Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DESIGN DÖRRAUTOMAT
NATURAL PLUS
MODE D'EMPLOI
Art.- N° 46600 « Design Dörrautomat Natural Plus »
FRA
Lisez toutes les instructions fournies avant la première utilisation !
SPA
Sous réserve d'éventuelles modifications du modèle et des accessoires
ITA
Réservé uniquement à un usage domestique !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gastroback 46600

  • Page 1 DESIGN DÖRRAUTOMAT NATURAL PLUS MODE D'EMPLOI Art.- N° 46600 « Design Dörrautomat Natural Plus » Lisez toutes les instructions fournies avant la première utilisation ! Sous réserve d'éventuelles modifications du modèle et des accessoires Réservé uniquement à un usage domestique !
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous faisons grand cas de votre sécurité. Ainsi, nous vous prions de lire attentivement l’intégralité des instructions et consignes fournies dans cette brochure avant de com- mencer à utiliser l'appareil. Cela vous permettra de connaître toutes les fonctions et propriétés de votre nouvel appareil. Nous vous prions en particulier de respecter strictement les consignes de sécurité...
  • Page 3 à fait délicieuse. Le présent mode d'emploi vous informera sur les différentes fonctions et caractéris- tiques qui facilitent l'utilisation de votre nouveau déshydrateur d'aliments. Nous espé- rons que vous apprécierez votre nouveau déshydrateur d'aliments. Bien à vous, GASTROBACK® GmbH...
  • Page 4: Mesures De Protection Importantes

    MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel avant d’utiliser cet appareil, puis conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ne pas essayer d'utiliser cet appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent livret. Toute autre utilisation, en particulier une mauvaise utilisation, peut entraîner des blessures graves ou des dommages par électrocution, surchauffe et incendie.
  • Page 5 en cas de problème en cours de fonctionnement. Ne pas utiliser les pièces de l'appareil avec un autre appareil ou à d'autres fins que celles décrites dans le présent livret. • Faites fonctionner l'appareil sur une grande table ou un grand comp- toir convenablement accessible, stable, plat, propre, sec et résistant à...
  • Page 6: Importantes Mesures De Protection Pour Les Appareils Électriques

    l'appareil ou toute partie de l'appareil avec violence. • Pour permettre un fonctionnement correct, il est essentiel de garder le couvercle fermé et les barquettes ne doivent pas être surchargées. Ne pas obstruer les ouvertures du ventilateur blanc au centre du socle chauffant afin d’éviter toute surchauffe et d’endommager l’appa- reil.
  • Page 7 • Il est fortement recommandé d’installer un disjoncteur à courant résiduel (RCCB) avec un courant de fonctionnement résiduel nominal maximum de 30 mA dans l’alimentation du circuit électrique. En cas de doute, contactez votre électricien pour de plus amples informations. •...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: Art.- N° : 46600 Design Dörrautomat Natural Plus Alimentation électrique: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Consommation d’énergie: max. 65 W Longueur du cordon env. 95 cm d’alimentation: Poids: env. 2,85 kg env. 320 x 250 x 300 mm (y compris 6 barquettes)
  • Page 9: Connaître Votre Nouveau Déshydrateur D'aliments

    CONNAÎTRE VOTRE NOUVEAU DÉSHYDRATEUR D'ALIMENTS COUVERCLE AVEC CONDUITS DE VAPEUR TOUCHE MARCHE/ARRÊT Assurer un fonctionnement correct et efficace Appuyez ici pour mettre sous ou hors tension l'appareil 6 BARQUETTES TRANSPARENTES TOUCHE DÉMARRER/ARRÊT Construction de la chambre de déshydratation Pour le démarrage, l'interruption et la reprise du fonctionnement SOCLE CHAUFFANT TOUCHE SET Le ventilateur blanc au centre de la plaque supérieure...
  • Page 10: Astuces Pour De Meilleurs Résultats

    ASTUCES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS • Avant de déshydrater/sécher vos aliments, quelques étapes de préparation sont nécessaires. Reportez-vous au chapitre suivant « Préparations ». N'utilisez que des aliments impeccables pour la déshydratation. • La durée de déshydratation correcte dépend du type d’aliment, de la fraîcheur et de l’épaisseur des tranches ou des morceaux et de la consistance souhaitée (voir la section : «...
  • Page 11: Préparations

