Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLEANING
Akku-Handstaubsauger
Aspirateur portable sans fil |
Aspirapolvere portatile a batteria
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .... 25
Italiano .....45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI Easy Home 804038

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CLEANING Akku-Handstaubsauger Aspirateur portable sans fil | Aspirapolvere portatile a batteria Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..45 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 3 Komponenten ................6 Mitgelieferte Verbindungselemente ........6 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge ......6 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel ......7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Zeichenerklärung ..............9 Sicherheit ................
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 4 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione D O W...
  • Page 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Staubbehälter Ladestation Maximum-Markierung Netzteil mit Netzkabel Entriegelungstaste Netzeingang Ladebuchse Lüftungsöffnungen Motoreinheit Kontrollleuchte Saugöffnung Ein/Aus-Schalter Polsterdüse Grobfilter Fugendüse Staubfilter Nasssaugdüse Montageloch, 2× Ladestecker Mitgelieferte Verbindungselemente Schraube, 2× Dübel, 2× Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Kreuzschlitz-Schraubendreher (Montage der Ladestation) Bohrmaschine (Montage der Ladestation)
  • Page 7: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Handstaubsauger (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Hand- habung oder zum Gebrauch. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn VORSICHT! sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder...
  • Page 11 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Page 12 Sicherheit − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen, es warten oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an...
  • Page 13 Sicherheit − Entfernen Sie ausgelaufene oder beschädigte Akkus sofort aus dem Produkt, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus ordnungsgemäß (siehe Kapitel „Entsorgung“). − Lassen Sie die Batteriesäure nicht mit Haut, Augen oder Schleimhäuten in Kontakt kommen. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser, und suchen Sie ggf.
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. −...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Akkus laden − Vor dem Erstgebrauch müssen die Akkus vollständig geladen werden. − Verwenden Sie bei Bedarf die Montagelöcher zum Montieren der Ladestation an der Wand. Die Schrauben und Dübel für die Montage sind im Lieferumfang enthalten. Für die Montage benö- tigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und eine Bohrmaschine 1.
  • Page 16 Bedienung • explosive oder brennbare Flüssigkeiten, • starke, unverdünnte Säuren und Laugen, • organische Lösungsmittel (z. B. Benzin, Lackverdünner, Azeton, Heizöl). WARNUNG! Brandgefahr! Wenn Sie mit dem Produkt glühende Asche, glimmende Zigaretten oder Ähnliches aufsaugen, können die Filter Feuer fangen. − Saugen Sie keine glühenden oder schwelenden Materialien oder Gegenstände auf.
  • Page 17 Bedienung Stellen Sie sicher, dass Sie beim Staubsaugen nicht versehentlich die Entriegelungstaste drücken. Beim Drücken der Entriegelungstaste wird der Verriegelungsmechanismus gelöst, und der Staubbehälter kann abfallen. Das Produkt wird mit 3 Düsen geliefert: • Polsterdüse Verwenden Sie diese Düse für die Trockenreinigung und die Reinigung von Polstern.
  • Page 18: Staubbehälter Leeren

    Bedienung Staubbehälter leeren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn der Staubbehälter mit Staub überfüllt ist oder wenn die Flüssigkeitsmenge den maximalen Füllstand überschreitet, können Staub und Flüssigkeiten in die Motoreinheit gelangen und das Produkt beschädigen. − Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Beachten Sie immer die maximale Aufnahmekapazität des Staubbehälters indem Sie sich nach der Maximum-Markierung richten.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus (siehe funktioniert nicht. Kapitel „Akkus laden“). Die Saugleistung ist Der Staubbehälter ist voll. Leeren Sie den Staubbehälter schwach. (siehe Kapitel „Staubbehälter leeren“). Die Akkus sind schwach. Laden Sie die Akkus (siehe Kapitel „Akkus laden“).
  • Page 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Schalten Sie das Produkt aus. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie dann den Staubbehälter ab (siehe Schritt 1 in Abb. D). nach vorn von der Motoreinheit 3.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Allgemein Modell: 804038 Abmessungen (B × T × H): 12,3 × 13,8 × 43,9 cm Gewicht ohne Zubehör: ca. 0,797 kg mit Zubehör: ca. 1,15 kg Leistung: 75 W Spannung (Akku): 11,1 V Akku-Kapazität: 2 000 mAh Akku-Typ: Li-Ion Staubkapazität:...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Ausgangsleistung: Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 76,89 Effizienz bei geringer Last (10 %): Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,1 max. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 23: Produkt Entsorgen

