Page 1
SALAMANDRA A GAS Libretto d’istruzione per l’uso e la manutenzione GAS SALAMANDER GB-IE Instruction manual for installation and use GAS-SALAMANDER Gebrauchs - und Installationsanleitung GAS-SALAMANDER AT-CH Gebrauchs - und Installationsanleitung SALAMANDRE A GAZ Notice d'emploi et de maintenance SALAMANDRA DE GAS Manual de instrucciones para el uso y manteniminto GASSALAMANDER Instructies voor de installtie en het gebruik...
Page 2
Schema di installazione Installationsdiagramm Installation diagram Schema d’installation Esquema de instalación Installatieschema Istalleringsskjema Σχήμα τοποθέτησης Fig.1 - Abb.1 Attacco gas ø1/2"G Gasanschluß ø 1/2"G Gas connection ø1/2"G Gaz prise ø1/2"G Conexión del gas ø1/2"G Gasaansluiting ø1/2"G Gasstilkobling ø1/2"G Ρακόρ σύνδεσης αερίου ø1/2"G Fig.2 - Abb.2 Supporto inox applicabile a parete Wandhalterung aus rostfreiem Stahl...
Page 3
Regolazione pilota Einstellung des Zündflammenbrenn Regulating the pilot burner Réglage de la veilleuse Regulación de la llama piloto Regeling piloot Reguering av pilotbrenner Ρύθμιση πιλότου Fig.5 - Abb.5 Accenditore piezoelettrico Piezozünder Piezoigniter Dispositif d’allumage piézo-électrique Encendidor de la llama piloto Piëzoelektrische aansteker Pietzo-elektrisk tenner Πιεζοηλεκτρικό...
Page 4
Parte 1 Installation SALAMANDRE A GAZ Mod. SG Caractéristiques de l'appareil La présente notice d’installation se réfère à la La plaquette supplémentaire est également en salamandre à gaz, catégorie II2E+3+. polyester autocollant et est appliquée à côté de la plaquette signalétique. Elle contient toutes les La plaquette signalétique en polyester autocollant informations sur l’appareil tel qu’il est prévu.
Page 5
Dispositions légales, regle techniques et directives Lors de l’installation de l’appareil, vous devez butane et du propane observer les prescriptions suivantes: • Directives et normes de la compagnie du gaz (GDF) • Lois en vigueur sur la matière normes régionales •...
Page 6
Evacuation des gaz brûlés Il n’a pas besoin d’être raccordé à une cheminée. Cet appareil appartient au type de fabrication A. Contrôle de la pression d'alimentation pression d’alimentation en gaz inférieure à 17/ Le fonctionnnement de l’appareil avec le débit 17 mbar et supérieure à...
Page 7
Aspect de la flamme et flux de l'air primaire Instructions pour l'usager L’usager doit être dûment informé de l’emploi La flamme doit être bleue, ne doit pas avoir de correct, des fonctions et de l’utilisation de l’appareil. points jaunes et doit être stable à la base. Si la flamme Nous vous signalons que le fonctionnement de tend à...
Page 8
ème partie Entretien combustion, l’allumage et la sécurité de l’appareil. Nous vous conseillons de faire contrôler une fois par an le fonctionnement des composants montés, la Remplacement des pièces Le remplacement de toutes pièces défectueuses ne Après avoir dévissé les 4 vis de fixation, retirer le doit être effectué...
Page 9
Mise en service Avant de procéder à la première cuisson, il faut avec les aliments. Dans ce but, consulter le chapitre laver et nettoyer avec soin toutes les parties en contact “Nettoyage et soin”. Chargement du gril Note: La distance entre la surface de cuisson et pour faciliter l’accès aux aliments qui sont en train de la source d’énergie est réglable à...
Page 10
Que faire en cas de panne? Si, malgré un emploi correct de l’appareil, une dans le fonctionnement, éteindre immédiatement alimentation en gaz normale et des composants l’appareil, couper l’arrivée du gaz en fermant le propres et en bon état, on remarque des défaillances robinet placé...