    Après le processus de déshydratation, conservez les aliments secs dans des récipients stérilisés et secs au réfrigérateur. Si possible, vous devriez utiliser la soudeuse à vide Gastroback pour conserver vos aliments dans des sacs et des contenants sous vide. N'oubliez pas que la consistance des aliments secs peut changer pendant l'entreposage.
  • Page 12: Déshydratation Des Fruits

    DÉSHYDRATATION DES FRUITS Mélanger un peu d'eau et le jus des fruits à sécher (mélange 1:8) et tremper les morceaux dans ce liquide pendant environ 2 minutes. Pour les fruits sensibles à la décoloration par l'oxygène (p. ex. les pommes), vous pouvez ajouter du jus de citron au liquide avant de les tremper.
  • Page 13: Déshydratation Des Légumes

    DÉSHYDRATATION DES LÉGUMES Lavez à fond et enlevez toutes les parties non comestibles (p. ex. les tiges). La plupart des légumes doivent être blanchis avant la déshydratation (chauffés dans l'eau, la vapeur ou l'huile pendant environ 3 à 5 minutes). Ensuite, égouttez bien, trempez dans du jus de citron pendant environ 2 minutes et tamponnez.
  • Page 14 Temps Légumes Préparation Consistance [heures] coupez en deux, peut-être Poireau en deux dans le sens de fragile 6 - 10 la longueur éventuellement pelé, cou- Concombre pés en tranches d'environ résistant 6 - 18 2 cm (1/2 pouce) coupées en tranches d'en- Aubergines fragile 6 - 18...
  • Page 15: Viande, Volaille Et Poisson

    VIANDE, VOLAILLE ET POISSON • Faites mariner la viande dans un liquide salé pour éliminer l'humidité et garder votre viande fraîche. Vous devriez utiliser 1/4 cuillère à café de sel pour 1/2 verre de liquide et d'autres saveurs et assaisonnez selon le goût (p. ex. sauce tomate, ail, oignon et piment).
  • Page 16: Fonctionnement

    1. Déballez l’appareil ainsi que toutes ses pièces et tous ses accessoires avec pré- caution. Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque (voir la section : « Familiarisez-vous avec votre nouveau déshydrateur d’aliments »). Retirez soigneusement tous les matériaux d'emballage, le matériel d'expédition, les autocol- lants et le matériel promotionnel.
  • Page 17 3. Répartissez vos aliments dans les barquettes en laissant un espace entre mor- ceaux pour permettre une circulation d'air sans entrave. Dans le chapitre « Astuces pour obtenir des résultats optimaux », vous trouverez de nombreux conseils utiles pour obtenir la couleur, la saveur et la consistance optimales. 4.
  • Page 18 – Avant de laisser l’appareil fonctionner sans surveillance, ATTENTION assurez-vous toujours qu’il fonctionne correctement (voir la section : « Mesures de sécurité importantes »). Essuyez les liquides qui se sont égouttés sur le socle chauffant. Vérifiez si le compte à rebours de la durée de déshydratation a com- mencé...
  • Page 19: Fonction Pause

    10. Si vous ne souhaitez plus faire fonctionner l'appareil, assurez-vous que l'appareil est éteint (l'écran LCD est sombre et vide) et débranchez l'appareil. 11. Nettoyez l’appareil et toutes les pièces usagées après chaque utilisation (voir la section : « Entretien et Nettoyage »). FONCTION PAUSE Vous devez utiliser la fonction Pause chaque fois que vous souhaitez ouvrir la chambre de déshydratation en cours de fonctionnement.
  • Page 20: Résolution Des Problémes

    Vous pouvez remplir les puits jusqu'au bord. Sur les autres barquettes, vous pouvez déshydrater d'autres aliments au cours du même cycle. Dans ce cas, attendez-vous à un processus de déshydratation prolongé. 3. Placez les moules à muesli remplis sur le plateau le plus bas et activez l'appareil avec les réglages appropriés, donnés dans votre recette.
  • Page 21 Problème Cause Solution L'appareil est sous ten- L’extinction automatique de Pour économiser de l'énergie, le rétroéclairage de sion, mais l'écran LCD est l’écran LCD est activée. l'écran LCD s'éteint après environ 20 secondes sans sombre. aucune entrée. C'est tout à fait normal. Pour rallumer l'écran LCD pendant 20 secondes, appuyez sur la touche SET.
  • Page 22 Problème Cause Solution Le temps de préchauffage Le compte à rebours commence dès que la tempé- L'appareil fonctionne mais le compte à rebours du temps de pour atteindre la tempéra- rature réglée est atteinte dans la chambre de déshy- déshydratation ne démarre pas. ture de consigne peut aug- dratation.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION – Éteignez toujours l’appareil (maintenez le touche On/Off [Marche/Arrêt] enfoncé jusqu'à ce que l'écran LCD s'éteigne), débranchez-le et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Assurez-vous toujours que toutes les pièces de l'appareil se trouvent hors de portée des enfants en bas âge. Ne renversez ou ne versez aucun liquide sur ou dans le socle chauffant ou le cordon d'alimentation.
  • Page 24: Rangement

