Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waschvollautomat
Lave-linge | Lavabiancheria
Deutsch ..... Seite 07
Français ..... Page 29
Italiano ...... Pagina 53
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI Aliomatic WMA 71400

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waschvollautomat Lave-linge | Lavabiancheria Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 29 Italiano ..Pagina 53 ID: #05006...
  • Page 2 QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. * Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Verwendung ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ..................7 Allgemeines ......................8 Zeichenerklärung ......................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............8 Sicherheit .......................9 Bestimmungsgemässe Verwendung ................9 Sicherheitshinweise ......................9 Transport ......................11 Inbetriebnahme ....................11 Vorbereitungen ......................11 Aufstellungsort ....................... 12 Transportsicherung ....................... 12 Waschmaschine aufstellen ....................13 Waschmaschine anschliessen ..................13 Test und Grundreinigung ....................15...
  • Page 7: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Bleichmittelkammer (mit Dosierstab) Auto-Wash-Taste Abdeckkappe (4×) Waschmittelschublade Wasserstopp Ein-/Austaste Zulaufanschluss Kunststoffzunge Zulaufschlauch Schlauchhalter Dosierhilfe Transportsicherung Ablaufschlauch Netzanschlussleitung mit Netzstecker Sicherungsbolzen (4×) Sechskantschraube (4×) Stellfuss (4×) Wasseranschluss Verriegelung (Waschmittelschublade) Hauptwäschekammer Weichspülerkammer Dosierstab (Weichspüler) Vorwäschekammer Optionsanzeige Schloss-Symbol Symbolanzeige Werteanzeige Wahlschalter Start-/Pause-Taste Temperaturtaste Anzeigetafel...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Waschvollautomaten (im Folgen- Die folgenden Symbole und Signalworte werden in den „Waschmaschine“ genannt). dieser Bedienungsanleitung, auf der Waschmaschine Sie enthält wichtige Informationen zur oder auf der Verpackung verwendet. Inbetriebnahme und Verwendung.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit − Wenn Sie die Waschmaschine nicht verwen- den, sie reinigen oder wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Bestimmungsgemässe Verwendung Steckdose. Die Waschmaschine ist ausschliesslich zum Waschen, − Wenn die Waschmaschine Rauch ent- Spülen und Schleudern von Wäsche bestimmt. wickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Die Waschmaschine ist ausschliesslich für die private Geräusche von sich gibt, schalten Sie sie...
  • Page 10 Sicherheit − Bewahren Sie Zubehörteile so auf, dass WARNUNG! Kinder und Personen mit verringerten Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Gefahren für Kinder und Personen mit ver- Wissen nicht damit spielen können. ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (z. B. teilweise Behin- derte, ältere Personen mit Einschränkung WARNUNG! ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)
  • Page 11: Transport

    Transport − Prüfen Sie den Zulaufschlauch auf Beschä- − Wenn Sie die Waschmaschine transportie- digungen, bevor Sie die Waschmaschine ren, tragen Sie rutschfeste Schutzhand- verwenden. schuhe. − Prüfen Sie die Wasseranschlüsse auf − Wenn Sie die Waschmaschine transpor- Beschädigungen und korrekten Sitz, bevor tieren, tragen Sie festes Schuhwerk, z.
  • Page 12: Aufstellungsort

    Inbetriebnahme 9. Stellen Sie die Waschmaschine auf und richten Sie − Setzen Sie die Transportsicherung vor jedem sie aus (siehe Kapitel „Waschmaschine aufstellen“). Transport ein. 10. Schliessen Sie die Waschmaschine an (siehe Kapitel − Entnehmen Sie die Transportsicherung vor der „Waschmaschine anschliessen“).
  • Page 13: Waschmaschine Aufstellen

