Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VACUUM PUMP
OPERATION MANUAL / MODE D'EMPLOI /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USO
Read Instructions Before Using / Lisez les instructions avant l'utilisation / Bitte lesen
Sie vor der Verwendung die Anleitung / Antes de usar el producto, lea las instrucciones
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tribest TVP-1050

  • Page 1 VACUUM PUMP OPERATION MANUAL / MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USO Read Instructions Before Using / Lisez les instructions avant l’utilisation / Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung / Antes de usar el producto, lea las instrucciones...
  • Page 2 LANGUAGES • English...........................5 • Français..........................17 • Deutsch..........................29 • Español..........................41...
  • Page 3: Introduction

    Make Healthy Living Easy. The Tribest Vacuum Pump is the one of the most versatile tools you can have in your kitchen. With its powerful, yet quiet operation, you can use your Tribest Vacuum Pump with all Tribest appliances like the Tribest Dynapro Commercial Vacuum Blender, the Tribest Glass Personal Blender 42 Oz.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Introduction..........................5 Important Safety Precautions......................8 Parts & Features.........................9 Operating Instructions......................10 How to Replace Batteries......................11 LED Light..........................11 Cleaning, Storage, and Maintenance..................12 When You Need Service......................13 Product Specifications......................14...
  • Page 5: Important Safety Precautions

    Service Center (888-254-7336) to get a Return Merchandise Authorization (RMA) No. prior to send- vacuuming. ing your Tribest Vacuum Pump to the service center. Returns will not be accepted without a RMA No. clearly written on the box. 7. Do not immerse in water.
  • Page 6: Operating Instructions

    3. Overcurrent (* excl. It will restart when fully vacuumed): It will turn off after blinking for 25 seconds.) Step 1: Place the Vacuum Pump on to the Vacuum Lid of the Tribest Vacuum Blenders or on the Vacuum port of the Tribest Sousvant Resealable Bag.
  • Page 7: Cleaning, Storage, And Maintenance

    (RMA) number to send your Tribest Vacuum Pump to the service center. Returns will NOT be accepted without an RMA number clearly written on the box. 2) Pack your Tribest Vacuum Pump securely in the original shipping box. Make sure all affected parts are enclosed.
  • Page 8: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT NAME Tribest Vacuum Pump MODEL (SKU) TVP-1050 PUMP -65 Kpa (9.5 psi / 650mb) VOLTAGE DC 12V. (1.5V x 8) BATTERY 8 AA Batteries DIMENSIONS (W x D x H) ” x ” x ” (90 mm x 90 mm x 165 mm)
  • Page 9 Félicitations et bienvenue à la famille Tribest ! Votre achat de la machine à emballer sous vide Sous- vant de Tribest est une décision que vous avez prise pour vivre un mode de vie plus sain. Et comme c’est le cas pour tous les produits Tribest, les caractéristiques riches et les matériaux de haute qualité...
  • Page 10 TABLES DES MATIÈRES Introduction.........................17 Importantes mesures de sécurité....................20 Avertissement..........................21 Composantes et caractéristiques....................22 Procédé d’emballage sous vide....................24 Nettoyage, entretien, stockage....................26 Lorsque vous avez besoin de service..................27 Caractéristiques du produit......................28...
  • Page 11: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation des appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes 1. Ne modifiez pas la construction de la machine à emballer et ne la démontez pas ou essayez doivent toujours être respectées: de la réparer, sinon des incendies, des chocs électriques ou des blessures peuvent se produire;...
  • Page 12 PARTS & FEATURES C. Port d’accessoires Fixez le tuyau d’accessoires ici et utilisez les accessoires de l’emballage sous vide. D. Bande sous vide Placez le sac à vider ou fermer sur cette bande. E. Chambre sous vide Positionnez l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur de la chambre. Cela tire l’air du sac et attrape tout débordement de liquide du sac.
  • Page 13: Procédé D'emballage Sous Vide

    MODE D’EMPLOI B. Procédé d’emballage sous vide 1. Assurez-vous que les sacs ou les rouleaux utilisés sont ceux qui conviennent pour être utilisés avec ce modèle de machine à emballer A. Faire un sac sous vide. 1. À l’aide de ciseaux, coupez un sac à la longueur requise. 2.
  • Page 14: Nettoyage, Entretien, Stockage

    1. Avant de stocker votre machine, assurez-vous que le couvercle est déverrouillé pour éviter de Au cas peu probable où votre déshydrateur d’aliments Tribest Sousvant Vacuum Sealer aurait be- déformer les joints en silicone et que le cordon d’alimentation se trouve à l’intérieur du compartiment soin de réparations, ou s’il cesse de fonctionner correctement pendant la période de garantie suite...
  • Page 15: Caractéristiques Du Produit