    Vous pouvez également laver les barquettes, le couvercle et les poêles à muesli dans un lave-vaisselle automatique. Placez les pièces sur la grille supérieure et utilisez un programme basse température. RANGEMENT ATTENTION – Assurez-vous que l'appareil et tous ses accessoires sont hors de portée des enfants en bas âge.
  • Page 25: Remarques Relatives À La Mise Au Rebut

    Veuillez consulter le site www.gastroback.de pour plus d'informations. Pour obtenir de l’aide technique, veuillez communiquer avec le service à la clien- tèle de Gastroback par téléphone : +49 (0) 4165/22 25-0 ou par e-mail : info@ gastroback.de. Veuillez consulter notre page d'accueil pour obtenir un exemplaire de ce mode...
  • Page 26: Garantie

    établissements similaires est possible. Dans ce cas, la période de garantie est réduite à 1 an. REMARQUE Pour toute réparation et tout service, veuillez envoyer les produits Gastroback à l'adresse suivante : Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt, Allemagne.
  • Page 29 DESIGN DÖRRAUTOMAT NATURAL PLUS INSTRUCCIONES DE USO Art.- N° 46600 « Design Dörrautomat Natural Plus » ¡Lea todas las instrucciones incluidas antes de usar por primera vez! Los modelos y accesorios están sujetos a cambios ¡Exclusivamente para uso doméstico!
  • Page 30 Su seguridad es de importancia para nosotros. Por lo tanto, le pedimos leer atentamen- te y por completo todas las instrucciones e informaciones incluidas en este libro antes de empezar a usar el electrodoméstico. Esto le ayudará a conocer todas las funciones y propiedades de su nuevo electrodoméstico.
  • Page 31 Estas instrucciones de uso le informarán sobre las varias funciones y características, las cuales le facilitarán enamorarse de su nueva deshidratadora de alimentos. Espe- ramos que disfrute de su nueva deshidratadora de alimentos. Su GASTROBACK® GmbH...
  • Page 32: Consideraciones Importantes De Seguridad

    CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico y guárdelas para usarlas como referencia a futuro. No intente usar el electrodoméstico para un propósito distinto a su uso previsto, el cual se describe en este libro. Cualquier otro uso, especialmente el mal uso, puede provocar lesiones graves o daños por descarga eléctrica, sobrecalentamiento e incendios.
  • Page 33 ocurre algún problema durante el uso, desenchufe el electrodomés- tico inmediatamente. No use piezas del electrodoméstico con otro dispositivo o para un propósito no descrito en este libro. • Use el electrodoméstico sobre una mesa o encimera grande de fácil acceso, estable, nivelada, seca y resistente al calor y al agua.
  • Page 34: Consideraciones Importantes De Seguridad Para Electrodomésticos

    méstico a la luz solar directa por un periodo de tiempo extenso. No manipule el electrodoméstico o alguna de sus partes con violencia. • Para garantizar un uso correcto, es esencial mantener la tapa cerra- da y no sobrecargar las bandejas para alimentos. No bloquee las aberturas del ventilador blanco de la parte central de la base cale- factora, para así...
  • Page 35 • Se recomienda encarecidamente la instalación de un disyuntor de corriente residual con una corriente operativa residual nominal máxi- ma de 30 mA en el circuito eléctrico de suministro. Si tiene dudas, contacte a su electricista para obtener más información. •...
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Art.- No.: 46600 Design Dörrautomat Natural Plus Energía: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Consumo de energía: máx. 65 W Largo del cable de alimen- aprox. 95 cm tación: Peso: aprox. 2,85 kg aprox. 320 x 250 x 300 mm (incluyendo 6 bandejas para alimentos)
  • Page 37: Conozca Su Nueva Deshidratadora De Alimentos