    Inbetriebnahme Waschmaschine aufstellen Waschmaschine anschliessen Benötigtes Werkzeug HINWEIS! • 1 Wasserwaage Beschädigungsgefahr! − Stellen Sie die Waschmaschine an einem Ort auf, an dem eine Wasserversorgung, ein Wasserablauf Eine falsch angeschlossene Waschmaschine sowie eine vorschriftsmässig installierte Steckdose kann zu Beschädigungen der Waschmaschine vorhanden sind (siehe Kapitel „Aufstellungsort“).
  • Page 14 Inbetriebnahme − Verwenden Sie bei höherem Wasserdruck − Wenn Sie den Ablaufschlauch am Ausguss- einen Druckminderer. oder Badewannenrand befestigt haben, verwenden sie Ausguss oder Badewanne Der Zulaufschlauch ist mit einem während des Betriebs der Waschmaschine Wasserstopp ausgestattet, um grosse nicht. Wasserschäden bei Beschädigungen −...
  • Page 15: Test Und Grundreinigung

    Inbetriebnahme − Schrauben Sie den Schlauchhalter an eine Wand HINWEIS! oder hängen Sie ihn über einen Beckenrand. Beschädigungsgefahr! − Wenn Sie den Schlauchhalter über einen Beckenrand hängen, sichern Sie ihn gegen Durch fertigungsbedingte Verschmutzungen in Abrutschen, z. B. mit einem stabilen Band der Waschmaschine kann Ihre Wäsche verunrei- (siehe Abb.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung − Wenn der Wasserstand zu hoch ist, lassen Sie das Wasser durch den Ablaufschlauch in einen Behälter fliessen. Legen Sie dazu den Ablauf- Tür öffnen und schliessen schlauch so, dass er sich unterhalb der Tür- öffnung befindet (siehe Abb. O, oben links). WARNUNG! 4.
  • Page 17: Wasch- Oder Bleichmittel Einfüllen

    Bedienung − Füllen Sie die Waschtrommel nicht bis oben hin − Verwenden Sie für das Programm 7 bei einer voll. Lassen Sie einen Freiraum von ca. ¼ der Höhe Waschtemperatur von 90 °C für ein optimales in der Waschtrommel. Ergebnis ein Vollwaschmittel mit optischen Aufhellern.
  • Page 18: Anzeigetafel Ablesen

    Bedienung Waschmaschine ausschalten − Lesen Sie an der Symbolanzeige die aktuell eingestellten Programmschritte und Funktionen Nachdem ein Waschprogramm beendet wurde, er- ab (siehe Kapitel „Symbole der Symbolanzeige“). scheint auf der Anzeigetafel „END“. Mit kurzer Verzöge- rung erlischt das Schloss-Symbol. − Lesen Sie die gewählten Zusatzoptionen in der Optionsanzeige ab (siehe Kapitel „Zusatzfunk- −...
  • Page 19 Bedienung Individuelle Einstellung Waschprogramm vorzeitig beenden − Um die Waschtemperatur schrittweise zu verrin- WARNUNG! gern, drücken Sie die Temperaturtaste so oft, bis die gewünschte Temperatur auf der Werte- Verbrennungsgefahr! anzeige angezeigt wird. Beachten Sie, dass die vorgegebenen Schritte abhängig vom Waschpro- Abhängig von der Waschtemperatur wird die gramm sind.
  • Page 20: Zeitvorwahl Einstellen

    Bedienung Symbole der Zusatzfunktionen Die Waschtemperatur beträgt 30 °C und die Schleuder- drehzahl 1200 1/min. Diese Werte können nicht verän- dert werden. Symbol Zusatzfunktion − Zum Starten der Auto-Wash-Funktion drücken Sie die Auto-Wash-Taste für 2 Sekunden. Schnell Wenn die Auto-Wash-Funktion nicht startet, ist be- reits ein anderes Programm eingestellt.
  • Page 21: Hinweise Zum Waschen

    Hinweise zum Waschen Reinigung und Pflege Zusatzfunktion „Anti-Flecken“ Mit der Zusatzfunktion „Anti-Flecken“ wird die Wa- HINWEIS! schdauer für eine intensivere Reinigung automatisch verlängert. Um wie viele Minuten die Waschdauer ver- Beschädigungsgefahr! längert wird, hängt vom Waschprogramm und von der eingestellten Option ab (siehe Kapitel „Symbole der Falsche Reinigung der Waschmaschine kann zu Zusatzfunktionen“).
  • Page 22: Pumpenvorkammer Reinigen

