Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitale Funkwetterstation Station météo numérique radio-pilotée | Stazione meteorologica digitale radiocontrollata Deutsch ... 06 Français ... 51 Italiano ..99 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Digitalen Funkwetterstation (im Folgenden nur „Wetterstation“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Wetterstation einsetzen.
Allgemeines Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol liefert Ihnen hilfreiche Zusatzinformationen zur Inbetriebnahme und Bedienung.
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei- nem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie die Wetterstation nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. − Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der Wetterstation enthaltene Netzteil.
Page 12
Sicherheit − Wickeln Sie das Netzteilkabel vollständig ab, bevor Sie es anschließen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann. − Decken Sie das Netzteil niemals ab. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher, um ein Überhitzen des Netzteils zu verhindern.
Page 13
Sicherheit • wenn Sie die Wetterstation reinigen oder über einen längeren Zeitraum nicht benutzen werden • wenn die Wetterstation nicht ordnungsgemäß funkti- oniert • bei Gewitter − Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen.
Page 14
Sicherheit erstation unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Wetterstation spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Wetterstation fern. −...
Page 15
Sicherheit raturen und direktes Sonnenlicht. − Stellen Sie sicher, dass die Wetterstation von Magnetfeldern ferngehalten wird (z. B. von Lautsprechern). − Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkör- per in das Gehäuse der Wetterstation gelangen. − Üben Sie keinen Druck auf die Oberfläche des Displays der Wetterstation aus, da die Oberfläche sonst brechen kann.
Sicherheit Reparaturen kann die Wetterstation beschädigt werden. Reparaturen sollten nur von professionellen Technikern durchgeführt werden. Die einzige Ausnahme ist das Entfernen der Batteriefachabdeckung zum Wechseln der Batterien. − Der Funksensor muss vor direkter Feuch- tigkeit wie Regen geschützt werden. − Halten Sie für ausreichende Belüftung einen Mindestabstand von 10 cm rund um die Wetterstation ein.
Page 17
Sicherheit eingesetzt oder gewechselt werden. − Halten Sie die Wetterstation von Kindern fern, wenn die Batteriefachabdeckung entfernt wurde. WARNUNG! Explosions- oder Auslaufgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B.
Page 18
Sicherheit − Stellen Sie vor dem Einsetzen der Bat- terien sicher, dass die Kontakte im Bat- teriefach und auf der Batterie selbst sauber und intakt sind. Reinigen Sie sie bei Bedarf. − Wechseln Sie immer alle Batterien in einem Batteriefach gleichzeitig. −...
Erstinbetriebnahme − Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wetterstation entsorgen. − Batterien dürfen nicht auseinander ge- nommen, in Feuer geworfen oder kurz- geschlossen werden – Explosionsgefahr! − Setzen Sie die Batterien nie extrem hohen Temperaturen aus. Dies kann zu einer Ex- plosion oder zum Austritt von entflamm- barer Flüssigkeit oder Gasen führen.
Info über Zeitsignale 1. Nehmen Sie die Wetterstation aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Kontrollieren Sie, ob die Wetterstation oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wetterstation nicht.
Funksensor für den Betrieb vorbereiten 2. Legen Sie 2 Batterien (Größe: AAA, im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien (+ oder –). Entfernen Sie zum Wechseln der Batterien zunächst die alten Batterien. 3.
Funksensor für den Betrieb vorbereiten 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Die Basisstation empfängt die Wetterdaten von allen ver- fügbaren Funksensoren (siehe Kapitel „Basisstation für den Betrieb vorbereiten“). Im Falle von Interferenzen von in der Nähe befindlichen Geräten, die Funksignale senden, sollten Sie die Funksensornummer ändern, um Interferenzen zu vermeiden.
Basisstation für den Betrieb vorbereiten 1. Montieren Sie die Aufhängevorrichtung mithilfe des Aufhänge- oder Schraubenlochs (Nagel oder Schraube sind nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand. 2. Befestigen Sie den Funksensor an der Aufhängevor- richtung (siehe Abb. C). Basisstation für den Betrieb vorbereiten Die Basisstation kann mit Batterien...
Basisstation für den Betrieb vorbereiten Betrieb mit Netzteil HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn die Wetterstation über das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist, versorgt dieses die Wetterstation mit Gleichspannung. Dies ist auch dann der Fall, wenn Batterien eingelegt sind. Die Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
Basisstation für den Betrieb vorbereiten Signale suchen Nachdem die Basisstation eingeschaltet wurde, beginnt die Suche nach Wetterdaten und Zeitsignalen: 1. Die Basisstation erkennt zunächst für ca. 20 Sekunden den Luftdruck. Währenddessen blinkt der Luftdruckwert im Anzeigebereich für den Luftdruck (siehe Kapitel „Luftdruck“).
Page 26
Basisstation für den Betrieb vorbereiten 3. Ca. 3 Minuten nach dem Herstellen der Stromversorgung für die Basisstation sucht diese nach Zeitsignalen, die über den Signalsender in Ihrem Land ausgestrahlt wer- den. Währenddessen blinkt das Zeitsignalsymbol ( oder (siehe Kapitel „Zeitfunktionen“) im Anzeigebereich für die Uhr und den Alarm .
