Sommaire des Matières pour ALDI Gardenline GLART 18 LI
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akku-Rasentrimmer Coupe-herbe sans fil | Tagliabordi a batteria GLART 18 LI Deutsch ..06 Français ..37 Italiano ..69 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Rasentrimmer GLART 18 Li (im Folgenden nur „Rasentrimmer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Rasentrimmer verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Page 8
Allgemeines Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz. Schützen Sie den Rasentrimmer vor Nässe. Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht bei Regen oder feuchtem Gras. Halten Sie genügend Abstand von anderen Personen, insbesondere Kindern und Tieren. Achtung vor weggeschleuderten Teilen. Achtung! Der Rasentrimmer läuft nach. Der Schnittkreis-Durchmesser beträgt 26 cm.
Sicherheit Das TÜV-Siegel bestätigt, dass der Rasentrimmer bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasentrimmer ist ausschließlich zum Schneiden von Rasen und kleinen Grasflächen konzipiert.
Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Rest- risiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Rasen- trimmers können folgende Gefährdungen auftreten: • Verletzungen und Sachschäden, die durch herumfliegende Teile verur- sacht werden. • Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. •...
Page 11
Sicherheit c) Schalten Sie den Rasentrimmer aus und entnehmen Sie den Akku vor dem Austausch von Zubehörteilen, vor Reinigungs- arbeiten und bei Nichtgebrauch. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Page 12
Sicherheit b) Vor der Benutzung ist der Rasentrimmer optisch auf be- schädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzein- richtungen oder –abdeckungen zu überprüfen. c) Niemals den Rasentrimmer in Betrieb nehmen, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden. d) Überprüfen Sie das Gelände sorgfältig, auf dem der Rasen- trimmer eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstän- de, die von dem Rasentrimmer erfasst und weggeschleu-...
Page 13
Sicherheit o) Vorsicht vor Verletzungen durch die Schneideinrichtung an Füßen und Händen. p) Verwenden Sie den Rasentrimmer nur in der empfohlenen Lage und nur auf einer festen ebenen Fläche. q) Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht auf gepflasterten oder geschotterten Flächen, wo herausgeschleudertes Material zu Verletzungen führen kann.
Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Page 15
Sicherheit e) Verwenden Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. f) Verwenden Sie das Ladegerät nur für den privaten Gebrauch in Verbindung mit einer normalen Haushalts-Steckdose. Versuchen Sie niemals, das Ladegerät mit einer Netzsteckdose einer anderen Spannungszahl zu verbinden.
Page 16
Sicherheit o) Verlegen Sie das Netzkabel stets so, dass niemand darüber stolpern, darauf treten oder es sonst irgendwie beschädigen kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. p) Trennen Sie das Ladegerät nach jeder Benutzung von der Netzversorgung.
Sicherheit x) Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie den Akku und das Ladegerät von Kindern fern. Ergänzende Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlag führen. −...
Page 18
Sicherheit − Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung. − Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. − Tauchen Sie weder den Rasentrimmer noch den Akku oder das Ladegerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −...
Page 19
Sicherheit − Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Falls Sie mit Batteriesäure in Kontakt kom- men, spülen Sie betroffene Stelle mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung des Rasentrimmers kann zu Verletzungen führen.
Page 20
Sicherheit − Tragen Sie immer festes Schuhwerk, eine lange Hose, Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Schutzhelm,wenn Sie den Rasentrimmer verwenden. − Halten Sie den Rasentrimmer fest aber nicht verkrampft an den vorgesehenen Handgriffen. − Achten Sie auf einen sicheren Stand und eine gerade Körperhaltung.
Page 21
Sicherheit − Halten Sie Kinder vom Rasentrimmer und dem Ladegerät fern. − Lassen Sie den Rasentrimmer während des Betriebs nicht un- beaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Handhabung des Rasentrimmers können Sie...
Vor der ersten Bedienung Vor der ersten Bedienung Rasentrimmer und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Rasentrimmer mit beiden Händen aus der Verpackung. 2. Legen Sie den Rasentrimmer auf einen ebenen und stabilen Untergrund, z. B. eine Werkbank. 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 4.
Vor der ersten Bedienung Akku verwenden • Der Akku wird ungeladen geliefert. Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku aufgeladen werden. • Der Akku hat seine maximale Kapazität nach ca. fünf Entlade-/La- dezyklen erreicht. • Laden Sie Akkus regelmäßig. Akkus entladen sich auch, wenn sie nicht benutzt werden.