    CONOZCA SU NUEVA DESHIDRATADORA DE ALIMENTOS BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO TAPA CON VENTILACIONES PARA EL VAPOR Garantizan un funcionamiento adecuado y eficiente Presione para encender o apagar el electrodoméstico BOTÓN DE INICIO/PAUSA 6 BANDEJAS TRANSPARENTES PARA ALIMENTOS Componen la cámara de deshidratación Para comenzar, interrumpir y reanudar el funcionamiento BOTÓN SET BASE CALEFACTORA...
  • Page 38: Consejos Para Lograr Los Mejores Resultados

    CONSEJOS PARA LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS • Antes de deshidratar/secar sus alimentos, debe realizar algunos pasos de preparación. Consulte el siguiente capítulo "Preparaciones". Deshidrate solo alimentos sin defectos. • El tiempo de deshidratación correcto depende del tipo de alimento, de su frescura, del grosor de los trozos y de la consistencia deseada (consulte: "Preparaciones").
  • Page 39: Preparaciones

    Tras terminar el proceso de deshidratación, almacene los alimentos secos den- tro del refrigerador, en contenedores esterilizados y secos. De ser posible, use la selladora Gastroback Vacuum Sealer para almacenar sus alimentos en bol- sas y contenedores sellados al vacío. Tenga en cuenta que la consistencia de los alimentos secos puede cambiar durante el almacenamiento.
  • Page 40: Deshidratación De Frutas

    DESHIDRATACIÓN DE FRUTAS Combine un poco de agua y jugo de la fruta que secará (mezcla 1:8) y sumerja los trozos en este líquido durante aproximadamente 2 minutos. Para tipos de frutas sensibles a la decoloración por oxígeno (como las manzanas), puede añadir un poco de jugo de limón al líquido antes de sumergirlas.
  • Page 41: Deshidratación De Vegetales

    DESHIDRATACIÓN DE VEGETALES Lave exhaustivamente y quite todas las partes que no se puedan comer (como los tallos). La mayoría de los vegetales se deben blanquear antes de deshidratarlos (calentar- se en agua, al vapor o en aceite durante aproximadamente 3-5 minutos). Luego, séquelos exhaustivamente, sumérjalos en jugo de limón durante aproximadamente 2 minutos y séquelos suavemente.
  • Page 42: Carne, Aves De Corral Y Pescado

    Tiempo Vegetales Preparación Consistencia [horas] tal vez pelado, rebanado Pepino a aproximadamente 2 cm resistente 6 - 18 (1/2 in) rebanada a aproximada- Berenjena frágil 6 - 18 mente 1 cm (1/3 in) dientes pelados y cortados frágil 6 - 16 en mitades Pimiento fresco entera...
  • Page 43: Otros Tipos De Alimentos

    • Las aves de corral se deben cocinar antes de comenzar el proceso de des- hidratación. Cocine al vapor o ase los trozos hasta que estén bien cocidos. Configure el tiempo de deshidratación en 2-8 horas. • El pescado se debe cocinar al vapor o rostizarse. Por ejemplo, coloque filetes en el horno y hornee durante aproximadamente 20 minutos.
  • Page 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA – Asegúrese siempre de que el electrodoméstico y todas sus piezas y accesorios estén fuera del alcance de niños pequeños. Este electro- doméstico está hecho para deshidratar alimentos comestibles usando un sistema de calefacción eléctrico. No intente calentar el electrodoméstico o sus partes con algún otra fuente de calor.
  • Page 45 IMPORTANTE - antes de apagarlo, cierre siempre el electrodoméstico usando la tapa. El electrodoméstico no funcionará correctamente sin la tapa, y la consistencia y el sabor de sus alimentos se verán afectados de manera negativa. NOTA El tipo, cantidad, consistencia y grosor de los alimentos determinará el tiempo de deshidratación necesario y los resultados.
  • Page 46 NOTA Puede interrumpir o cancelar cualquier ciclo de deshidratación en cualquier momento (consulte: "Función pausa"). Además, use esta función de pausa si desea cambiar la temperatura establecida, revisar la consistencia de sus alimentos o cambiar la secuencia de bandejas de alimentos en la base calefactora, mientras el ciclo de deshidratación sigue andando.
  • Page 47: Función Pausa

