Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen, indem Sie sich für den von unserem Un- ternehmen erfolgreich entwickelten multifunktionalen Luxus-Luftkühler entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für eine optimale Handhabung des Produkts vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Vielen Dank für Ihre Unterstützung.
1. Sicherheitshinweise und -vorkehrungen Bitte beachten Sie die folgenden durch Symbole markierten Vorkehrungen zur Vermeidung von Gefahren durch fehlerhaften Gebrauch und für einen bequemen Umgang mit dem Gerät. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Symbolen vertraut und lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Page 5
Bedeutung der Symbole Zeigt Gefahren an, die schwere Personen- oder Sachschäden verursachen oder sogar tödlich sein können. Warnung Zeigt Verhaltensweisen an, die strengstens verboten sind. Absolutes Verbot Zeigt an, was umgesetzt werden muss. Anweisung • Wenn das Produkt Mängel aufweist, senden Sie es bitte ans Servicezentrum oder wenden Sie sich an den Das Zerlegen...
Page 6
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Stromschlag • Gefahr eines Stromschlags! Electric shock Do not touch General Must Obey Disassembly Nicht berühren prohibition prohibited • Stecken Sie niemals Holz-/ Metallstöckchen und andere Stromschlag Gegenstände in den Lufteinlass und -auslass.
Page 7
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose. Stromschlag • Dies könnte Schäden am Stromkabel, Kriechströme und andere Gefahren verursachen. Absolutes Verbot • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose. Stromschlag • Dies könnte Schäden am Stromkabel, Kriechströme und andere Gefahren verursachen.
Page 8
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Stromkabel freiliegt oder Stromschlag beschädigt ist. • Dies könnte Kriechströme, einen Kurzschluss und Schäden am Produkt Anweisung verursachen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch qualifiziertes Personal des Herstellers, dessen Kundendienst oder ähnliche Werkstätten ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 9
• Falls das Produkt gekippt wurde und sich Wasser im Innenraum befindet, Stromschlag ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor einem erneuten Gebrauch 24 Anweisung Std. trocknen. • Wenn Sie den Raum verlassen oder, wenn das Gerät über einen längeren Anweisung Zeitraum nicht verwendet wird, schalten...
• Heben Sie das Produkt nicht am Handgriff hoch, wenn der Tank mit Wasser befüllt ist, da das Wasser im Absolutes Verbot Tank sonst überläuft. Bitte schieben Sie das Produkt am Handgriff. Wenn sich kein oder wenig Wasser im Tank befindet, können Sie das Gerät am Griff hochheben.
• Abbildung Display • Im Folgenden sehen Sie das Bedienfeld des DF-A2906C. 4. Aufstellen des Produkts • Montageart Das Produkt kann direkt nach dem Auspacken (ohne Montage) verwendet werden. • Bedienung der Funktionstasten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Es ertönt ein Signalton (“bibi”): Das System befindet sich im Standby-Modus.
Page 13
1. Betriebstaste: a. Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um das Gerät mit einem langen Signalton abzuschalten und in den Standby-Modus zu wechseln. b. Drücken Sie die Betriebstaste, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, leuchten innerhalb von drei Sekunden sämtliche LED-Anzeigen nacheinander im Uhrzeigersinn auf und das Gerät befindet sich im Standard-Betriebsmodus.
Page 14
4. Timer-Taste a. Beim Einschalten ist der Timer standardmässig ausgeschaltet und die Digitalanzeige zeigt die Umgebungstemperatur an. Wenn die Taste zum ersten Mal gedrückt wird, leuchtet die Anzeige “H” auf und der Timer ist auf 0,5 Std. eingestellt. Die Dauer erhöht sich bei jedem Drücken der Taste um 0,5 Stunden. Der Timer kann auf maximal 8 Stunden eingestellt werden.