    Technische Daten Technische Daten 2. Füllen Sie keine Wäsche in die Waschtrommel. 3. Öffnen Sie den Wasserhahn. Modell: WMA 71400 (CH) 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Artikelnummer: 90077 5. Drücken Sie zum Einstellen und Starten der Versorgungsspannung: 220-240 V ~ 50Hz Selbstreinigungsfunktion gleichzeitig die Maximale Leistungsaufnahme: 1850 W...
  • Page 23: Produktdatenblatt Gem. (Eu) 1060/2010

    Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Hersteller: Indesit Company Österreich GmbH Modellbezeichnung: Aliomatic WMA 71400 (CH) Nennkapazität Baumwolle: 7,0 kg Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch 174 kWh/Jahr Energieverbrauch Standardprogramm 60 °C Baumwolle mit voller Füllung : 0,940 kW/h Energieverbrauch Standardprogramm 60 °C Baumwolle mit halber Füllung : 0,635 kW/h Energieverbrauch Standardprogramm 40 °C Baumwolle mit halber Füllung...
  • Page 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Steckdose hat keinen Prüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Strom. Gerät anschliessen. Die Waschmaschine lässt sich nicht einschalten. Der Netzstecker ist nicht richtig Kontrollieren Sie den festen Sitz des eingesteckt. Netzsteckers. Die Waschmaschine ist nicht Schalten Sie die Waschmaschine mit der Ein-/ eingeschaltet.
  • Page 25 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung 1) Zum Ausschalten der Waschmaschine drücken Sie die Ein-/Austaste. 2) Ziehen Sie den Netzstecker. Auf der Anzeigetafel wird 3) Warten Sie 1 Minute. ein Fehlercode (z. B. F-01) Es ist eine Fehlfunktion 4) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die angezeigt, und es blinken aufgetreten.
  • Page 26: Programmtabelle

    Programmtabelle Programmtabelle Spezial Normal verschmutzte Sport Buntwäsche Dunkle, normal verschmutzte Dunkles Wäsche Baumwoll-Buntwäsche mit unangenehmen Gerüchen, 60 1000 z. B. Rauch, Küchengerüche, Anti-Geruch Schweiss Stark verschwitzte 40 1000 Synthetik-Buntwäsche Wenig verschmutzte Feine Wäsche Feinwäsche Wolle 800 Wolle, Kashmir u. ä. Wäsche mit Daunenfüllung, Bettdecken 30 1000...
  • Page 27 Programmtabelle Eco & Schnell Wenig verschmutzte Weiss- Eco-Baumwolle 20 1400 wäsche und empfindliche Buntwäsche Wenig bis normal Mix-Fein 20 1000 verschmutzte Baumwoll- und Synthetikwäsche. 800 Auffrischen Wenig verschmutzte 3,0 80 0,05 empfindliche Buntwäsche Schnell Wenig verschmutzte weisse 60 1000 Wäsche und farbechte Buntwäsche Teilprogramme Spülen/Bleichen...
  • Page 28 KUNDENDIENST service@bauknecht.ch 0848 801 001...
  • Page 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ................................4 Utilisation..................................4 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil .........................30 Codes QR ..................................31 Généralités................................... 32 Légende des symboles ................................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ..........................32 Sécurité ..................................32 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................ 32 Consignes de sécurité................................
  • Page 30: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Bac de blanchiment (avec tige de dosage) Touche Auto Wash Couvercle (4×) Tiroir à produits de lessive Arrêt d’eau Touche marche/arrêt Raccord d’alimentation Languette plastique Tuyau d’alimentation Support de tuyau Doseur Sécurité...
  • Page 31: Codes Qr

    Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
  • Page 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce lave- Légende des symboles linge. Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et Les symboles et mots signalétiques suivants sont uti- l’utilisation.
  • Page 33 Sécurité − Si le câble d’alimentation du lave-linge est AVERTISSEMENT! endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par son service après-vente ou Risque d’explosion! par une personne qualifiée. − Ne plongez pas le câble d’alimentation ou Si des substances chimiques inflammables par- la fiche réseau dans l’eau ou autres li- viennent dans le lave-linge, elles peuvent s’en- quides.
  • Page 34 Sécurité AVIS! AVERTISSEMENT! Risque d’endommagement! Risque de blessure! Un raccordement erroné du lave-linge à l’ali- Les enfants et les personnes à capacités ré- mentation d’eau ou des composants endom- duites ou à carence en expérience et en savoir magés peuvent entraîner une fuite d’eau ou de peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant solution de lavage.
  • Page 35: Transport

    Transport Transport Mise en service Préparatifs ATTENTION! 1. Retirez tous les films d’emballage et les éléments Risque de blessure! de protection du lave-linge, par ex. les blocs de polystyrène. Le lave-linge est lourd. Vous pouvez vous bles- 2. Retirez tous les objets du lave-linge (voir chapitre ser lors du transport, par ex.
  • Page 36: Sécurité De Transport

    Mise en service 2. Dévissez les vis à tête hexagonale. AVIS! 3. Dévissez les quatre boulons de sécurité 4. Enfoncez un couvercle dans chacun des quatre Risque d’endommagement! trous. Une installation erronée peut entraîner des 5. Rangez les vis à tête hexagonale et les boulons de dommages sur le lave-linge, par ex.
  • Page 37: Raccorder Le Lave-Linge

    Mise en service Raccorder le tuyau d’alimentation − Tournez les pieds d’appui pour un alignement plus haut dans le sens contraire des aiguilles AVIS! d’une montre jusqu’à 5 mm maximum (voir figure D). Risque d’endommagement! − Réglez tous les quatre pieds d’appui de manière à...
  • Page 38: Test Et Premier Nettoyage

    Mise en service Raccorder le tuyau d’évacuation 1. Retirez le tuyau d’évacuation des clips de fixation. 2. Dépliez les languettes du support de tuyau AVERTISSEMENT! insérez le tuyau d’évacuation dans le support de tuyau (voir figure G). Risque de brûlure! 3.
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Ouvrir et fermer la porte Les salissures de fabrication dans le lave-linge AVERTISSEMENT! peuvent contaminer ou décolorer votre linge. − Avant le premier lavage du linge, effectuez Risque de brûlure! un lavage de nettoyage sans linge. Selon la température de lavage, la solution de 1.
  • Page 40: Introduire Du Linge Dans Le Lave-Linge

    Utilisation Déverrouiller la porte manuellement − Vérifiez qu’aucun objet ou petit animal ne se trouve dans le lave-linge. 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. − Mettez le linge dans le tambour par l’ouverture de 2. Tenez un chiffon à portée de main. porte.
  • Page 41: Allumer Et Éteindre Le Lave-Linge

    Utilisation Allumer et éteindre le lave-linge − Utilisez la lessive principale sans agent de blanchi- ment et agent azurant pour les programmes de Allumer le lave-linge lavage 1 à 14. − Branchez la fiche dans la prise électrique. − Utilisez en option un adoucissant pour les pro- grammes de lavage 1 à...
  • Page 42: Symbole Du Cadenas

    Utilisation Symboles de l’affichage des valeurs 2. Pour régler le programme de lavage, tournez le bouton programmes sur le chiffre correspon- dant au programme de lavage. Symbole Signification La durée du programme de lavage est affichée sur Valeur d’affichage: l’affichage par défaut 00:00 l’affichage des valeurs est l’affichage de la durée de lavage.
  • Page 43: Régler Le Départ Différé

    Utilisation Terminer le programme de lavage − Ouvrez la porte et introduisez le linge. − Fermez la porte. Tous les programmes de lavage sont terminés automa- tiquement. Une fois que le programme de lavage est − Pour poursuivre le programme de lavage, appuyez terminé, le tableau d’affichage affiche «END».
  • Page 44: Consignes De Lavage