    FUNCIÓN PAUSA Debería usar la función pausa cada vez que desee abrir la cámara de deshidrata- ción durante el uso. Además, con el ciclo de deshidratación interrumpido, puede modificar la temperatura configurada. NOTA En cuanto sea posible, continúe el uso del elemento calefactor y ventilador presio- nando el botón de inicio/detención, para así...
  • Page 48: Resolución De Problemas

    4. Deje funcionar el electrodoméstico hasta que las barras de muesli alcancen la consistencia deseada. 5. Saque los moldes de muesli y voltee las barras cuidadosamente sobre una ban- deja o plato lo suficientemente grandes. 6. Si sus barras de muesli siguen demasiado húmedas, colóquelas cuidadosamen- te sobre la bandeja de alimentos más baja y deje el electrodoméstico funcio- nando durante otro periodo de tiempo.
  • Page 49 Problema Motivo Solución Ya alcanzó la temperatura El rango de ajuste de la temperatura está entre 35 °C y máxima o mínima. 70 °C. Mueva el dial de ajuste en la dirección opuesta. Hay un ciclo de deshidrata- La temperatura y el tiempo de deshidratación no pue- ción en curso.
  • Page 50: Cuidado Y Limpieza

    Problema Motivo Solución Los trozos tal vez sean Corte sus alimentos en trozos más pequeños. Los alimentos no están lo sufi- cientemente secos dentro del demasiado grandes o dema- periodo de tiempo esperado. siado gruesos. Las bandejas de alimentos Separe los trozos de alimentos individuales. No se están sobrecargadas.
  • Page 51: Almacenamiento

    de deshidratación y para mantener al electrodoméstico siempre listo para usar- se, limpie todas las piezas usadas después de cada uso. 1. Antes de moverlo o limpiarlo, desenchufe siempre el electrodoméstico y déjelo enfriar a temperatura ambiente. 2. Quite la tapa y todas las bandejas para alimentos de la base calefactora. Saque todos los alimentos.
  • Page 52: Notas De Eliminación

    INFORMACIÓN Y SERVICIO Visite www.gastroback.de para obtener más información. Para recibir soporte técnico, contacte al centro de servicio al cliente de Gastroback, por vía telefónica al: +49 (0)4165/22 25-0 o por correo electrónico a info@gas- troback.de.
  • Page 53: Garantía

    1 año. NOTA Para reparaciones y servicios, envíe los productos Gastroback a la siguiente direc- ción: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt, Alemania. Considere que usted debe cubrir los gastos de envío. Envío de electrodomésticos: Asegúrese de empacar el electrodoméstico sin accesorios.
  • Page 55: Istruzioni Operative

    DESIGN DÖRRAUTOMAT NATURAL PLUS ISTRUZIONI OPERATIVE Art.- N° 46600 « Design Dörrautomat Natural Plus » Leggere tutte le istruzioni fornite prima dell’uso! Modello e accessori sono soggetti a cambiamenti Per il solo uso domestico!
  • Page 56 Diamo una certa importanza alla vostra sicurezza. Perciò vi chiediamo di leggere tutte le istruzioni e le informazioni in questo libretto con cura e completamente, prima di iniziare ad avviare l’apparecchio. Ciò vi aiuterà a conoscere tutte le funzioni e le proprietà del vostro nuovo apparecchio.
  • Page 57 Questo istruzioni per l’uso vi informeranno sulle varie funzioni e caratteristiche, che semplificano il piacere nell’uso del vostro nuovo Disidratatore Alimentare. Speriamo che possiate godere del vostro nuovo Disidratatore Alimentare. Il vostro GASTROBACK® GmbH...
  • Page 58: Tutele Importanti

    TUTELE IMPORTANTI Leggere con cura tutte le istruzioni prima di azionare questo apparecchio e conservarle per futura consultazione. Non ten- tare di usare questo apparecchio per qualsiasi altro scopo diverso da quello previsto, descritto in questo libretto. Qualsiasi altro utilizzo, spe- cialmente uso improprio, può...
  • Page 59 Scollegare immediatamente l’apparecchio, se si verificano problemi durante il funzionamento. Non usare componenti dell’apparecchio con qualsiasi altro dispositivo o per qualsiasi scopo non descritto in questo libretto. • Far funzionare l’apparecchio su un grande tavolo o banco accessi- bile, stabile, piano, pulito, asciutto e adeguato che sia resistente al calore e all’acqua.
  • Page 60: Tutele Importanti Per Apparecchi Elettrici