Page 15
- Schlaf: Betrieb im natürlichen Lüfter-Modus; wobei sich die Lüftergeschwindigkeit alle 30 min um eine Stufe verringert, bis schliesslich der Schlafmodus-Luftstrom erreicht ist. Die LED-Anzeige zeigt dabei, wie auch im normalen Modus, die eingestellte Geschwindigkeit an und wechselt nicht mit der Luftstrom- Geschwindigkeit.
Page 16
- Smart: Integrierter NTC-Temperaturfühler stellt die Umgebungstemperatur fest Der Smart-Modus besitzt folgende besondere Eigenschaft: Wenn die Umgebungstemperatur unter 25°C liegt, läuft das Gerät bei niedriger Geschwindigkeit. Wenn die Umgebungstemperatur zwischen 25-29°C liegt, läuft das Gerät mit mittlerer Geschwindigkeit und wenn die Umgebungstemperatur über 29 °C liegt mit hoher Lüfter-Geschwindigkeit.
Page 17
d) Der Wasserstands-Schnelltest wird durch Drücken der Betriebstaste beendet. 2. Schutz bei Entnahme des Tanks: Bei Entnahme des Wassertanks wird der Betrieb unterbrochen und ein Warnsignal (“bibi”) ertönt. Wenn der Wassertank wieder eingesetzt wird, ertönt abermals ein Signalton und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. 3.
Page 18
• Wasser einfüllen: Bitte füllen Sie vor dem Einschalten der Kühl- oder Befeuchtungsfunktion Wasser in den Tank. Öffnen Sie vor dem Einfüllen von Wasser die Wassertankverriegelung, nehmen Sie den Wassertank heraus und füllen Sie langsam Wasser hinein (Abbildung 1, 2, 3 & 4). Setzen Sie den Wassertank wieder ein, nachdem Sie Wasser eingefüllt haben und schliessen Sie die Tankverriegelung wieder.
Page 19
Achten Sie beim manuellen Einfüllen bitte auf die Wasserstandsanzeige an der Rückseite des Luftkühler-Wassertanks (Abb. 5). 1. Achten Sie beim Einfüllen darauf, dass der Wasserstand zwischen der minimalen und maximalen Anzeige bleibt. 2. Achten Sie darauf, sauberes Leitungswasser zu verwenden. 3.
5. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose, um einen Stromschlag zu verhindern. •...
Page 21
3. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Reiniger und einer weichen Bürste. 4. Tauchen Sie das feuchte Gewebe für einige Minuten in Reinigungsmittel, waschen Sie es danach ab und trocknen Sie es. • Reinigung des Tanks 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und drehen Sie die Wassertankverriegelung auf horizontale Position.
6. Technische Daten Modell DF-AF2906C Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 110 W Lautstärke (hohe Geschwindigkeit) ≤66 dB Gewicht Gerät 8 kg Verpackungsgewicht 10,5 kg 7. Umweltschutz Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um eventuelle Umweltbelastungen oder Gefahren für die menschliche Gesundheit...
Page 25
Vous avez acheté ce rafraîchisseur d’air multifonctions de luxe développé par notre société avec le plus grand soin et nous vous remercions de votre confiance. Pour pouvoir utiliser l’appareil au mieux, nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service, et à...
1. Consignes de sécurité Les pictogrammes accompagnant les consignes visent à faciliter l’utilisation de l’appareil et à prévenir tout risque lié à un mauvais usage. Veuillez vous familiariser avec leur signification et lire attentivement le présent mode d’emploi. IMPORTANT: • C et appareil peut être utilisé...
Page 27
1. Signification des pictogrammes Risque de dommages corporels ou matériels lourds, danger de mort Mise en garde Gestes strictement interdits Interdiction formelle Consignes à suivre Consigne • En cas d’anomalie, faire réparer l’appareil par un réparateur agréé ou Démontage contacter le service après-vente. Ne interdit jamais tenter de le démonter ou de remplacer des pièces sans autorisation.