Bedienung Akku-Füllstand anzeigen − Drücken Sie die Taste um den Füllstand anzuzeigen (siehe Abb F). Drei LEDs am Akku zeigen den aktuellen Füllstand an. Je weniger LEDs leuchten, desto geringer ist der Füllstand des Akkus. Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasentrimmer kann zu Verletzungen führen.
Bedienung Höhe des Führungsholms verstellen Um eine optimale Arbeitsposition zu erhalten, verstellen Sie ggf. die Höhe des Füh- rungsholms 1. Stellen Sie den Rasentrimmer auf den Boden. (siehe Abb. G). 2. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss 3. Ziehen Sie den Führungsholm auf die gewünschte Höhe. 4.
Bedienung Sie können den Neigungswinkel auf vier verschiedenen Positionen einstellen. Stellen Sie den Neigungswinkel wie folgt ein: 1. Drücken Sie den Knopf am Motorgehäuse und halten Sie ihn gedrückt (siehe Abb. I). 2. Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein. 3. Lassen den Knopf los, sodass das Motorgehäuse in der gewünschten Position einrastet. 4.
Bedienung Bei langem Gras verwenden − Schneiden Sie das Gras von der Spitze aus stufenweise kürzer (siehe Abb. L). Rasentrimmer als Kantenschneider verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung des Rasentrimmers kann zu Verletzungen führen. − Stellen Sie immer sicher, dass das Motorgehäuse und der Handgriff fest in einer der beiden Positionen eingerastet sind und stellen Sie ebenfalls sicher, dass die Arretierung fest sitzt.
Reinigung und Wartung Nach der Verwendung 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, um den Rasentrimmer auszuschalten. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Akkus und ziehen Sie den Akku aus der Akkuaufnahme 3. Warten Sie, bis die Schneidvorrichtung still steht und lassen Sie den Rasentrim- mer vollständig abkühlen.
Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Halten Sie den Rasentrimmer, die Schutzvorrichtungen und das Motorgehäuse staub- und schmutzfrei.
Lagerung Rasentrimmer prüfen Prüfen Sie den Rasentrimmer regelmäßig auf seinen Zustand. Kontrollieren Sie u. a. ob: − die Schalter unbeschädigt sind, − das Zubehör in einem einwandfreien Zustand ist, − die Schraubverbindungen fest sitzen, − die Lüftungsschlitze frei und sauber sind. Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste oder einen Pinsel, um sie zu reinigen.
Ersatzteilliste Ersatzteilliste Wenn Sie Ersatzteile bestellen, benötigen Sie folgende Angaben: • Typ des Gerätes: GLART 18 Li • Artikelnummer (Einhell) • Ident-Nummer • Ersatzteil-Nummer: (siehe unten stehende Tabelle) Aktuelle Preise und Informationen finden Sie unter www.isc-gmbh.info. Beschreibung Ersatzteilnummer Zusatzhandgriff 34.111.55.01.004 Kantenführung 34.111.55.01.006 Schutzabdeckung...
Technische Daten Technische Daten Modell: GLART 18 Li Schnittkapazität: ∅ 26 cm Leerlaufdrehzahl n 8500 min Laufzeit ohne Last: ca. 60 min Schutzklasse: Schalldruckpegel L 68,3 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB(A) Schallleistungspegel L 86,24 dB(A) Unsicherheit K: 2,66 dB(A) Vibration: 2,264 m/s Unsicherheit K: 1,5 m/s Schalldruckpegel L...
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß EN 60335: 2012+A11 und EN 50636-2-91: 2014. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). •...
Page 34
Geräusch-/Vibrationsinformation • Zustand des Rasentrimmers bzw. ordnungsgemäße Wartung, • Art des Materials und der Verwendung des Rastentrimmers, • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand, • festen Halt des Rasentrimmers durch den Anwender, • bestimmungsgemäße Verwendung des Rasentrimmers, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Rasentrimmer entsorgen Entsorgen Sie den Rasentrimmer entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 37
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil .......... 38 Codes QR ....................39 Généralités....................40 Lire le mode d’emploi et le conserver ............40 Légende des symboles ................40 Sécurité ..................... 42 Utilisation conforme à l’usage prévu ............42 Risques résiduels ..................42 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Poignée Interrupteur marche/arrêt Poignée supplémentaire Rail de guidage Fermeture de sécurité (rail de guidage) Blocage (boîtier moteur) Bouton (régler angle d’inclinaison) Guide de bord Couverture de protection Boîtier moteur Lame en plastique, 20×...
Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce coupe-herbe sans fil GLART 18 Li (seulement appelé «coupe-herbe» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le coupe-herbe. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
Page 41
Généralités Protégez le coupe-herbe de l’humidité. N’utilisez pas le coupe-herbe en cas de pluie ou de gazon humide. Éloignez-vous suffisamment d’autres personnes, notamment des enfants et des animaux. Faites attention aux pièces projetées. Attention! Le coupe-herbe continue à tourner après l’arrêt. Le diamètre de section est de 26 cm.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le coupe-herbe a été exclusivement conçu pour couper le gazon et les petites pelouses. Il est exclusivement conçu pour les utilisateurs privés dans le domaine des loisirs et du bricolage et non pour une utilisation professionnelle comme les installations publiques, les parcs, les salles de sport, sur la route ou pour l’agriculture agricole et forestière.
Sécurité • Des problèmes de santé résultant d’émissions de vibrations main-bras si le coupe-herbe est utilisé sur une durée prolongée ou n’est pas commandé et entretenu correctement. • Des coupures si aucun vêtement de protection n’est porté. Avertissement! Cet outil électrique génère un champ électromagné- tique lors du fonctionnement.
Page 44
Sécurité Formation a) Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les éléments de contrôle et l’utilisation conforme du coupe-herbe. b) Ne permettez jamais aux personnes non familières avec ces instructions ou aux enfants d’utiliser le coupe-herbe. Les prescriptions locales en vigueur peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
Page 45
Sécurité Fonctionnement f) Éloigner le câble de raccordement et la rallonge du dispo- sitif de coupe. g) Une protection oculaire et des chaussures solides sont à porter sur toute la durée d’utilisation du coupe-herbe. h) L’utilisation du coupe-herbe dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de risque de foudre, est à...
Sécurité 1) toujours, si le coupe-herbe est laissé sans surveillance; 2) avant d’éliminer un blocage; 3) avant la vérification, le nettoyage ou le traitement du coupe-herbe; 4) après le contact avec un corps étranger; 5) toujours si le coupe-herbe se met à vibrer de façon inhabituelle.
Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour des chargeurs a) Avant l’utilisation du chargeur, lisez toutes les instructions et mesures de prévention pour le chargeur et l’accu. Des consignes se trouvent entre autres dans ce mode d’emploi et sur le chargeur lui-même. b) Vérifiez régulièrement le chargeur pour dommages, en particulier le câble de liaison et le boîtier.
Page 48
Sécurité j) N’essayez pas de recharger l’accu avec un chargeur autre que celui livré avec. Avec ce chargeur, ne chargez que l’accu 18 V «Kit accu GLART 18 Li», constitué de 5 cellules Li-ion (INR 18650-20Q M) avec une capacité assignée de 2,0 Ah. k) Observez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur.
Sécurité u) Ne conservez pas l’accu à des endroits pouvant atteindre une température de 40 °C, notamment pas dans un véhicule garé en plein soleil. v) Rechargez l’accu en temps voulu. Ne déchargez jamais entièrement l’accu. Laissez refroidir l’accu à température ambiante avant de démarrer le procédé...
Page 50
Sécurité − N’utilisez pas le coupe-herbe s’il présente des dommages visibles ou si l’accu est défectueux. − Maintenez la surface à couper exempte de câbles et d’objets durs. − Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et de réglage et avec l’utilisation conforme du coupe-herbe. −...
Page 51
Sécurité − Remplacez les accus uniquement par un type d’accu identique ou équivalent. Tenez compte des «Données techniques». − N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. − Les accus ne doivent pas être démontés, jetés dans un feu ou être court-circuités.
Page 52
Sécurité − N’utilisez jamais le coupe-herbe sans la couverture de protection. L’utilisation du coupe-herbe sans la couverture de protection annule le droit à la garantie. − Tenez éloignés les mains et les pieds du dispositif de coupe lorsque vous mettez le moteur en route. −...
Page 53
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes par- tiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −...
Avant la première utilisation − Maintenez les ouvertures de ventilation exemptes de salissures. − Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. − Retirez les accus du compartiment à accu lorsqu’ils sont usés ou si vous n’utilisez pas le coupe-herbe sur une durée prolongée. Vous écartez ainsi tout dommage imputable à...