    14.6” x 3.74” x 3.2” (370 mm x 95 mm x 81 mm) Der Sousvant Vakuumierer von Tribest ist der perfekte Begleiter für den Tribest Sousvant Sous Vide Zirkulator. Mit der „Press & Seal“-Funktion des Vakuumierers können Sie Ihre Speisen für eine POIDS 2 Ibs (0.905 kg)
  • Page 16 INHALTSVERZEICHNIS Einführung..........................29 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen....,................32 Warnung..........................33 Teile & Funktionen........................34 Der Vorgang des Vakuumversiegelns..................36 Reinigung, Wartung, Lagerung....................38 Wenn Sie Service brauchen......................39 Technische Produktdaten......................40...
  • Page 17 WARNUNG WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Einsatz von elektrischen Geräten müssen stets folgende Sicherheitsmaßnahmen 1. Den Vakuumierer nicht auseinander bauen, reparieren oder verändern, anderenfalls besteht die getroffen werden: Gefahr, Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen zu verursachen. Wenden Sie sich an den Verkäufer, um das Gerät zu reparieren. 2.
  • Page 18 TEILE UND FUNKTIONEN C. Zubehöranschluss Hier wird der Zubehörschlauch zur Vakuumierung von Verpackungszubehör angeschlossen. D. Vakuumleiste Die Tüte, die vakuumiert oder versiegelt werden soll, über diese Leiste ziehen.. E. Vakuumkammer Das offene Ende dieser Tüte in der Kammer positionieren. So wird die Luft aus der Tüte gesaugt und alle überlaufenden Flüssigkeiten von der Tüte entfernt.
  • Page 19 BEDIENUNGSANLEITUNG B. Prozess Der Vakuumversiegelung 1. Nur die Tüten oder Einsätze verwenden, die für dieses Vakuumierer-Modell passen.. A. Eine Tüte vorbereiten 1. Mit einer Schere die Tüte auf die erforderliche Länge schneiden. 2. Die Tüten so befüllen, dass genug Platz auf der oberen linken Seite zu Versiegelung bleibt.
  • Page 20 Service-Center zu schicken. Rücksendungen ohne deutlich auf der Verpackung geschriebene RMA-Nummer werden NICHT angenommen. 2) Verpacken Sie Ihr Tribest Sousvant Vacuum Sealer Gerät sicher in der Originalverpackung. Stellen Sie sicher, dass alle betroffenen Teile enthalten sind. 3) Füllen Sie das Serviceanfrage-Formular aus, trennen Sie es ab und legen Sie dieses der Ver sandverpackung bei.
  • Page 21 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN INTRODUCCIÓN ¡Felicidades y bienvenido a la familia Tribest! Su compra de la envasadora al vacío Tribest Sousvant representa una decisión que ha tomado para vivir una vida más sana. Al igual que con todos los PRODUKTNAME Tribest Sousvant Vacuum Sealer productos Tribest, las ricas características y los materiales de alta calidad de la envasadora al vacío...
  • Page 22 CONTENIDO Introducción..........................41 Precauciones importantes de seguridad..................44 Atención..........................45 Componentes y características....................46 Proceso de envasado al vacío....................48 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento................50 Cuando necesite servicio......................51 Especificaciones del producto....................52...
  • Page 23 ¡ATENCIÓN! SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. No desmonte, arregle o modifique la envasadora, de lo contrario podrían generarse incendios, Cuando se utilicen aparatos eléctricos, se deberán atender las siguientes medidas bási- descargas eléctricas o lesiones; contacte con el vendedor para su reparación. cas de seguridad: 2.
  • Page 24 PARTES Y CARACTERÍSTICAS C. Puerto de accesorios Enganche la manguera de accesorio aquí y utilice los accesorios del paquete de vacío. D. Tira de vacío Coloque la bolsa a vaciar o sellar sobre esta tira. E. Cámara de vacío Coloque el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara. Esto extrae el aire de la bolsa y captura cualquier desbordamiento de líquido de la bolsa.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN B. Proceso de envasado al vacío 1. Asegúrese de que las bolsas o rollo utilizados son los especificados como adecuados para su uso con este modelo de envasado al vacío. A. Para hacer una bolsa 1. Con unas tijeras, corte una bolsa con la longitud requerida. 2.
  • Page 26 NO se aceptarán devoluciones sin un número de RMA claramente escrito en la caja. 2) Empaquete su Tribest Sousvant Vacuum Sealer de un modo seguro en la caja de envío original. Asegúrese de que se incluyen todas las piezas afectadas.
  • Page 27 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOTES NOMBRE DE PRODUCTO Tribest Sousvant Vacuum Sealer MODELO (SKU) KL-200 DIMENSIONES (W x D x H) 14.6” x 3.74” x 3.2” (370 mm x 95 mm x 81 mm) PESO 2 Ibs (0.905 kg) CLASIFICACIÓN Modelo NTRL: 120V~, 60Hz , 80W ELÉCTRICA...
  • Page 28 NOTES NOTES...
  • Page 29 Tribest Corporation 1143 N. Patt St., Anaheim, CA 92801 toll free: 888-254-7336 | tel: 714-879-7150 www.tribest.com | service@tribest.com ©2017 Tribest Corporation v.KL200-20170717...

Table des Matières