Page 28
• Ne jamais toucher la fiche du cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Danger d’électrocution • Risque d’électrocution! Electric shock Do not touch General Must Obey Disassembly Ne pas toucher prohibition prohibited • Ne jamais introduire de tige en bois ou en métal, ni un quelconque autre objet, dans les grilles d’entrée ou de sortie d’air Danger d’électrocution...
Page 29
• Ne pas tirer pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. • Un tel geste pourrait endommager le Danger d’électrocution cordon d’alimentation et provoquer des courants de fuite ou d’autres dangers. Interdiction • S’assurer qu’il n’y a aucun corps étranger dans la prise de courant, puis y Danger d’électrocution enfoncer la fiche à...
Page 30
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé ou non protégé. Danger d’électrocution • L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé ou non protégé pourrait endommager l’appareil, par exemple en Consigne provoquant un courant de fuite ou un court-circuit. •...
Page 31
• Si l’appareil a été basculé alors qu’il y avait de l’eau dans le réservoir, le Danger d’électrocution débrancher immédiatement et le laisser sécher 24 heures avant de le remettre en marche. Consigne • Eteindre et débrancher l’appareil s’il n’y a personne dans la pièce ou s’il doit ne pas être utilisé...
• Lorsque la fonction rafraîchisseur/ humidificateur est activée, ne retirer ni le filtre à air ni le filtre alvéolaire pour éviter la projection de gouttelettes d’eau par la sortie d’air. • Ne pas orienter les lamelles manuellement sous peine d’endommager le moteur synchrone.
• Touches de commande du DF-A2906C: • Affichage: • Les touches de la télécommande varient selon le pays importateur. 4. Mise en service et utilisation • Déballage Une fois déballé, l’appareil est prêt à être utilisé. Il ne nécessite aucun montage. •...
Page 35
1. Touche “marche/arrêt”: a. Lorsque l’appareil est allumé: appuyer sur cette touche pour le mettre en veille ou pour l’arrêter (signal sonore prolongé). b. Lorsque l’appareil est éteint: appuyer sur cette touche pour le mettre en marche; en l’espace de 3 secondes, tous les voyants LED s’allument les uns après les autres dans le sens des aiguilles d’une montre;...
Page 36
4. Touche “minuterie” a. La minuterie est désactivée par défaut lorsque l’appareil est mis en marche. L’afficheur numérique indique la température ambiante. Appuyer sur la touche pour activer la minuterie. Le voyant “H” s’allume, la minuterie est réglée sur 0,5 heure. A chaque pression sur la touche, la durée peut être augmentée de 30 minutes jusqu’à...
Page 37
- Mode nuit: l’appareil fonctionne en mode naturel et la vitesse de ventilation diminue d’un cran toutes les 30 minutes pour atteindre finalement le flux d’air du mode nuit. Le voyant de la vitesse activée est allumé et ne change pas avec la variation du flux d’air. Vitesse élevée: vitesse élevée pendant 30 minutes - vitesse moyenne pendant 30 minutes - vitesse faible pendant 30 minutes.
Page 38
• Dispositifs de sécurité 1. Vérification rapide du niveau d’eau a. Le logiciel qui équipe l’appareil détecte si le dispositif de sécurité en cas de manque d’eau (niveau d’eau trop bas) est désactivé pendant 5 secondes d’affilée. Le cas échéant, la pompe à eau s’arrête automatiquement au bout de 45 secondes et un signal d’alerte (bip) de 10 secondes retentit (commandé...
Page 39
4. Arrêt automatique L’appareil s’arrête automatiquement lorsqu’il fonctionne en mode par défaut pendant 15 heures d’affilée sans qu’aucun réglage ne soit effectué. Pour désactiver cette fonction, appuyer simultanément sur les touches “rafraîchisseur/humidificateur” et “mode” pendant 3 secondes. Un signal sonore indique que la fonction est désactivée. Pour la réactiver, appuyer à...