Avant la première utilisation Utiliser l’accu • L’accu est fourni non chargé. Avant la première mise en service, l’accu doit être chargé. • L’accu a atteint sa capacité maximale après env. cinq cycles de déchargement/chargement. • Rechargez régulièrement les accus. Les accus se déchargent éga- lement lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Utilisation Afficher le niveau de charge de l’accu − Appuyez sur la touche pour afficher le niveau de charge (voir figure F). Trois LED sur l’accu affichent le niveau de charge actuel. Moins les LED brillent, plus le niveau de charge de l’accu est réduit. Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Utilisation Régler la hauteur du rail de guidage Pour obtenir une position de travail idéale, modifiez éventuellement la hauteur du rail de guidage 1. Placez le coupe-herbe au sol. (voir figure G). 2. Ouvrez la fermeture de sécurité 3. Réglez le rail de guidage à la hauteur souhaitée. 4.
Utilisation Utiliser le coupe-herbe AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’endommagement! Si de l’herbe, des pierres, des objets durs ou autre bloquent le dispositif de coupe, vous pouvez vous blesser ou endommager le coupe-herbe. − Arrêtez immédiatement le coupe-herbe et retirez l’accu, si de l’herbe, des pierres, des objets durs entre autre bloquent le dispositif de coupe.
Utilisation Utiliser le coupe-herbe comme coupe-bordures AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme du coupe-herbe peut causer des blessures. − Assurez-vous toujours que le boîtier moteur et la poignée sont correctement enclenchés dans l’une des deux positions et assurez-vous également que le blocage est bien fixé. −...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une mise en route involontaire du coupe-herbe peut provoquer de graves blessures par le dispositif de coupe. − Retirez l’accu avant chaque nettoyage et entretien. − Assurez-vous que le coupe-herbe est éteint et que le dispositif de coupe s’est arrêté...
Nettoyage et entretien Nettoyer le coupe-herbe 1. Assurez-vous que le coupe-herbe est éteint et retirez l’accu (voir chapitre «Insérer et retirer l’accu»). 2. Nettoyez le coupe-herbe éventuellement avec de l’air comprimé à basse pression. 3. Retirez éventuellement les dépôts plus grossiers sur la couverture de protection avec une brosse.
Entreposage Entreposage − Nettoyez le coupe-herbe comme décrit au chapitre «Nettoyer le coupe-herbe». − Rangez le coupe-herbe à un endroit sec, sombre, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. −...
Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Lorsque vous commandez des pièces de rechange, vous aurez besoin des indications suivantes: • Type de l’appareil: GLART 18 Li • Numéro d’article (Einhell) • Numéro d’ident. • Numéro de pièce de rechange: (voir tableau ci-dessous) Les prix actuels et les informations peuvent être consultés sur le site www.isc-gmbh.info.
Données techniques Données techniques Modèle: GLART 18 Li Capacité de coupe: ∅ 26 cm Vitesse de ralenti n 8 500 min Durée de fonctionnement sans charge: 60 min. env. Classe de protection: Niveau de pression acoustique L 68,3 dB(A) Incertitude K: 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 86,24 dB(A) Incertitude K:...
Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Valeurs d’émissions de bruit Mesurées selon EN 60335: 2012+A11 et EN 50636-2-91: 2014. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 85 dB(A), dans ce cas des mesures de protection pour l’utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).
Page 66
Information sur les bruits/les vibrations • état du coupe-herbe ou entretien conforme, • type de matériau et l’utilisation du coupe-herbe, • utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers, • maintien sûr du coupe-herbe par l’utilisateur, • utilisation conforme du coupe-herbe comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du coupe-herbe Éliminez le coupe-herbe selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 69
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............70 Codici QR ....................71 Informazioni generali ................72 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........72 Descrizione pittogrammi ................72 Sicurezza ....................74 Utilizzo conforme all’uso previsto ............. 74 Rischi residui ....................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Impugnatura Interruttore di accensione/spegnimento Impugnatura aggiuntiva Impugnatura di guida Blocco di sicurezza (impugnatura di guida) Fermo (alloggiamento del motore) Manopola (regolazione dell’angolo di inclinazione) Guidabordi Copertura di protezione Alloggiamento del motore Lama in plastica, 20× Vite di bloccaggio (impugnatura aggiuntiva) Batteria ricaricabile Blocco dell’accensione Dado della vite...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente tagliabordi a batteria GLART 18 Li (di seguito chiamato solo “tagliabordi”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione il tagliabordi leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 73
Informazioni generali Indossare occhiali protettivi e protezioni acustiche. Proteggere il tagliabordi dall’umidità. Non utilizzare il tagliabordi in caso di pioggia o su erba umida. Mantenere una distanza sufficiente da altre persone, soprattutto bambini e animali. Attenzione alle parti scagliate. Attenta! Il tagliabordi continua a girare. Il diametro di taglio è...
