Montieren der Halterungen für Hauptgerät
Montage du support pour unité principale
Instalación del soporte de la unidad central
Anschließen der Kabel
Raccordement des fils
Conexión de los cables
1 Die 2 Schrauben aus dem Hauptgerät herausdrehen.
• Die Schrauben aufbewahren.
2 Die Seitenabdeckung entfernen, und die Kabel anschließen; danach
die Seitenabdeckung erneut montieren.
1 Retirer les 2 vis qui fixent l'appareil principal.
• Conserver ces vis.
2 Retirer le couvercle latéral, raccorder les câbles et remettre le
couvercle en place.
1 Extraiga los 2 tornillos de la unidad principal.
• Conserve el tornillo.
2 Extraiga la cubierta lateral, conecte los cables y fije la cubierta lateral.
1
Das Hauptgerät auf ein Kissen oder ein weiches Tuch stellen, um Geräteschäden zu vermeiden.
Poser l'appareil principal sur un coussinet ou un chiffon.
Ponga la unided principal en una almohadilla o un paño suave para evitar daños.
Seitenabdeckung
Couvercle latéral
Cubierta lateral
Die Halterung für Hauptgerät am Hauptgerät befestigen
Attacher le support à l'appareil principal
Una el soporte de la unidad central a la unidad principal
Diese mit den mitgelieferten 2 Schrauben sichern.
• Nur die mitgelieferten Schrauben verwenden, um zu verhindern, daß das Hauptgerät fällt.
On les joindra avec 2 vis fournies.
• Utiliser seulement les vis fournies pour éviter la chute de l'appareil.
Fíjelos con seguridad con los 2 tornillos suministrados.
• Emplee sólo los tornillos suministrados para evitar la caída de la unidad principal.
2
Mitgelieferte Schraube (3 mm im Durchmesser x 12 mm)
Vis fournie (3 mm en diamètre x 12 mm)
Tornillo suministrado (3 mm de diámetro x 12 mm)
Vorsicht
Sicherstellen, daß das Hauptgerät sich in der
"Position A" befindet. Wenn es in der "Position
B" montiert wird, kann es von der Wand fallen.
Attention
Vérifier que l'appareil principal se trouve en
"Position A". En "Position B", il peut se produire
une chute.
Precaución
Asegúrese de que la unidad principal sea en
la "Posición A". Si se monte en la "Posición B",
podría caerse de la pared.
Wartung
Staub mit einem weichen Tuch abwischen.
Wenn noch vorhanden, Staub mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch reinigen und mit
einem trockenen nachwischen.
Kein Benzin oder Verdünnungsmittel verwenden. Es kann zur Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
Entretien
Nettoyer avec un chiffon doux.
Si la saleté résiste, utiliser un chiffon légèrement humide puis essuyer avec un chiffon sec.
Éviter d'employer du pétrole ou du diluant. Il peut se produire une déformation ou une décoloration.
Mantenimiento
Frote con un paño suave para sacar la suciedad.
Si la suciedad es persistente, emplee un paño mojado con agua y termine con un paño seco.
No emplee bencina ni diluyente. Podría ocasionar deformación o decoloración.
Technische Daten
Tragfähigkeit: 5 kg oder weniger / Max. Abmessungen: 228 mm (B) x 155 mm (H) x 162 mm (T) / Gewicht: ca. 1,5 kg
Fiche technique
Capacité de charge: 5 kg ou moins / Dimensions maximales: 228 mm (L) x155 mm (H) x162 mm (P) / Poids: 1,5 kg environ
Especificaciones técnicas
Capacida de carga: 5 kg o menos / Dimensiones máximas: 228 mm (An) x 155 mm (Al) x 162 mm (Prof) / Peso: Aprox. 1,5 kg
Halterung für Hauptgerät
Support pour unité principale
Soporte de la unidad central
Schraube
Vis
Tornillo
Halterung für Hauptgerät
Support pour unité principale
Soporte de la unidad central
Position A
Position B
Position A
Position B
Posición A
Posición B
JA Richtig
NEIN
OUI Correct
NON
SÍ Correcto
NO
Montieren des Hauptgeräts an der Wand
Fixation de l'appareil au mur
Montaje de la unidad principal en la pared
Vorübergehendes Befestigen mit den Schrauben
Vissage temporaire
Fijación provisional de los tornillos
Das mitgelieferte Musterpapier an einer passenden Position kleben und
mit 2 Schrauben (im Handel erhältlich) vorübergehend befestigen.