    Consignes de lavage − N’utilisez pas de produit de lavage. Vous ne pouvez pas combiner toutes les fonctions supplémentaires. Si vous ré- Fonction supplémentaire «Terminer plus glez des fonctions supplémentaires qui rapidement» ne peuvent pas être combinées entre Avec la fonction «Terminer plus rapidement», la durée elles, le voyant de contrôle clignote et de lavage est raccourcie automatiquement.
  • Page 45: Consignes Relatives À La Lessive

    Nettoyage et soins Consignes relatives à la lessive Nettoyer l’intérieur du lave-linge − Pour des résultats parfaits, utilisez du produit de Pour le nettoyage intérieur du lave-linge, ce dernier lavage liquide pour les programmes de lavage est équipé d’une fonction d’auto-nettoyage. 1 (sport), 2 (foncé), 4 (linge délicat), 5 (laine) et 6 −...
  • Page 46: Contrôler Les Tuyaux

    Données techniques Contrôler les tuyaux Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! − Vérifiez au moins une fois par an que les tuyaux Si un jour le lave-linge ne peut plus être d’alimentation et d’évacuation ne sont pas endom- utilisé, chaque consommateur est léga- magés, déformés ou fissurés.
  • Page 47: Fiche Données De Produit Selon (Eu) 1060/2010

    Fiche données de produit selon (EU) 1060/2010 Fiche données de produit selon (EU) 1060/2010 Fabricant: Indesit Company Österreich GmbH Désignation modèle: Aliomatic WMA 71400 (CH) Capacité nominale coton: 7,0 kg Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie annuelle 174 kWh/an Consommation d’énergie programme standard 60 °C coton, machine pleine : 0,940 kW/h Consommation d’énergie programme standard 60 °C coton, machine...
  • Page 48: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La prise électrique n’a pas de Vérifiez la prise électrique en branchant un courant. autre appareil. Le lave-linge ne s’allume pas. La fiche réseau n’est pas bran- Contrôlez l’assise ferme de la fiche réseau. chée correctement.
  • Page 49 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes 1) Pour éteindre le lave-linge, appuyez sur la touche marche/arrêt. 2) Débranchez la fiche réseau. Un code d’erreur (par ex. 3) Attendez 1 minute. F-01) s’affiche sur le tableau Une fonction erronée est 4) Rebranchez la fiche réseau dans la prise d’affichage et des voyants de survenue.
  • Page 50 Tableau des programmes Tableau des programmes Spécial Linge de couleur norma- Sport lement sale Linge foncé normale- Foncé ment sale Linge de couleur en coton dégageant des 60 1000 odeurs désagréables, par ex. fumée, odeurs de Anti-odeur cuisine, transpiration Linge de couleur synthé- 40 1000 tique trempé...
  • Page 51 Tableau des programmes Eco & Rapide Linge blanc et linge de Eco-coton 20 1400 couleur délicat peu sales Linge coton et synthé- Mélange délicat 20 1000 tique peu à normale- ment sale. 800 Rafraîchir Linge de couleur délicat 80 0,05 peu sale Rapide Linge blanc et linge de...
  • Page 52 Autres programmes de lavage testés Programme coton long: Le programme de lavage 9 à une température de 40 °C. Programme synthétique long: Le programme de lavage 10 à une température réglée à 40 °C. SERVICE APRÈS-VENTE service@bauknecht.ch 0848 801 001...
  • Page 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..............................4 Utilizzo ...................................4 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..........................54 Codici QR ..................................55 In generale ..................................56 Descrizione pittogrammi ................................ 56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........................56 Sicurezza ..................................56 Utilizzo conforme alla destinazione ............................56 Note relative alla sicurezza ..............................56 Trasporto ..................................59 Messa in funzione ................................59 Preparazione ...................................
  • Page 54: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Vano della candeggina (con unità di dosaggio) Tasto Auto-Wash Cappuccio di copertura (4×) Cassetto del detersivo Arresto dell’acqua Tasto di accensione/spegnimento Attacco di entrata Linguetta di plastica Tubo di entrata Supporto del tubo Ausilio per il dosaggio Blocco di trasporto Tubo di scarico Cavo di collegamento di rete con spina...
  • Page 55: Codici Qr

    Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Page 56: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Descrizione pittogrammi Le presenti istruzioni per l’uso apparten- gono alla presente lavabiancheria (di se- Nelle istruzioni per l’uso, sulla lavatrice o sull’imballag- guito chiamata “lavatrice”). Contengono gio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti informazioni importanti relative alla mes- parole d’avvertimento.
  • Page 57 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della lavatrice è AVVERTENZA! danneggiato, farlo sostituire dal produtto- re, dal suo servizio assistenza clienti o da un Pericolo di esplosione! tecnico qualificato. − Non immergere il cavo di alimentazione o Se vengono rilasciate sostanze chimiche nella la spina in acqua o altri liquidi.
  • Page 58 Sicurezza AVVISO! AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Pericolo di ferimento! Un’installazione non corretta della lavatrice alla I bambini e le persone con ridotte capacità o ri- rete idrica o componenti danneggiati possono dotta esperienza e conoscenza possono impi- causare perdite di acqua o di acqua di lavaggio. gliarsi e soffocare quando giocano con la pelli- Sono possibili danni materiali.
  • Page 59: Trasporto

    Trasporto Trasporto 6. Smaltire il materiale dell’imballaggio rispettando l’ambiente. 7. Trasportare la lavatrice sul sito di installazione (vedi ATTENZIONE! capitolo “Trasporto” e “Luogo di installazione”). 8. Rimuovere il blocco di trasporto (vedi capitolo “Bloc- Pericolo di ferimento! co di trasporto”). La lavatrice è...
  • Page 60: Blocco Di Trasporto

    Messa in funzione Blocco di trasporto Installare la lavatrice Sul retro della lavatrice è presente un blocco di tra- Strumenti necessari sporto in quattro parti. Questo impedisce che il tam- • 1 livella a bolla buro di lavaggio durante il trasporto non si muova −...
  • Page 61: Collegare La Lavatrice

    Messa in funzione Collegare la lavatrice Il tubo di entrata è dotato di un arresto dell’acqua per evitare danni ingenti in AVVISO! caso di danneggiamento del tubo di entrata. Pericolo di danneggiamento! 1. Controllare se il rubinetto dell’acqua è dotato di una Una lavatrice collegata in modo errato può...
  • Page 62: Test E Pulizia Completa

    Messa in funzione − Montare il tubo di scarico in modo che non Collegare l’alimentazione possa scivolare dal lavandino, dal lavello AVVERTENZA! o dalla vasca a seguito del contraccolpo risultante durante il pompaggio del tubo di Pericolo di scosse elettriche! scarico.
  • Page 63: Utilizzo

    Utilizzo − Non aprire lo sportello se sul pannello del − Se l’acqua fuoriesce dai collegamenti, inter- rompere il programma di lavaggio premendo display viene visualizzato il simbolo luc- il tasto di accensione/spegnimento (vedi chetto. il capitolo “Spegnimento anticipato (arresto di emergenza)”).
  • Page 64: Riempire La Lavatrice Con La Biancheria

    Utilizzo Versare il detersivo o la candeggina − Nell’inserimento, assicurarsi che i ganci sul retro del pannello anteriore si aggancino nelle fessure − Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano. sulla lavatrice. − Utilizzare un detersivo in polvere per la biancheria −...
  • Page 65: Accendere E Spegnere La Lavatrice

    Utilizzo Leggere il pannello del display Ammorbidente 1. Versare l’ammorbidente nel vano dell’ammorbiden- • Se la lavatrice è accesa, vengono visualizzati i valori . Osservare il segno della quantità massima impostati e i simboli. sull’unità di dosaggio • Se si imposta il selettore, la temperatura di lavag- gio del programma, e quindi il tempo di lavaggio in Candeggina minuti vengono visualizzati per 2 secondi.
  • Page 66: Simbolo Lucchetto

    Utilizzo Simboli del display dei simboli Impostazione individuale − Per diminuire la temperatura di lavaggio a poco a Simbolo Significato poco, premere il tasto della temperatura fino a visualizzare la temperatura desiderata sul display dei valori . Notare che le fasi previste dipen- Lavaggio principale dono dal programma di lavaggio.
  • Page 67: Impostare Il Periodo Di Ritardo