Sicurezza Il sigillo TÜV conferma che il tagliabordi è sicuro se usato correttamente. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il tagliabordi è...
Sicurezza Rischi residui Nonostante un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, non è pos- sibile escludere completamente i rischi residui. A causa della natura del tagliabordi, possono verificarsi i seguenti pericoli: • Ferimenti e danni materiali provocati da pezzi volanti che possono rompersi. •...
Page 76
Sicurezza AVVERTIMENTO Leggere tutte le note relative alla sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle note relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. La parola “tagliabordi” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a tagliabordi azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a tagliabordi a batteria (senza cavo di alimentazione).
Page 77
Sicurezza e) Prima di accendere il tagliabordi, verificare sempre che tutte le viti, i dadi, i bulloni e altri fermi siano stretti e ben protetti. Funzionamento f) Tenere lontano il cavo di collegamento e prolunga dal dispositivo di taglio. g) La protezione per gli occhi e calzature robuste devono essere indossate per l’intero periodo di utilizzo del tagliabordi.
Sicurezza 1) sempre, se il tagliabordi viene lasciato incustodito; 2) prima di rimuovere un’ostruzione; 3) prima di controllare, pulire o manipolare il tagliabordi; 4) dopo il contatto con un oggetto estraneo; 5) sempre, se il tagliabordi vibra in modo anomalo. Manutenzione e conservazione a) Il tagliabordi dev’essere scollegato dalla rete elettrica (ossia scollegare la spina dalla presa di corrente, rimuovere il...
Sicurezza Ulteriori note relative alla sicurezza per caricabatterie a) Prima dell’utilizzo del caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le misure di sicurezza relative al caricabatteria e alla batteria ricaricabile. Le note sono riportate, tra l’altro, nelle presenti istruzioni per l’uso e sul caricabatteria stesso. b) Controllare ad intervalli regolari se il caricabatteria è...
Page 80
Sicurezza j) Non tentare di ricaricare la batteria ricaricabile con un caricabatteria diverso da quello fornito alla consegna. Caricare con questo caricabatteria solo la batteria ricaricabile da 18 V in dotazione “set di batterie ricaricabili GLART 18 Li”, composto da 5 celle agli ioni di litio (INR 18650-20Q M) con una capacità...
Sicurezza t) Utilizzare il caricabatteria solo in condizione asciutta e a una temperatura ambiente di 3 °C–40 °C. u) Non conservare la batteria ricaricabile in luoghi che possono raggiungere una temperatura di 40 °C, in particolare non in un’auto parcheggiata al sole. v) Caricare la batteria ricaricabile in tempo utile. Non scaricare mai completamente la batteria ricaricabile.
Page 82
Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. − Proteggere il tagliabordi dall’umidità e dalla pioggia. − Tenere il tagliabordi, la batteria ricaricabile e il caricabatteria lontani da fiamme libere e superfici roventi. − Non usare il tagliabordi se presenta danni visibili e se la batte- ria ricaricabile è...
Page 83
Sicurezza − Non esporre le batterie ricaricabili e il caricabatteria alla luce solare diretta. − Sostituire le batterie ricaricabili esclusivamente col medesimo tipo di batteria ricaricabile o comunque equivalente. Rispettare i “Dati tecnici”. − Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. −...
Page 84
Sicurezza − Non utilizzare mai il tagliabordi senza una copertura di protezione. Se si utilizza il tagliabordi, senza copertura di protezione, la garanzia si annulla. − Tenere mani e piedi a distanza dal dispositivo di taglio quando si accende il motore. −...
Page 85
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo tagliabordi non può essere utilizzato dai bambini. −...
Prima del primo utilizzo − Utilizzare solamente parti originali. − Rimuovere le batterie ricaricabili dalla sede della batteria quando sono scariche o se non si utilizza il tagliabordi per un lungo periodo. In questo modo si evitano danni che possono essere provocati dall’acido delle batterie.