    del sole per un tempo prolungato. Non maneggiare l’apparecchio o qualsiasi parte con violenza. • Per consentire un corretto funzionamento, è essenziale tenere il coper- chio chiuso e i vassoi del cibo non troppo pieni. Non bloccare le aperture nel gruppo ventola bianco al centro della base di riscal- damento per evitare danni da surriscaldamento e danni all’appa- recchio.
  • Page 61 corrente residua massima nominale di 30 mA nel circuito elettrico di alimentazione è fortemente raccomandata. Se si è in dubbio, contat- tate il vostro elettricista per maggiori informazioni. • In diversi paesi esteri, le specifiche per alimentatori sono soggette a norme incompatibili.
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modello: Art.- N° : 46600 Design Dörrautomat Natural Plus Alimentazione elettrica: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Consumo di energia: max. 65 W Lunghezza del cavo di circa 95 cm alimentazione: Peso: circa 2,85 kg circa 320 x 250 x 300 mm (includendo 6 vassoi di cibo) Dimensioni: (larghezza x profondità...
  • Page 63: Conoscete Il Vostro Nuovo Disidratatore Alimentare

    CONOSCETE IL VOSTRO NUOVO DISIDRATATORE ALIMENTARE COPERCHIO CON PRESE D’ARIA PER VAPORE PULSANTE ON/OFF Assicurare un funzionamento corretto ed efficiente Premere qui per accendere o spegnere l’apparecchio 6 VASSOI DI CIBO TRASPARENTI PULSANTE AVVIA/ARRESTA Costruire la camera di disidratazione Per iniziare, interrompere e riprendere il funzionamento BASE DI RISCALDAMENTO PULSANTE SET (IMPOSTAZIONE) Il gruppo ventola bianco nel centro del piatto superiore...
  • Page 64: Consigli Per Migliori Risultati

    CONSIGLI PER MIGLIORI RISULTATI • Prima di disidratare/asciugare il vostro cibo, sono necessari alcuni passaggi di preparazione. Consultare il capitolo seguente ‘Preparazioni’. Usare solo cibo impeccabile da disidratare. • La corretta durata di disidratazione dipende dal tipo di cibo, dalla freschezza e dallo spessore delle fette o dei pezzi e dalla consistenza desiderata (vedere: ‘Preparazioni’).
  • Page 65: Preparazioni

    Dopo il processo di disidratazione, conservare il cibo essiccato all’interno di un contenitore sterilizzato e asciutto nel congelatore. Se possibile, si dovreb- be usare il Sigillatore Sottovuoto Gastroback per conservare il proprio cibo in sacchetti e contenitori vuoti (senza aria). Tenere a mente che la consistenza del cibo asciutto potrebbe modificarsi durante la conservazione.
  • Page 66: Disidratazione Della Frutta

    DISIDRATAZIONE DELLA FRUTTA Mescolare un po’ d’acqua con del succo della frutta da essiccare (miscela 1:8) e immergere i pezzi in questo liquido per circa 2 minuti. Per tipi di frutta sensibili alla decolorazione da ossigeno (ad esempio le mele), si può aggiungere un po’ di suc- co di limone nel liquido prima di immergere.
  • Page 67: Disidratare Verdure

    DISIDRATARE VERDURE Lavare a fondo e rimuovere le parti non commestibili (ad esempio gambi). La maggior parte delle verdure dovrebbero essere scolorite prima della disidratazio- ne (scaldate in acqua, vapore oppure olio per circa 3-5 minuti). Quindi, drenare completamente, immergere in succo di limone per circa 2 minuti e asciugare bene. Vegetali Preparazione Consistenza...
  • Page 68: Carne, Pollame E Pesce

    Vegetali Preparazione Consistenza Tempo [ore] magari sbucciato, in fet- Cetriolo te di circa 2 cm (1/2 dura 6 - 18 pollice) in fette di circa 1 cm Melanzana fragile 6 - 18 (1/3 pollice) spicchi sbucciati e dimez- Aglio fragile 6 - 16 zati Pepe fresco...
  • Page 69: Altri Tipi Di Cibo