    Utilizzo Terminare in anticipo il programma di − Per attivare la funzione Auto-Wash, premere il tasto Auto-Wash per 2 secondi. lavaggio Se la funzione Auto-Wash non si avvia, un altro pro- AVVERTENZA! gramma è già impostato. − Per cancellare il programma di lavaggio sele- Pericolo di scottature! zionato, premere il tasto di accensione/spegni- mento...
  • Page 68: Indicazioni Sul Lavaggio

    Indicazioni sul lavaggio Simboli delle funzioni aggiuntive Funzione aggiuntiva “Antimacchia” Con la funzione aggiuntiva “Antimacchia”, il tempo di Simbolo Funzione aggiuntiva lavaggio per una pulizia più intensa è esteso auto- maticamente. I minuti per cui viene esteso il tempo di lavaggio dipendono dal programma di lavaggio e Veloce dall’opzione impostata (vedi capitolo “Simboli delle funzioni aggiuntive”).
  • Page 69: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura 5. Per l’impostazione e per avviare la funzione di pu- lizia automatica, premere allo stesso tempo il tasto del ritardo e il tasto antimacchia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Pulire il pre-vano delle pompe Una pulizia errata della lavatrice può causare −...
  • Page 70: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WMA 71400 (CH) Numero articolo: 90077 Tensione di alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz Consumo di energia massimo: 1850 W Potenza massima assorbita: 10 A Classe di protezione: IPX4 Limiti di esercizio della pressione 0,1 –...
  • Page 71: Scheda Tecnica Conforme A (Ue) 1060/2010

    Scheda Tecnica conforme a (UE) 1060/2010 Scheda Tecnica conforme a (UE) 1060/2010 Produttore: Indesit Company Österreich GmbH Identificazione del modello: Aliomatic WMA 71400 (CH) Capacità nominale del cotone: 7,0 kg Classe di efficienza energetica A+++ Consumo energetico annuale 174 kWh/anno Consumo di energia del programma standard 60 °C cotone a pieno carico...
  • Page 72: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La presa di corrente non riceve Testare la presa di corrente allacciandovi un al- energia. tro apparecchio. La lavatrice non si accende. La spina non è correttamente Controllare che la posizione della spina sia inserita.
  • Page 73 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Si utilizza un detersivo errato, Utilizzare detersivi approvati (vedi capitolo “In- come un detersivo per il lavag- dicazioni sui detersivi”). gio a mano. C’è troppa schiuma. C’è troppo detersivo nella Osservare le istruzioni per il dosaggio del pro- lavatrice.
  • Page 74: Tabella Dei Programmi

    Tabella dei programmi Tabella dei programmi Speciale Biancheria colorata nor- Sport malmente sporca Biancheria scura normal- Capi scuri mente sporca Biancheria di cotoni con odori sgradevoli, per 60 1000 esempio fumo, odori di Anti odore cucina, sudore Biancheria sintetica forte- 40 1000 mente sporca Delicati...
  • Page 75 Tabella dei programmi Biancheria bianca poco Cotone Eco 20 1400 sporca e colorata delicata Biancheria in cotone e fi- Mix-Fine 20 1000 bre sintetiche poco o nor- malmente sporca. 800 Rinfrescare Biancheria colorata e deli- 3,0 80 0,05 cata poco sporca Veloce Biancheria bianca poco 60 1000...
  • Page 76 ASSISTENZA POST-VENDITA service@bauknecht.ch 0848 801 001...
  • Page 77: Bon De Garantie

    GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA WASCHVOLLAUTOMAT LAVE-LINGE · LAVABIANCHERIA Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte.
  • Page 78 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
  • Page 79: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Page 80: Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
  • Page 81 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: INDESIT COMPANY ÖSTERREICH GMBH BUNDESSTRASSE 66 8740 ZELTWEG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA service@bauknecht.ch 0848 801 001 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 07/2015 ANS GARANTIE WMA 71400 (CH) 90077 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

Aliomatic wma 71400 ch90077

Table des Matières