra EU-forordning 2019/1781, da motoren er indbygget i et håndført, mobilt elværktøj. Bær handsker 2.2. Indstilling af trykbegrænsningen...
  • Page 29 året indleveres til et autoriseret stillingsventil "Pressure" (8). Ellers kan resttrykket ved afmontering på grund ROLLER kundeserviceværksted til periodisk prøvning. I Tyskland er det pligt af dele der slynges væk føre til risiko for kvæstelser for brugeren. Hold øje med at foretage en sådan periodisk prøvning af elektriske apparater i henhold til...
  • Page 30 Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren og produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden, af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved &...
  • Page 31 Jos pölynimurit ja -kokoojat voidaan asentaa, ne on kiinnitettävä ja niitä on varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henkilöstön tai käytettävä oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne. h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- ● Käytä vain hyväksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja varustettuna matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö...
  • Page 32 HUOMAUTUS HUOMAUTUS Paineenrajoitus säädettävissä alk. n. 0,5 MPa (5 bar/73 psi) ROLLER’S E-Control 2 -pumppua ei ole tarkoitettu / ei sovellu olemaan jatku- ROLLER’S E-Control 2 -pumppua ei ole tarkoitettu / ei sovellu olemaan jatku- ROLLER’S E-Control 2 vaiheittain n. 1 MPa (10 bar/145 psi) vasti liitettynä...
  • Page 33 Avaa sulkuventtiili "Test" (7) ja paineensäätöventtiili "Pressure" (8) poistaaksesi Riippumatta jäljempänä mainitusta huollosta on suositeltavaa, että sähkölaite esiintyvän paineen. Jäännöspaine voisi muutoin purkamisen yhteydessä viedään ainakin kerran vuodessa valtuutettuun ROLLER-sopimuskorjaamoon aiheuttaa käyttäjälle loukkaantumisriskin poissinkoutuvien osien vuoksi. Huomioi huoltoa ja sähkölaitteiden määräaikaistarkastusta varten. Saksassa kyseinen manometri (9).
  • Page 34 Vian korjaamisesta ei seuraa (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei koske vahin- on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä Waiblingen, Saksa.
  • Page 35 Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša deli popravili s strani kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delav- nevarnosti zaradi prahu. nici ROLLER. h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz ● Uporabljajte izključno dopustne in ustrezno označene podaljševalne 1.4.
  • Page 36 2.3. Sesalna gibka cev Privijte sesalno gibko cev (2) s tesnilom na nastavek za sesalno cev (3). Ne ROLLER’S E-Control 2 je namenjena za preizkuse tlaka in tesnosti v cevovodnih prepogibajte sesalne gibke cevi. Črpajte izključno čiste tekočine. Ne odstranjujte sistemih in posodah.
  • Page 37 ROLLER. V Nemčiji je takšen Za razbremenitev tlaka odprite zaporni ventil „Test“ (7) in ventil za nastavitev ponovitveni preizkus električnih naprav potreben v skladu s standardom DIN...
  • Page 38 (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Page 40 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC (+2009/127/EC), 2014/30/EC, 2011/65/EC, 2015/863/EC, 2019/1781/EC, 2009/125/EC. EN 809:2012, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008. Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...