DEDRA DED7954 Mode D'emploi Avec Bulletin De Garantie

Ponceuse angulaire 1100w

Publicité

Liens rapides

DED7954
PL SZLIFIERKA KĄTOWA 1100W
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 1100 W
Návod k obsluze se záručním listem
SK UHLOVÁ BRÚSKA 1100 W
Užívateľská príručka so záručným listom
LT KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 1100 W
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 1100 W
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU SAROKCSISZOLÓ 1100W
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR PONCEUSE ANGULAIRE 1100W
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES MÁQUINA RECTIFICADORA ANGULAR 1100 W
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO POLIZOR UNGHIULAR 1100W
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL HAAKSE SLIJPMACHINE 1100W
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE WINKELSCHLEIFER 1100W
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM" sutikimo draudžiamas. „Dedra
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
zabronione
CZ
SK
zakázané.
LT
LV
HU
FR
est interdite.
ES
Dedra Exim prohibido
RO
NL
DE
vervielfältigt oder verbreitet werden.
KONTAKT:
7954.03042018.V1
7954.20180401.V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEDRA DED7954

  • Page 1 Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
  • Page 2 7954.20180401.V1...
  • Page 3 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Magyarázata/interpretation Pictogrammes/ Descripción Pictogramas/ Descrierea Apraksts/ Alkalmazott Piktogramok Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ...
  • Page 4: Table Des Matières

     Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu wskazówek bezpieczeństwa pracy.
  • Page 5: Opis Urządzenia

     Szlifierka kątowa DED7954 służy do szlifowania i cięcia różnych materiałów Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy (zależnie od użytej tarczy). Dzięki przyciskowi blokady wrzeciona wymiana tarczy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza jest łatwa i wygodna.
  • Page 6: Podłączenie Do Sieci

    Kompletacja roboczej, a następnie, za pomocą regulatora prędkości obrotowej, ustawić Szlifierka DED7954 – 1 sztuka, osłona tarczy do szlifowania – 1 sztuka, uchwyt wymaganą prędkość pracy szlifierki. pomocniczy – 1 sztuka, klucz do wymiany tarczy – 1 sztuka, Nigdy nie przekraczać...
  • Page 7: Wykaz Części Do Rysunku Złożeniowego

