Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rotierende Warmluftbürste
Brosse rotative à air chaud |
Spazzola rotante ad aria calda
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......21
Italiano ....... 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI EASY HOME HB-850

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rotierende Warmluftbürste Brosse rotative à air chaud | Spazzola rotante ad aria calda Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..37 ID: #05006...
  • Page 2 QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht/Verwendung ............4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............13 Warmluftbürste und Lieferumfang prüfen ......13 Grundreinigung ..............13 Bedienung ................. 14 Bürstenaufsatz wechseln ............14 Wärmestufe wählen ...............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Luftansaug- und Luftauslassöffnung Funktionsschalter Schalter „Drehrichtung“ Verriegelungsring, 2× Bürstenaufsatz Rundbürste Bürstenaufsatz Volumenbürste Handteil...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser rotierenden Warmluft­ bürste (im Folgenden nur „Warmluftbürste“ genannt). Sie enthält wichti­ ge Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­ hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Warmluftbürste einsetzen. Die Nichtbeach­ tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Warmluftbürste führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse II an. Dieses Symbol besagt, dass die Warmluftbürste nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten benutzt werden soll. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Warmluftbürste ist ausschließlich zum Stylen von feuchtem und trockenem Men­ schenhaar konzipiert.
  • Page 9 Sicherheit − Schließen Sie die Warmluftbürste nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Warmluftbürste bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie die Warmluftbürste nicht, wenn sie sichtbare Schä­ den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −...
  • Page 10 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie die Warmluftbürste, den Netzstecker und das Netz­ kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
  • Page 11 Sicherheit − Diese Warmluftbürste kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Warmluftbürste unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 12 Sicherheit − Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn sich der Temperaturschutz­ schalter aktiviert und die Warmluftbürste ausgeschaltet hat. − Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhängen. − Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Warmluftbürste kann zu Beschädi­...
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Warmluftbürste und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Warmluft­ bürste schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Warmluftbürste aus der Verpackung. 2.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Wenn Sie die Warmluftbürste ohne Bürstenaufsatz, zum Trocknen von nicht­menschlichem, synthetischem Haar oder Kleidung am Körper verwenden, besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie den Bürstenauf­ satz wechseln, während die Warmluftbürste eingeschaltet oder heiß ist, besteht Verbrennungsgefahr. − Verwenden Sie die Warmluftbürste nicht ohne Bürstenaufsatz. −...
  • Page 15: Wärmestufe Wählen

    Bedienung (siehe Abb. A 4. Setzen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz auf das Handteil und B). 5. Drehen Sie den Verriegelungsring nach links. Der Bürstenaufsatz rastet hörbar ein (siehe Abb. C). Jetzt können Sie die Warmluftbürste verwenden. Wärmestufe wählen In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die verfügbaren Wärmestufen.
  • Page 16: Stylingtipps Befolgen

    Automatischer Überhitzungsschutz 12. Wenn Sie die Warmluftbürste nicht mehr verwenden möchten, ziehen Sie den Netz stecker aus der Steckdose. 13. Lassen Sie die Warmluftbürste vollständig abkühlen. 14. Reinigen Sie die Warmluftbürste wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Stylingtipps befolgen Für ein gelungenes Styling beachten Sie folgende Hinweise: −...
  • Page 17: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Gegenstände durch die Luftansaug­ und Luftauslassöffnung in die Warmluftbürste eingeführt werden, kann die Warmluftbürste beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr. − Führen Sie keine Gegenstände durch die Luftansaug­ und Luftauslassöffnung in die Warmluftbürste ein. − Reinigen Sie die Luftansaug­ und Luftauslassöffnung regelmäßig. −...
  • Page 18: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. auf Position 0 (siehe Abb. D). 2. Stellen Sie den Funktionsschalter 3. Lassen Sie die Warmluftbürste vollständig abkühlen. 4. Nehmen Sie den Bürstenaufsatz oder ab wie im Kapitelabschnitt „Bürstenaufsatz wechseln“...
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Warmluftbürste entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Warmluftbürste einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 21 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble/Utilisation ............... 4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 22 Codes QR ....................23 Généralités....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu ............25 Consignes de sécurité.................
  • Page 22: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Ouverture aspiration et sortie d’air Commutateur de fonction Commutateur «Direction de rotation» Bague de verrouillage, 2× Embout à brosse – brosse ronde Embout à brosse – brosse de volume Pièce à...
  • Page 23: Codes Qr

    ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi­service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette brosse rotative à air chaud (seulement appelée «brosse à air chaud» ci­après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Ce symbole signale que la brosse à air chaud ne doit pas être utilisée à proximité de baignoires, bacs à douche ou autres récipients contenant de l’eau. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La brosse à air chaud est conçue exclusivement pour le styling de cheveux humains mouillés et secs.
  • Page 26 Sécurité − Ne branchez la brosse à air chaud que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir couper rapidement la brosse à air chaud du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas la brosse à air chaud si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
  • Page 27 Sécurité − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique avec le câble électrique, mais prenez toujours la fiche de secteur. − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. − Éloignez la brosse à air chaud, la fiche réseau et le câble élec­ trique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
  • Page 28 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 29 Sécurité − Ne posez pas d’objets tels que des serviettes ou journaux sur la brosse à air chaud. − N’utilisez pas la brosse à air chaud pour des perruques ou extensions de cheveux en matière synthétique. − Ne couvrez pas l’ouverture aspiration et sortie d’air pendant le fonctionnement.
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service − Pour nettoyer la brosse à air chaud, ne la plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyant à vapeur. La brosse à air chaud peut être endommagée ainsi. − N’utilisez plus la brosse à air chaud lorsque les composants en plastique de la brosse à...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de brûlure! Si vous utilisez la brosse à air chaud sans embout à brosse pour le séchage de cheveux non humains synthétiques et de vêtements sur le corps, il y a un risque de brûlure. Lorsque vous changez l’embout à...
  • Page 32: Sélectionner Le Niveau De Chaleur