    Entsorgung Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Bevor Sie das Produkt entsorgen, entnehmen Sie die Akkus (siehe Kapitel „Akkus entfernen“). Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 25 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................3 Composants ....................26 Éléments de raccord fournis ................26 Outils nécessaires mais non fournis ..............26 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ..... 27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Utilisation conforme à...
  • Page 26: Composants

    Composants Composants Collecteur de poussière Station de recharge Bloc d’alimentation avec câble Repère maximum électrique Touche de déverrouillage Prise d’entrée secteur Prise de charge Fentes d’aération Unité moteur Voyant témoin Ouverture d’aspiration Interrupteur marche/arrêt Suceur pour meubles rembourrés Filtre grossier Suceur pour fentes Filtre à...
  • Page 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cet aspirateur portable sans fil (appelé simplement «produit» par la suite). Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 29: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour la manipulation ou l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
  • Page 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 31 Sécurité En cas de réparations effectuées personnellement, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger.
  • Page 32 Sécurité − Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. − Éteignez toujours le produit et retirez le bloc d’alimentation de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez, si vous procédez à son entretien ou si une panne a lieu.
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou de brûlures chimiques! Une manipulation non conforme des piles et accus entraîne un risque d’explosion. Le contact avec l’acide écoulé de la batterie peut provoquer des brûlures. − Ne chauffez pas les accus et ne les jetez pas dans un feu ouvert.
  • Page 34: Première Mise En Service

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − N’utilisez le produit que lorsque tous les filtres sont installés correctement. − Ne couvrez pas toutes les fentes d’aération du produit durant le fonctionnement.
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 36: Utiliser Le Produit

    Utilisation Utiliser le produit AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Certains liquides peuvent former des vapeurs ou des mélanges explosifs par le tourbillonnement dans l’air d’aspiration du produit. − N’aspirez jamais les liquides suivants avec le produit: • liquides explosifs ou inflammables, • acides et alcalins non dilués forts, •...
  • Page 37 Utilisation liquide peut pénétrer dans l’unité moteur et endommager de manière irréparable le produit. − Observez la capacité de collecte maximale du collecteur de poussières. Éteignez le produit et videz le collecteur de pous- sières quand sa capacité maximale est atteinte. Veillez à...
  • Page 38: Vider Le Collecteur De Poussières

    Utilisation Vider le collecteur de poussières AVIS! Risque d’endommagement! Si le collecteur de poussières est trop plein de poussières ou si la quantité de liquides dépasse le niveau maximal, la poussière ou les liquides peuvent pénétrer dans l’unité moteur et endommager le produit.
  • Page 39: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution Le produit ne Les accus sont vides. Rechargez les accus (voir fonctionne pas. chapitre «Charger les accus»). La performance Le collecteur de poussières Videz régulièrement le d’aspiration est faible. est plein. collecteur de poussières (voir chapitre «Vider le collecteur de poussières»).
  • Page 40: Rangement

    Rangement − Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Éteignez le produit. 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage , puis retirez le collecteur de par l’avant (voir étape 1 à la fig. D). poussières de l’unité moteur 3.
  • Page 41: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Généralités Modèle: 804038 Dimensions (L × P × H): 12,3 × 13,8 × 43,9 cm Poids sans accessoires: env. 0,797 kg avec accessoires: env. 1,15 kg Puissance: 75 W Tension (accu): 11,1 V Capacité de l’accu: 2 000 mAh Type d’accu: Li-Ion...
  • Page 42: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Courant de sortie: Puissance en sortie: Efficacité moyenne en fonctionnement: 76,89 Efficacité à faible charge (10 %): Consommation électrique à vide: 0,1 max. Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes.
  • Page 43 Élimination Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Page 45 Sommario Sommario Dotazione ....................3 Componenti ....................46 Elementi di collegamento forniti ..............46 Utensili necessari non inclusi nella fornitura ..........46 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..47 Informazioni generali ................48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........48 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............
  • Page 46: Componenti