    V případě předání přístroje jiné osobě, předejte utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti práce a Prohlášení o przepisach lokalnych. shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost za nehody Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej vzniklé následku nedodržování...
  • Page 8 Na závit M14 nasaďte Úhlová bruska DED7954 slouží pro broušení a řezání různých materiálů (v závislosti na použitém kotouči). Díky blokovacímu tlačítku vřetena je výměna pracovní...
  • Page 9 Balení musí obsahovat: Bruska DED7954 – 1 ks, kryt brusného kotouče– 1 Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná ks, pomocná rukojeť – 1 ks, klíč pro výměnu kotouče – 1 ks, brožúra.
  • Page 10 4. OBMEDZENIE POUŽÍVANIA prípustnú uhlovú rýchlosť danej pracovnej koncovky, a následne pomocou Brúska DED7954 sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v regulátora uhlovej rýchlosti nastavte požadovanú (a povolenú) uhlovú „Povolených prevádzkových podmienkach“. Brúska sa nemôže používať na rýchlosť...
  • Page 11 12. DIELY ZARIADENIA, ZÁVEREČNÉ POZNÁMKY saugos instrukcijos nurodymų. Darbo saugos instrukcija yra Balenie má obsahovať: Brúska DED7954 – 1 ks, kryt kotúča na brúsenie – 1 ks, pridėta prie prietaiso kaip atskira brošiūra ir būtina ją išsaugoti. pomocná rukoväť – 1 ks, kľúč na výmenu kotúča – 1 ks, Perduodant prietaisą...
  • Page 12 4. NAUDOJIMO APRIBOJIMAI pagalba nustatyti šlifuoklio darbo greitį. Dėmesio: Draudžiama viršyti leistinus darbo greičius, tai gali pažeisti Šlifuoklis DED7954 gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias Leistinas darbo darbinį antgalį! taisykles. Šlifuoklis negali būti naudojamas medienos šlifavimui, medžiagų poliravimui, naudojimui su vieliniais šepečiais rūdžių šalinimui ir t. t. Įrenginio Darbo baigimas Atitraukti darbinį...
  • Page 13 Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un norādījumu stipra 12.PRIETAISO KOMPLEKTAS, BAIGIAMOSIOS PASTABOS ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku. pakavime turi būti: Šlifuoklis DED7954 – 1 vienetas, šlifavimo disko apsauga – 1 Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba UZMANIBU vienetas, pagalbinė rankena – 1 vienetas, disko keitimo raktas – 1 vienetas, drošības instrukcijas noteikumi.
  • Page 14 3. IERĪCES PIELIETOJUMS vārpstas bloķētāja pogu, noņemiet balsta gredzenu un piespiedējgredzenu, pēc Leņķa slīpmašīna DED7954 ir paredzēta dažādu materiālu slīpēšanai un griešanai tam atbloķējiet diska pārsega aptveri un noņemiet diska pārsegu. Uz vārpstas vītni (atkarībā no izmantotā diska). Pateicoties vārpstas bloķētāja pogai, diska nomaiņa M14 uzlieciet darba uzgali un pieskrūvējiet to.
  • Page 15 12. IERĪCES KOMPLEKTĀCIJA, NOSLĒGUMA PIEZĪMES megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, Iepakojumam jāietver: Slīpmašīna DED7954 — 1 gabals; slīpēšanas diska pārsegs kérjük szintén átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági — 1 gabals; palīgrokturis — 1 gabals; atslēga diska nomaiņai — 1 gabals.
  • Page 16 és nagyságához. Az anyagot stabilan drótkefék, műanyagkefék stb.). Figyelem: vágási művelethez helyezze fel a rögzíteni kell a záró elemekbe úgy, hogy a megmunkálás során ellenőrizetlen során vágáshoz tervezett tárcsaburkolatot. Ez a burkolat nem képezi a DED7954 ne legyen lehetséges. készülék alapfelszereltségéhez.
  • Page 17 12.A BERENDEZÉS KÉSZLETE, ZÁRÓ MEGJEGYZÉSEK travail et la Déclaration de conformité Le respect strict des A csomagolásnak következőket kell tartalmaznia: DED7954 – 1 db,köszörűtárcsa burkolat – 1 db, pótfogantyú – 1 db, csavarkulcs a tárcsacseréhez – 1 db, indications et des conseils se trouvant dans le Mode d'Emploi aura Záró...
  • Page 18 à la taille de l’embout de travail. Le matériau doit être fixé dans complétion de l’appareil DED7954. La manière de fixer et utiliser les embouts de les poignées de manière stable pour que son mouvement pendant le traitement travail est décrite ci-après.
  • Page 19 Afin de doter la ponceuse de la brosse frontale ou du disque de fixation, il faut, en Service Central DEDRA - EXIM. Veuillez bien joindre le Bulletin de garantie délivré utilisant le bouton de blocage de broche, enlever la bague de retenue et la bague de serrage et ensuite débloquer le collier de la protection de plateau et enlever la...
  • Page 20  El orificio en el disco de la amoladora, disco de corte u otras herramientas debe destinado para el corte. Este casco no forma parte del juego del aparato DED7954. El modo de fijación y uso de las puntas operacionales está descrito en la siguiente ser adaptado al diámetro del husillo.