• Ein Abstand von 5 mm muß zwischen den Schraubenköpfen und der Wand bleiben,
um die Wandhalterung zu hängen.
• Nach dem Befestigen mit den Schrauben ist das Musterpapier zu beseitigen.
Présenter la maquette contre le mur et la fixer temporairement avec 2
vis (vendues dans le commerce).
• La tête de vis devra alors se trouver à 5 mm du mur.
• Après le vissage, retirer la maquette.
Adhiera el papel de plantilla suministrado en una posición apropiada y
1
fije temporalmente con 2 tornillos (de venta en las tiendas del ramo).
• Deje las cabezas de tornillo sobresaliendo de 5 mm de la pared para colgar el soporte de pared.
• Extraiga el papel de plantilla después de haber fijado con los tornillos.
Musterpapier
Maquette
Papel de plantilla
Montieren der Wandhalterung
Montage du support mural
Montaje del soporte de pared
1 Die Wandhalterung auf die Schrauben hängen und sie festziehen.
2 Sicherstellen, daß alle vier Löcher geschraubt sind.
1 Accrocher le support mural aux vis et serrer ces dernières.
2 On vissera obligatoirement les quatre endroits.
1 Cuelgue el soporte de pared en los tornillos y apriételos.
2 Asegúrese de que estén enroscados todos los cuatro agujeros.
Die Schrauben festziehen.
2
Bien serrer les vis.
Apriete con seguridad los tornillos.
1
Wandhalterung
Support mural
Soporte de pared
Montieren der Halterung für Hauptgerät
Montage du support pour unité principale
Montaje del soporte de la unidad central
1 Die Halterung für Hauptgerät auf die Haken der Wandhalterung hängen.
2 Diese mit den mitgelieferten 2 Schrauben sichern.
• Die 2 Schrauben anziehen, um zu verhindern, daß das Hauptgerät fällt.
• Sicherstellen, daß die Lautsprecherkabel usw. richtig angeschlossen sind.
1 Accrocher le support pour unité principale au support mural.
2 On les joindra avec 2 vis fournies.
• Les 2 vis devront être bien serrées pour empêcher l'appareil de tomber.
• Vérifier le bon raccordement des fils, etc.
1 Cuelgue el soporte de la unidad central en los ganchos del soporte de pared.
2 Fíjelos con seguridad con los 2 tornillos suministrados.
• Los 2 tornillos se deben apretar para evitar la caída de la unidad principal.
• Asegúrese de que estén conectados correctamente los cables de altavoz, etc.
3
Haken
Crochet
Gancho
Wandhalterung
Support mural
Soporte de pared
Mitgelieferte Schraube (4 mm im Durchmesser x 8 mm)
Vis fournie (4 mm en diamètre x 8 mm)
Tornillo suministrado (4 mm de diámetro x 8 mm)
Klebeband
Bande adhésive
Cinta adhesiva
35-45 mm
5 mm
5-6 mm
Schraube (im Handel erhältlich)
Vis (vendue dans le commerce)
Tornillo (de venta en las tiendas del ramo)
Wandhalterung
Support mural
Soporte de pared
2
Schraube
(im Handel erhältlich)
Vis
(vendue dans le commerce)
Tornillo
(de venta en las tiendas del ramo)
Halterung für Hauptgerät
Support pour unité principale
Soporte de la unidad central