    Componenti Componenti Contenitore della polvere Stazione di ricarica Alimentatore di corrente con cavo Marcatura max di alimentazione Tasto di sblocco Ingresso di rete Presa di ricarica Aperture di ventilazione Unità motore Spia di controllo Interruttore di accensione/ Apertura di aspirazione spegnimento Bocchetta per tappezzeria Filtro grossolano...
  • Page 47: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 48: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo aspirapol- vere portatile a batteria (di seguito denominato semplicemente “prodot- to”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Page 49: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sulla manipolazione e sull’uso. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo.
  • Page 50: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può AVVERTIMENTO! causare la morte o lesioni gravi. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può...
  • Page 51 Sicurezza specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allac- ciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsa- bilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni utilizzare solo componenti che siano corri- spondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. Il presente prodotto contiene parti elettriche e meccaniche che sono indi- spensabili protezioni da fonti di pericolo.
  • Page 52 Sicurezza − Se non si utilizza il prodotto, se lo si pulisce, si esegue la manu- tenzione o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sem- pre e staccare l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 53 Sicurezza − Rimuovere immediatamente dal prodotto le batterie ricarica- bili esaurite o danneggiate e smaltire le batterie ricaricabili e il prodotto in modo corretto (vedi capitolo “Smaltimento”). − Non lasciare che l’acido delle batterie entri a contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. In caso di contatto con l’acido lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita ed evtl.
  • Page 54: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. Il prodotto potrebbe danneggiarsi. − Non lavare mai il prodotto in lavastoviglie poiché andrebbe distrutto. − Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti in plastica presentano incrinature, fessure o deformazioni.
  • Page 55: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Carica delle batterie ricaricabili − Prima del prima utilizzo caricare completamente le batterie ricaricabili. − Se necessario, utilizzare i fori per il montaggio per montare la stazione di ricarica a parete. Le viti e i tasselli per il montaggio sono inclusi nella fornitura.
  • Page 56 Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Se con il prodotto si aspira cenere ardente, sigarette accese o simili, i filtri possono prendere fuoco. − Non aspirare materiali e oggetti incandescenti o fumanti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio potrebbe danneggiare il prodotto. −...
  • Page 57: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    Utilizzo • Bocchetta a lancia per aspirazione a umido Utilizzarla per aspirare i liquidi. Durante l’aspirazione dei liquidi la lancia dev’es- sere sempre rivolta in basso per evitare la penetrazione di liquidi nel motore. 1. Inserire la bocchetta per tappezzeria, la bocchetta per fughe o la bocchetta a lancia per aspirazione a umido nell’apertura di aspirazione in modo che l’accessorio si adatti perfettamente e sia saldamente fissato.
  • Page 58: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie 4. Svuotare il contenitore della polvere. 5. Reinserire i filtri correttamente nel contenitore della polvere. Prestare attenzione alle scritte “UP” e “DOWN” sul filtro grossolano, che si inserisce centralmente sulla guida. 6. Reinserire il contenitore della polvere nell’unità motore in modo che il meccanismo di blocco si innesti in modo udibile.
  • Page 59 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Page 60: Conservazione

    Conservazione Conservazione Tutti i componenti devono asciugare completamente prima di essere riposti. − Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. − Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. − Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini, chiuso, sicuro e a una temperatura compresa tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente).
  • Page 61: Alimentatore Di Corrente

    Dichiarazione di conformità Alimentatore di corrente Valori pubblicati Valore ed esattezza Unità Nome o marchio commerciale del produttore, numero di iscrizione al registro delle imprese e indirizzo: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD 91440300755667743W B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Ba- o‘an District, Shenzhen, 518105 Guangdong, CHINA Numero del modello:...
  • Page 62: Smaltimento Del Prodotto

    Smaltimento Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Prima di smaltire il prodotto, rimuovere tutte le batterie ricaricabili (vedi capitolo “Rimozione delle batterie ricaricabili”). Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più...
  • Page 63 AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804038 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO:...

Table des Matières