Prima del primo utilizzo Utilizzare la batteria ricaricabile • La batteria ricaricabile viene fornita scarica. Prima della prima messa in funzione, la batteria ricaricabile deve essere caricata. • La batteria ricaricabile ha raggiunto la sua capacità massima dopo circa cinque cicli di ricarica/scarica. •...
Utilizzo Mostrare il livello di carica della batteria − Premere il tasto per mostrare il livello di carica (vedi figura F). I tre LED sulla batteria ricaricabile mostrano l’attuale livello di carica. Meno LED si accendono, più è basso il livello di carica della batteria ricaricabile. Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento!
Utilizzo Regolare l’impugnatura aggiuntiva Al fine di ottenere una posizione di lavoro ottimale, regolare eventualmente l’impugna- tura aggiuntiva del tagliabordi. Assicurarsi sempre che i denti dell’impugnatura aggiuntiva e del supporto si inseriscano e che l’impugnatura aggiuntiva sia salda. 1. Posizionare il tagliabordi a terra. 2.
Utilizzo Utilizzare il tagliabordi AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Se erba, pietre, oggetti duri o simili bloccano il dispositivo di taglio, è possibile ferirsi o danneggiare il tagliabordi. − Spegnere immediatamente il tagliabordi e rimuovere la bat- teria ricaricabile se erba, pietre, oggetti duri o simili bloccano il dispositivo di taglio.
Utilizzo Utilizzare il tagliabordi per tagliare i bordi AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! L’utilizzo non corretto del tagliabordi può provocare lesioni. − Assicurarsi sempre che l’alloggiamento del motore e l’impugnatura siano saldamente inseriti in una delle due posizioni e assicurarsi anche che il fermo sia ben saldo. −...
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una partenza accidentale del tagliabordi può causare gravi danni causati dal dispositivo di taglio. − Prima di pulizia e manutenzione rimuovere la batteria ricaricabile. − Assicurarsi che il tagliabordi sia spento e il dispositivo di taglio non giri più.
Pulizia e manutenzione Pulire il tagliabordi 1. Assicurarsi che il tagliabordi sia spento e rimuovere la batteria ricaricabile (vedi capitolo “Inserimento ed estrazione della batteria ricaricabile”). 2. Pulire il tagliabordi se necessario con aria compressa a bassa pressione. 3. Rimuovere i detriti più grossi sulla copertura di protezione se necessario, con una spazzola.
Stoccaggio Stoccaggio − Pulire il tagliabordi come descritto nel capitolo “Pulire il tagliabordi”. − Conservare il tagliabordi in un luogo asciutto, buio, al riparo dal gelo e lontano dai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5–30 °C. − Conservare il tagliabordi nella confezione originale. Trasporto −...
Lista pezzi di ricambio Lista pezzi di ricambio Se si ordinano i ricambi, sono necessari i dati seguenti: • Tipo di apparecchio: GLART 18 Li • Numero articolo (Einhell) • Numero id. • Numero ricambio: (Vedi tabella di seguito) Prezzi aggiornati e informazioni sono disponibili sul sito www.isc-gmbh.info. Descrizione Numero del pezzo di ricambio Impugnatura aggiuntiva...
Dati tecnici Dati tecnici Modello: GLART 18 Li Capacità di taglio: ∅ 26 cm Numero di giri della marcia a vuoto n 8500 min Tempo di funzionamento senza carico: ca. 60 min. Classe di protezione: Livello di pressione sonora L 68,3 dB(A) Incertezza K: 3 dB(A) Livello di potenza sonora L...
Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di protezione idonei. Valori di emissione del rumore Misurati in conformità alla norma EN 60335: 2012+A11 e EN 50636-2-91: 2014. Il rumore sul luogo di lavoro può...
Page 98
Informazione relativa al rumore/vibrazione • condizione del tagliabordi e manutenzione conforme, • tipo di materiali e utilizzo del tagliabordi, • utilizzo di accessori giusti e in perfette condizioni, • salda presa del tagliabordi da parte dell’utente, • utilizzo conforme alla destinazione d’uso del tagliabordi come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del tagliabordi Smaltire il tagliabordi secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 101
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EINHELL GERMANY AG WIESENWEG 22 94405 LANDAU A. D. ISAR GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 58871 +41522358787 www.Einhell.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE GLART 18 Li 04/2017 ANNI GARANZIA...