    Utilisation 5. Tournez la bague de verrouillage vers la gauche. L’embout à brosse s’enclenche de manière audible (voir figure C). Vous pouvez maintenant utiliser la brosse à air chaud. Sélectionner le niveau de chaleur Vous pouvez trouver dans les tableaux suivants un aperçu des niveaux de chaleur disponibles.
  • Page 33: Suivre Les Conseils De Styling

    Protection automatique de surchauffe Suivre les conseils de styling Pour un styling réussi, suivez les conseils suivants: − Pour un volume maximal, laissez tourner d’abord la tête de brossage pendant quelques secondes à la racine des cheveux. − Utilisez le grand embout à brosse – brosse de volume pour obtenir un volume important (voir figure A).
  • Page 34 Nettoyage − Enlevez les cheveux de l’embout à brosse avant chaque utilisation. AVIS! Risque de court-circuit! Les liquides infiltrés dans le boîtier peuvent provoquer un court­ circuit. − Ne plongez jamais la brosse à air chaud dans liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration de liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié...
  • Page 35: Rangement

    Rangement Rangement − Assurez­vous que tous les éléments de la brosse à air chaud sont secs avant de les ranger. − Conservez la brosse à air chaud dans un endroit sec, protégé des rayons directs du soleil ainsi que de la chaleur et hors de portée des enfants. Données techniques Modèle: HB­850...
  • Page 37 Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ..............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............38 Codici QR ....................39 Informazioni generali ................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................41 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........41 Note relative alla sicurezza .................41 Prima messa in servizio ................
  • Page 38: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Presa d’aria e l’uscita dell’aria Interruttore di funzione Interruttore “Rotazione” Anello di blocco, 2× Accessorio spazzola per spazzola rotonda Accessorio spazzola per spazzola volume Manico...
  • Page 39: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi­service.ch.
  • Page 40: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente spazzola rotante ad aria calda (di seguito denominato semplicemente “spazzola ad aria calda”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Page 41: Sicurezza

    Sicurezza Gli apparecchi elettrici contrassegnati da questo simbolo appartengono alla classe di protezione II. Questo simbolo significa che la spazzola ad aria calda non deve essere utilizzata in prossimità di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti contenenti acqua. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La spazzola ad aria calda è...
  • Page 42 Sicurezza − Allacciare la spazzola ad aria calda solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare la spazzola ad aria calda subito dalla rete in caso di anomalie. − Non usare la spazzola ad aria calda se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
  • Page 43 Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa­ recchio. − Tenere la spazzola ad aria calda, la spina o il cavo di alimentazione al di fuori dalla portata da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare.
  • Page 44 Sicurezza − Questa spazzola ad aria calda può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare la spazzola ad aria calda, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
  • Page 45 Sicurezza − Scollegare immediatamente la spina quando l’interruttore di protezione della temperatura viene attivato e la spazzola ad aria calda si spegne. − Provvedere ad un’adeguata distanza di sicurezza da tutti gli oggetti facilmente infiammabili, quali tende e tendaggi. − Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Page 46: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la spazzola ad aria calda e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, la spazzola ad aria calda potrebbe danneggiarsi. −...
  • Page 47: Cambiare L'accessorio Spazzola

    Utilizzo − Non utilizzare la spazzola ad aria calda per asciugare i vestiti. − Tenere sempre durante l’uso una distanza sufficiente dalle parti del corpo. − Spegnere sempre la spazzola ad aria calda e scollegare la spina prima di cambiare l’accessorio spazzola. −...
  • Page 48: Acconciare I Capelli

    Utilizzo Acconciare i capelli 1. Assicurarsi che l’interruttore di funzione sia in posizione 0 (vedi figura D). 2. Collegare la spazzola ad aria calda esclusivamente ad una presa di corrente correttamente installata. 3. Ruotare l’interruttore di funzione sul livello di calore desiderato (vedi tabella nella sezione del capitolo “Scegliere il livello di calore”).
  • Page 49: Protezione Dal Surriscaldamento Automatica

    Protezione dal surriscaldamento automatica Protezione dal surriscaldamento automatica La spazzola ad aria calda dispone di una protezione dal surriscaldamento integrata. Quando la spazzola ad aria calda si spegne automaticamente e non si riaccende, la protezione dal surriscaldamento probabilmente si è attivata. Ecco come fare: in posizione 0 (vedi figura D).
  • Page 50: Conservazione

    Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la spazzola ad aria calda. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, utensili appuntiti o metallici quali coltelli e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Si raccomanda di non mettere la spazzola ad aria calda nella lavastoviglie.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 52 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MPL HOME LTD IMEX 575 - 599 MAXTED ROAD HEMEL HEMPSTEAD, HERTS HP2 7DX UNITED KINGDOM KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94867 0800-837-155 helpswi@custsuppserv.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE HB-850 05/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières