Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
FRANZ JOSEPH SCHÜTTE GMBH
HULLERWEG 1
49134 WALLENHORST
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
802451
00800-4005011
CH
service@ schue e.de
JAHRE GARANTIE
MODELL / MODÈLE / MODELLO:
ANS GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
BHKWZ1-HOFERCH
01/2021
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
BATHROOM
Elektro-Badheizkörper
Corps de chauffe électrique de salle de bains
Radiatore da bagno elettrico
Deutsch......... 06
Français......... 21
Italiano.......... 37
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ............................................................................... 4
Verwendung .......................................................................... 5
Lieferumfang/Produktteile .................................................... 6
Allgemeines ........................................................................... 7
Zeichenerklärung................................................................... 7
Sicherheit ............................................................................... 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................... 8
Sicherheitshinweise .............................................................. 8
Erstinbetriebnahme ..............................................................11
Heizkörper und Lieferumfang prüfen .................................. 11
Heizkörper montieren ......................................................... 12
Bedienung ............................................................................ 13
Heizkörper ein-/ausschalten ............................................... 13
Modus einstellen .................................................................13
Kindersicherung einstellen .................................................. 16
Temperaturkompensation einstellen .................................. 17
Funktion F0 .......................................................................... 17
Werkseinstellung wiederherstellen .................................... 17
Reinigung und Pflege ............................................................17
Aufbewahrung ..................................................................... 18
Technische Daten ................................................................. 18
Konformitätserklärung ......................................................... 19
Entsorgung ........................................................................... 19
Verpackung entsorgen ........................................................ 19
Heizkörper entsorgen .......................................................... 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALDI Easy Home BHKWZ1-HOFERCH

  • Page 1: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Mode d’emploi Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Produktteile ............ 6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..... 7 Zeichenerklärung..............7 BATHROOM Sicherheit ................8 Elektro-Badheizkörper Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 8 Sicherheitshinweise .............. 8 Corps de chauffe électrique de salle de bains Erstinbetriebnahme ..............11 Heizkörper und Lieferumfang prüfen ........
  • Page 2: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang/Produktteile Abdeckkappe, 4× Ein-/Aus-Taste (Thermostat) Vordere Halterung, 4× Symbol für Komfort-Modus Wandhalterung, 4× Symbol für Nacht-Modus Mittlere Halterung, 4× Symbol für Anti-Frost-Modus 2 3 4 5 6 7 88 88 °C Dübel, 4× Symbol für Forced-Modus Schraube (6,9 cm), 4× Symbol für Timer-Modus Schraube (1 cm), 4×...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektro Badheizkörper (im Folgenden nur „Heizkörper“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Heizkörper einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Heizkörper führen.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Heizkörper ist ausschließlich zum Heizen von Räumen und Trocknen von in Wasser gewaschenen Textilien konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Heizkörper nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 5 Sicherheit − Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Heizkörper niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. −...
  • Page 6 Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Wenn Sie den Heizkörper nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Heizkörper immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizkörper kann zu Beschädigungen des Heizkörpers führen. − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Heizkörper. − Tauchen Sie den Heizkörper zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
  • Page 8: Heizkörper Montieren

    Erstinbetriebnahme Heizkörper montieren Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des gewünschten Monta- geortes eine Steckdose befindet (siehe Abb. D). 1. Nehmen Sie die Abdeckkappen von den vorderen Halterungen 2. Stecken Sie je eine Schraube (3 cm) durch die Öffnung der vorderen Halterungen. 3.
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung 10. Setzen Sie den Heizkörper mit den mittleren Halterungen passgenau auf die Wandhalterun- gen (siehe Abb. 3). 11. Drehen Sie je eine Schraube (1 cm) leicht in eine mittlere Halterung und eine Wandhal- terung ein. 12. Justieren Sie den Heizkörper so, dass er mit allen vier mittleren Halterungen den gleichen Abstand zur Wand hat.
  • Page 10 Bedienung Nacht-Modus Im Nacht-Modus können Sie die Temperatur für nachts bestimmen. Der Modus muss immer manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden. 1. Drücken Sie die Funktionstaste so oft, bis das Symbol für Nacht-Modus Display erscheint. 2. Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie die Aufwärts-Taste oder die Ab- wärts-Taste .
  • Page 11 Bedienung 4. Stellen Sie die Minuten (00−59) in 1-Minuten-Schritten durch Drücken der Aufwärts- Taste und/oder der Abwärts-Taste ein. 5. Um die Einstellung zu speichern und zur Tagesanzeige zu gelangen, drücken Sie die Funktionstaste. Die Anzeige wechselt automatisch in die Tagesanzeige, wenn 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
  • Page 12: Kindersicherung Einstellen

    Bedienung Heizprogramm einstellen Sie können die einzelnen Heizprogramme stundenweise individualisieren. 1. Halten Sie die Funktionstaste für 3 Sekunden lang gedrückt. Im Display blinkt eine 0 auf. 2. Wählen Sie für jede Stunde (0–23) den gewünschten Modus aus. Durch Drücken der Aufwärts-Taste wählen Sie den Komfort-Modus, durch Drücken der Abwärts-Taste den Eco-Modus.
  • Page 13: Temperaturkompensation Einstellen

    Reinigung und Pflege Temperaturkompensation einstellen Nutzen Sie diese Einstellung, wenn Ihre Raumtemperatur nicht gleichmäßig ist. Der Heiz- körper hört auf zu heizen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Je nach Raum- schnitt kann es vorkommen, dass in bestimmten Bereichen die gewünschte Temperatur nicht erreicht wurde, bzw.
  • Page 14: Aufbewahrung

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizkörper kann zu Beschädigungen des Heizkörpers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metalli- schen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garan- tiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Heizkörper entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Syste- men zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Heizkörper einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................... 4 Utilisation ...................... 5 Contenu de la livraison/éléments de produit ..........22 Généralités ....................23 Lire le mode d’emploi et le conserver ............ 23 Légende des symboles ................23 Sécurité ......................24 Utilisation conforme à l’usage prévu ............24 Consignes de sécurité...
  • Page 18: Contenu De La Livraison/Éléments De Produit

    Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit Capuchon, 4× Touche marche/arrêt (thermostat) Support avant, 4× Symbole pour mode confort Support mural, 4× Symbole pour mode nuit Support central, 4× Symbole pour mode anti-gel Cheville, 4× Symbole pour mode forcé...
  • Page 19: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce corps de chauffe électrique de salle de bains (appelé ci-après seulement «corps de chauffe»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser le corps de chauffe.
  • Page 20: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le corps de chauffe est exclusivement conçu pour chauffer des pièces et sécher des tex- tiles lavés dans de l’eau. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le corps de chauffe uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 21 Sécurité − Ne plongez jamais le corps de chauffe dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. − Lorsque le câble électrique du corps de chauffe est endommagé, celui-ci doit être remplacé...
  • Page 22 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Lorsque vous n’utilisez pas le corps de chauffe, que vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le corps de chauffe et retirez la fiche réseau de la prise de courant.
  • Page 23: Première Mise En Service

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du corps de chauffe peut provoquer des dommages sur le corps de chauffe. − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. − Ne versez jamais des liquides dans le corps de chauffe. −...
  • Page 24: Monter Le Corps De Chauffe

    Première mise en service Monter le corps de chauffe Assurez-vous qu’une prise de courant se trouve à proximité immédiate de l’emplacement prévu (voir Fig. D). 1. Retirez les capuchons des supports avant 2. Insérez une vis (3 cm) dans chaque ouver- ture des supports avant.
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation 10. Placez le corps de chauffe avec les supports centraux de façon ajustée sur les supports mu- raux (voir Fig. 3). 11. Serrez légèrement une vis (1 cm) dans chaque support central et support mural. 12. Ajustez le corps de chauffe de sorte qu’il ait le même écart par rapport au mur avec les quatre supports muraux.
  • Page 26 Utilisation Mode nuit En mode nuit, vous pouvez déterminer la température pendant la nuit. Le mode doit toujours être activé ou désactivé manuellement. 1. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que le symbole pour mode nuit s’affiche sur l’écran 2.
  • Page 27 Utilisation 4. Réglez les minutes (00−59) en pas de 1 minute. Appuyez pour ce faire sur la touche Haut et/ou la touche Bas. 5. Pour sauvegarder le réglage et parvenir à l’affichage du jour , appuyez sur la touche de fonction. L’affichage passe automatiquement à...
  • Page 28: Régler La Sécurité Enfant

    Utilisation Régler le programme de chauffe Vous pouvez personnaliser les différents programme de chauffe heure par heure. 1. Maintenez enfoncée la touche de fonction pendant 3 secondes. 0 clignote sur l’écran. 2. Sélectionnez le mode souhaitée pour chaque heure (0–23). Appuyez sur la touche Haut pour sélectionner le mode confort, sur la touche Bas pour sélectionner le mode Eco.
  • Page 29: Régler La Compensation De Température