  • Page 21 (el vendedor está obligado a recibir la pieza Atención: para el uso correcto de las puntas operacionales es necesario de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - EXIM. Pedimos adjuntar la verificar la velocidad de rotación de la punta operacional admisible, y Carta de Garantía emitida por el Importador.
  • Page 22 Dispozitivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi la operaţiile de tăiere trebuie să ataşaţi apărătoarea pe unealta destinată pentru tăiere. Această apărătoare nu se află în completul uneltei DED7954. Modul de protejate suficient de apărătoarele uneltei fixare şi utilizarea a capetelor de lucru este descris în continuare.
  • Page 23 12. COMPLETAREA DISPOZITIVULUI, OBSERVAȚII FINALE lucru. Pentru a începe lucru, ţinând polizorul cu ambele mâini, împingeţi blocarea Ambalajul ar trebui să conține: Polizor DED7954 – 1 bucată, apărătoarea discului întrerupătorului iar apoi apăsaţi butonul întrerupătorului apăsându-l spre mâner. de şlefuit – 1 bucată, mâner suplimentar 1 bucată, cheie pentru înlocuirea discului 9.
  • Page 24 Conformiteitsverklaring te anders kan terugslag voorkomen. ontvangen. De firma Dedra-Exim is niet aansprakelijk voor  De snijdhandeling niet herstarten indien de schijf in het materiaal zit. De schijf ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen...
  • Page 25 3. BESTEMMING VAN HET TOESTEL gewerkt. Om met het apparaat te werken, moet de slijpmachine met beide handen Haakse slijpmachine DED7954 is geschikt voor slijpen en snijden van verschillend worden vastgehouden, daarna de schakelaarvergrendeling aan te zetten door deze materiaal (afhankelijk van gebruikte schijf). Dankzij de blokkering van de spindel aan de handgreep te drukken.
  • Page 26 Sicherheitsmaßnahmen beachten. 12.VOLTOOIING VAN HET TOESTEL, SLOTOPMERKINGEN Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig De verpakking moet bevatten: Slijpmachine DED7954 – 1 stuk, beschermkap van vollständig het slijpschijf – 1 stuk, aanvullende handgreep – 1 stuk, sleutel voor schijfwissel– lesen.
  • Page 27 Arbeit zu beginnen den Winkelschleifer mit beiden Händen fassen, die 3.BESTIMMUNG DES GERÄTES Spindelarretierung freigeben und drücken diesen bis zum Griff. Der Winkelschleifer DED7954 ist für das Schleifen und Schneiden verschiedener 9.VERWENDUNGSBESTIMMUNGEN Werkstoffe (abhängig von der verwendeten Scheibe) bestimmt. Mit der Spindel- Schneiden/Schleifen arretierungstaste ist der Scheibenaustausch leicht und komfortabel.
  • Page 28 Reparatur am Einkaufsort (der Verkäufer ist dazu verpflichtet, das reklamierte Produkt entgegenzunehmen) oder übersenden es an den Zentralen Service von DEDRA - EXIM. Wir bitten Sie, die durch den Importeuer ausgestellte Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur wie eine Reparatur nach dem Ablauf der Garantie behandelt.
  • Page 29 Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i Odpovědnost za výrobek: Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: czyszczenia; ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących...
  • Page 30 Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ. v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách...
  • Page 31 Produkto pirkimo punkte, (toliau – Produktas) garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas. Produkto pirkimo data : …………………………………. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra Pardavėjo antspaudas : …………………..
  • Page 32 és tisztításra Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków tisztító és karbantartó szereket alkalmazott; (Polija).
  • Page 33 à titre de la garantie à l’adresse : DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska). Vu la sécurité de l’Utilisateur, il est proscrit d’exploiter le Produit défectueux.
  • Page 34 Responsabilidad por el Producto: Teniendo en cuenta la seguridad del Usuario, está prohibido utilizar Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en el Producto defectuoso.
  • Page 35 Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi "Samenstelling" van het Product zoals in de Gebruiksaanwijzing bepaalde sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. onderdelen inlevert. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
  • Page 36 Haftung für das Produkt: die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für...
  • Page 37 7954.20180401.V1...

Table des Matières