Page 40
Lors du remplissage, surveiller l’indicateur de niveau d’eau situé à l’arrière du réservoir (ill. 5). 1. Remplir le réservoir de manière à ce que le niveau d’eau se situe entre les repères “min.” et “max.”. 2. Utiliser de l’eau du robinet propre. 3.
5. Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de détergents chimiques. • Arrêter l’appareil et le débrancher. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Dépoussiérer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Si les surfaces sont sales, les nettoyer avec un chiffon doux et de l’eau (température inférieure à...
Page 42
3. Nettoyer le filtre à air avec du détergent et une brosse douce. 4. Plonger le filtre alvéolaire dans du détergent, le laisser tremper quelques minutes, le laver puis le sécher. • Nettoyage du réservoir d’eau 1. Débrancher l’appareil puis déverrouiller le réservoir d’eau en tournant le loquet en position horizontale.
6. Nettoyage et entretien Modèle DF-AF2906C Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 110 W Niveau sonore max. ≤66 dB Poids de l’appareil 8 kg Poids avec emballage 10,5 kg 7. Protection De L’environnement Ce pictogramme signifie que dans l’UE, le produit ne doit pas être éliminé...
Page 45
Con l’acquisto di questo ventilatore-rinfrescatore non avete soltanto dimostrato fiducia nella nostra azienda, ma avete scelto un praticissimo apparecchio multifunzione di lusso. Prima dell’uso, leggere le istruzioni per una gestione ottimale di questo prodotto e conservarle con cura per ulteriori consultazioni. Grazie per la vostra collaborazione. Ci auguriamo che sarete soddisfatti dei nostri prodotti.
1. Avvertenza di sicurezza e precauzioni I seguenti simboli sono consigli per evitare pericoli dovuti a un uso improprio o per gestire l’apparecchio con comodità. Si consiglia di famigliarizzarsi con i seguenti simboli e di leggere le istruzioni per l’uso. ATTENZIONE •...
Page 47
Segnala pericoli che possono arrecare gravi danni a persone o cose o che possono addirittura comportare la morte. Pericolo Segnala comportamenti rigorosamente proibiti. Divieto assoluto Segnala cosa occorre fare. Disposizione • Se il prodotto presenta dei difetti, inviarlo al centro di assistenza oppure È...
Page 48
• Non infilare mai asticelle di legno/ metallo o altri oggetti nella bocchetta d’aspirazione o d’espulsione dell’aria. Elettrocuzione • Ciò potrebbe causare danni alle correnti di fuga, un cortocircuito e danni all’apparecchio. Divieto assoluto • Non utilizzare spray insetticidi o altre sostanze incendiabili nei pressi del prodotto.
Page 49
• Fare attenzione che non vi siano corpi estranei alla presa elettrica e inserire bene la spina. Elettrocuzione • In caso contrario vi è il pericolo di correnti di fuga. Disposizione • Come comportarsi in casi eccezionali • Se l’apparecchio emana un odore sgradevole o emette un rumore insolito Disposizione durante il funzionamento, spegnerlo...
Page 50
• Non piegare il cavo e non sistemarvi sopra oggetti pesanti. • Ciò potrebbe causare correnti di fuga. Elettrocuzione Disposizione • Il livello dell’acqua nel serbatoio non dovrebbe superare il livello massimo. Se la funzione di raffrescatore/umidificatore è Elettrocuzione attivata, il livello dell’acqua nel serbatoio non dovrebbe scendere al di sotto del livello minimo.
Page 51
• Se il locale rimane incustodito o l’apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, spegnerlo e staccare Disposizione la spina. • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di bambini senza sorveglianza, di animali o di persone non autosufficienti. • Utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una presa elettrica adatta;...
• Durante il funzionamento non rimuovere il filtro dell’aria e il tessuto umido. Il tutto potrebbe comportare la fuoriuscita di gocce d’acqua dalla bocchetta. • Non far ruotare le alette manualmente per evitare il danneggiamento del motore sincrono. Disposizione 2. Funzioni e caratteristiche Con telecomando Timer programmabile su 1-8 ore Ventilatore con 3 velocità...
3. Denominazione delle parti e la loro funzione Struttura del prodotto • 1. Tasto 9. Vano porta telecomando 2. Aletta 10. Pannello posteriore 3. Display 11. Filtro evaporativo 4. Pannello decorativo in acciaio 12. Avvolgicavo spazzolato 13. Cavo di alimentazione 5.
• Di seguito vedete il pannello di comando del DF-A2906C. • Immagine display • Il pannello di comando del telecomando può variare a seconda del paese d’importazione. 4. Assemblaggio del prodotto • Tipo di montaggio Il prodotto può essere utilizzato subito dopo averlo tolto dall’imballaggio (non richiede nessun montaggio).
Page 55
1. Tasto di funzionamento: a. Quando l’apparecchio è acceso premere questo pulsante, l’unità si spegnerà e si attiverà la modalità standby. b. Quando l’apparecchio è spento, premere questo pulsante e tutte le luci a LED si accenderanno in sequenza in senso orario; l’apparecchio entrerà nelle impostazioni di base, eccetto le modalità...
Page 56
preme ancora il pulsante sul display apparirà 00 e il timer si spegnerà. Premendo di nuovo il pulsante si ripeteranno le impostazioni. 2-3 secondi dopo aver impostato il tempo, sul display compare la temperatura ambiente e l’indicatore “C” si illumina. b.
Page 57
- Sleep: l’unità funziona a ventilazione naturale, diminuendo di un livello ogni 30 minuti. Il LED permette di visualizzare solo l’impostazione di velocità di ventilazione, che non può essere modificata con una velocità di ventilazione diversa. Velocità alta: l’unità funziona per 30 minuti ad alta velocità in modalità naturale, 30 minuti a media velocità...
Page 58
• Funzioni di protezione 1. Protezione della pompa dell’acqua: A) Il software riconosce quando la protezione della pompa dell’acqua (il livello dell’acqua è troppo basso) è disattivato per 5 secondi continui. La pompa dell’acqua si arresta dopo 45 secondi di funzionamento e emette per 10 secondi un segnale acustico (gestito dal software).
Page 59
4. Funzione di spegnimento automatica Se l’unità è accesa ma in standby, dopo 15 ore si spegne automaticamente. Per escludere questa funzione tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Cooling e Mode per 3 secondi. Un segnale acustico indicherà che la funzione è stata esclusa. Per ripristinarla tenere premuti di nuovo i due tasti, l’apparecchio emette un segnale acustico e la funzione di spegnimento automatica è...
Page 60
Durante il riempimento manuale, fare attenzione all’indicatore di riempimento sulla parte posteriore del serbatoio dell’apparecchio (fig. 5). 1. Al momento del riempimento, il livello dell’acqua deve rimanere tra il livello minimo e quello massimo indicato. 2. Usare acqua del rubinetto pulita. 3.
5. Pulizia e manutenzione Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici. • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Prima della pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente per evitare un’elettrocuzione. • Togliere la polvere dalla superficie dell’apparecchio con un panno morbido.
Page 62
3. Pulire il filtro dell’aria con un detergente e una spazzola morbida. 4. Immergere il tessuto umido per qualche minuto nel detergente, quindi lavarlo e asciugarlo. • Pulizia del serbatoio 1. Staccare la spina dell’apparecchio e girare le chiusure del serbatoio in posizione orizzontale.
6. Dati tecnici Modello DF-AF2906C Tensione nominale 220-240 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale 110 W Livello di rumorosità (velocità elevata) ≤66 dB Peso apparecchio 8 kg Peso dell’imballaggio 10,5 kg 7. Protezione Dell’ambiente Questo simbolo indica che, all’interno dell’UE, il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.