    Nettoyage et soins Régler la compensation de température Utilisez ce réglage dans le cas où votre température ambiante n’est pas régulière. Le corps de chauffe s’arrête de chauffer dès que la température réglée est atteinte. Selon la température ambiante, il se peut que dans certaines zones, la température souhaitée n’a pas été...
  • Page 30: Rangement

    Rangement − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du corps de chauffe peut provoquer des dommages sur le corps de chauffe. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le corps de chauffe (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti del prodotto ............... 38 Informazioni generali ................... 39 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........... 39 Descrizione pittogrammi ................ 39 Sicurezza ...................... 40 Utilizzo conforme all’uso previsto ............40 Avvertenze di sicurezza ................
  • Page 34: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto Tasto di accensione/spegnimento Tappo di chiusura, 4× (termostato) Supporto anteriore, 4× Simbolo per modalità comfort Supporto a parete, 4× Simbolo per modalità notte Supporto centrale, 4× Simbolo per modalità antigelo Tassello, 4× Simbolo per modalità forzata Vite (6,9 cm), 4×...
  • Page 35: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente radiatore da bagno elettrico (di seguito chiamato solo “radiatore”). Esse contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il radiatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il radiatore è progettato esclusivamente per il riscaldamento e l’asciugatura di tessuti lavati in acqua. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare il radiatore soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è...
  • Page 37 Sicurezza − Non immergere mai il radiatore in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel cor- po del dispositivo. − Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire le riparazioni da persone qualificate. Rivolgersi ad un centro riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità...
  • Page 38 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, senso- riali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente radiatore può essere utilizzato dai bambini tra 3 e 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 39: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Non utilizzare il radiatore se i suoi componenti in plastica presen- tano crepe o fessure oppure hanno subito deformazioni. Sostitu- ire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. Prima messa in funzione Controllare il radiatore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e...
  • Page 40: Montare Il Radiatore

    Prima messa in funzione Montare il radiatore Assicurarsi che nelle immediate vicinanze del luogo di posizionamento desi- derato si trovi una presa di corrente (vedi Fig. D). 1. Rimuovere i tappi di chiusura dai supporti anteriori 2. Inserire una vite (3 cm) nell’apertura dei supporti anteriori.
  • Page 41: Utilizzo

    Utilizzo 10. Inserire il radiatore con i supporti centrali sui supporti a parete (vedi Fig. 3). 11. Ruotare leggermente una vite (1 cm) supporto centrale e un supporto a parete. 12. Regolare il radiatore in modo da avere tutti e quattro i supporti centrali alla stessa distanza dalla parete.
  • Page 42 Utilizzo Modalità notte In modalità notte, è possibile determinare la temperatura di notte. La modalità deve sempre essere attivata o disattivata manualmente. 1. Premere il tasto di funzione fino a visualizzare il simbolo per modalità notte display 2. Per regolare la temperatura, premere il tasto verso l’alto o il tasto verso il basso La temperatura può...
  • Page 43 Utilizzo 5. Per salvare l’impostazione e passare all’indicatore dei giorni premere il tasto di funzione. L’indicatore passa automaticamente all’indicatore dei giorni quando non si preme nessun tasto per 30 secondi. Impostare il giorno L’indicatore dei giorni lampeggia. I numeri 1–7 sono per i giorni della settimana Lunedi–Domenica.
  • Page 44: Impostare Il Blocco Bambini

    Utilizzo Impostare il programma di riscaldamento È possibile personalizzare i singoli programmi di riscaldamento di ora in ora. 1. Tenere premuto il tasto di funzione per 3 secondi. Il display visualizza uno 0 lampeggiante. 2. Per ogni ora (0–23) selezionare la modalità desiderata. Premere il tasto verso l’alto per selezionare la modalità...
  • Page 45: Impostare La Compensazione Della Temperatura

    Pulizia e cura Impostare la compensazione della temperatura Utilizzare questa impostazione se la temperatura dell’ambiente non è uniforme. Il radiatore interrompe il riscaldamento quando viene raggiunta la temperatura impostata. A seconda dello spazio è possibile che in alcune zone la temperatura desiderata non venga raggiunto o venga superata.
  • Page 46: Conservazione

    Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può causare danni al radiatore. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Page 47: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del radiatore (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Gli apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno il radiatore non dovesse essere più...