    • Il pollame dovrebbe essere cotto prima di iniziare il processo di disidratazione. Vaporizzare o arrostire i pezzi finché non sono ben cotti. Impostare il tempo di disidratazione da 2 - 8 ore. • Il pesce dovrebbe essere vaporizzato o arrostito. Per esempio, porre i filetti nel forno e cuocere per circa 20 minuti.
  • Page 70: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO ATTENZIONE – Assicurarsi sempre che l’apparecchio e tutte le super parti e gli accessori siano fuori dalla portata dei bambini piccoli. L’apparecchio è pro- gettato per la disidratazione di alimenti commestibili tramite un sistema di riscal- damento alimentato elettricamente. Non tentare di scaldare l’apparecchio o le sue parti con qualsiasi altra fonte di calore.
  • Page 71 IMPORTANTE - Chiudere sempre l’apparecchio con il coperchio dedicato prima di accendere l’apparecchio. L’apparecchio non funzionerà correttamente senza il coper- chio, e la consistenza e gli aromi del vostro cibo ne saranno influenzati negativamente. NOTA Il tipo, la quantità, la consistenza e lo spessore dei pezzi di cibo determineranno il tempo necessario per la disidratazione e il risultato.
  • Page 72 NOTA Si può interrompere o cancellare qualsiasi ciclo di disidratazione in qualsiasi momento si preferisce (vedere: ‘Funzione Pausa’). Inoltre, usare questa funzione pausa, se si desidera modificare la temperatura impostata, verificare la consisten- za del vostro cibo o cambiare la sequenza dei vassoi di cibo sulla base di riscal- damento, mentre un ciclo di disidratazione è...
  • Page 73: Funzione Pausa

    FUNZIONE PAUSA Si dovrebbe usare la funzione pausa in qualunque momento si desideri aprire la camera di disidratazione durante il funzionamento. In aggiunta, con il ciclo di disi- dratazione interrotto, si può modificare la temperatura impostata. NOTA Non appena possibile, riattivare l’operazione dell’elemento riscaldante e della ventola con il pulsate Start/Stop per evitare che l’interno della camera di disidra- tazione si raffreddi.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    4. Lasciare che l’apparecchio operi finché le barrette di muesli abbiano raggiunto la consistenza desiderata. 5. Rimuovere le vaschette di muesli e con cura estrarre le barrette di muesli su un piatto o un vassoio sufficientemente grande. 6. Se le vostre barrette di muesli sono troppo bagnate, porle con cura sul vassoio alimentare più...
  • Page 75 Problema Motivo La Soluzione L’apparecchio è già passato Quando il pulsante SET è stato premuto e non è stato in modalità standby. premuto alcun altro pulsante, l’apparecchio torna alla modalità standby e il valore sul display LCD non lam- peggia più. Premere di nuovo il pulsante SET e ruota- re il quadrante di regolazione entro 5 - 6 secondi.
  • Page 76: Cura E Pulizia

    Problema Motivo La Soluzione Il processo di disidratazione dipende anche dall’umidi- L’umidità dell’ambiente è mol- to elevata. tà della presa d’aria. Con umidità elevata ci si dovreb- be aspettare un tempo di disidratazione prolungato. Aumentare il tempo di disidratazione, scegliere una stanza con una bassa umidità...
  • Page 77: Conservazione

    na, solventi) per pulire l’apparecchio o qualsiasi parte di questo, per evitare danni alla superficie. Non usare alcun oggetto duro o tagliente (ad esempio spugnette metalliche, coltelli, raschietti). Non usare violenza. Durante l’utilizzo, l’interno della camera di disidratazione (costruita con i vassoi alimentari) viene rivestita con i residui del cibo essiccato.
  • Page 78: Note Per Lo Smaltimento

    INFORMAZIONI E ASSISTENZA Si prega di visitare il sito www.gastroback.de per maggiori informazioni. Per supporto tecnico, si prega di contattare il Centro Assistenza Clienti Gastroback al telefono: +49 (0)4165/22 25-0 o via e-mail info@gastroback.de. Si prega di consultare la nostra home page per una copia di queste istruzioni ope-...
  • Page 79: Garanzia

    è ridotto a 1 anno. NOTA Per riparazione e assistenza, si prega di inviare i prodotti Gastroback al seguente indirizzo: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt, Germania. Si prega di accettare che non possiamo ricevere l’addebito di ricevuta. Presenta- zione degli elettrodomestici: Assicurarsi di imballare l’apparecchio pronto per la...
  • Page 80 GASTROBACK GmbH Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany Phone + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Fax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29 info@gastroback.de . www.gastroback.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Design dörrautomat natural plus

Table des Matières