Basisstation für den Betrieb vorbereiten Manuelle Einstellungen Diese Funktion ermöglicht Ihnen das manuelle Einstellen von Datum und Uhrzeit, das Auswählen des Zeitformats, das Ein- stellen der Wetterprognose und des Luftdrucks usw. 1. Drücken und halten Sie die Taste , bis auf dem Display das „Jahr“...
Page 28
Basisstation für den Betrieb vorbereiten 14. Drücken Sie die Taste oder , um eine Zeitzone einzustellen. Mit dieser Einstellung können Sie die Zeit in einer anderen Zeitzone anzeigen. Geben Sie den Zeitunterschied von der mitteleuropäischen Zeit ein. Der Unterschied kann im Bereich von +12 bis –12 Stunden eingestellt werden.
Basisstation für den Betrieb vorbereiten Die Wetterstation berechnet die Wetterprognose basierend auf den Luftdruckänderungen. Bei der ersten Verwendung der Wetterstation kann es jedoch mehrere Tage dauern, bis genügend Informationen für genauere Prognosen gefunden wurden. Durch die manuelle Einstellung der Wetterprognose kann dieser Prozess etwas beschleunigt werden.
Zeitfunktionen Ausklappbaren Ständer verwenden 1. Ziehen Sie den ausklappbaren Ständer an der Rückseite der Basisstation heraus. Der Ständer hat zwei Verriegelungsstellungen. 2. Stellen Sie die Basisstation auf eine flache Oberfläche. An der Wand aufhängen 1. Befestigen Sie einen Nagel oder eine Schraube (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand.
Zeitfunktionen Schlummersymbol Zeitzonensymbol Sommerzeitsymbol Zeitsignalsymbol Tag und Monat Wochentag Alarme Auf dem Wecker können 2 Alarme eingestellt werden. So stellen Sie die Alarmzeiten ein: 1. Drücken Sie die Taste , um eine Alarmeinstellung auszuwählen (dies wird durch „AL1“ oder „AL2“ im Anzei- gebereich für Uhr und Alarm angegeben).
Page 32
Zeitfunktionen 3. Halten Sie die Taste gedrückt, bis der „Stundenwert“ der ausgewählten Alarmeinstellung blinkt. 4. Drücken Sie die Taste oder , um den Stun- denwert einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display blinkt der „Minutenwert“. 6. Drücken Sie die Taste oder , um den Minuten- wert einzustellen.
Zeitfunktionen So schalten Sie die Alarme ein und aus: 1. Drücken Sie einmal die Taste , um Alarm 1 zu aktivieren. Auf dem Display wird das Symbol für Alarm 1 ) mit der ausgewählten Wochentags- oder Wochen- end-Alarmeinstellung angezeigt. 2. Drücken Sie ein zweites Mal die Taste , um Alarm 2 zu aktivieren.
Wetterdaten Zeitformat Informationen zum Wechseln zwischen dem 12- und 24-Stundenformat finden Sie im Kapitel „Manuelle Einstel- lungen“. Wenn das 12-Stundenformat ausgewählt ist, wer- den die Nachmittagsstunden durch das PM-Zeitsymbol angegeben. Wetterdaten Display (Wetterdaten) Die Wetterdaten (Temperatur und Luftfeuchte ) wer- den in den Display-Bereichen für die Wetterdaten im Innen- bereich (angegeben durch Innenraumsymbol...
Wetterdaten Temperatur (°C/°F) Empfangssymbol Luftfeuchte (%) Abfallendes Symbol Ansteigendes Symbol Symbol für niedrigen Batterieladestand (Funksensor) Sensorwechselsymbol Funksensornummer MAX- und MIN-Symbole Symbol für niedrigen Batterieladestand (Basisstation) Innenraumsymbol Zwischen Funksensoren wechseln Wenn Sie mehrere Funksensoren verwenden: 1. Drücken Sie einmal die Taste , um zum Funksen- sor 2 zu wechseln.
Wetterdaten Anzeigebereich für die Wetterdaten im Freien wechselt zwischen allen Funksensoren. 4. Drücken Sie ein viertes Mal die Taste , um die automatische Sensorwechselfunktion abzubrechen und zum Funksensor 1 zu wechseln. Die Funksensornummer wird in „1“ geändert und im Anzeigebereich für die Wetterdaten im Freien werden nur die vom Funksensor 1 gesendeten Daten angezeigt.
Luftdruck Eine Trendänderung wird angezeigt, wenn sich die Tempera- tur innerhalb einer Stunde um 1 °C oder mehr oder die Luft- feuchtigkeit um 3 % oder mehr ändert. Temperatureinheiten Wenn Sie die Temperatureinheit (°C/°F) an der Basisstation ändern möchten, halten Sie die Taste gedrückt.
Wetterprognose Aktueller Luftdruck und Luftdrucktrend Der aktuelle Luftdruck wird im Bereich für den aktuellen Luft- druck in hPa angezeigt. Der Wert kann manuell geändert werden (siehe Kapitel „Manuelle Einstellungen“). Der Trend des Luftdrucks innerhalb der letzten 12 Stunden wird in Form eines Balkendiagramms im Verlaufsbereich angezeigt.
Wetterprognose Beim ersten Betrieb können die Details zur Wetterprognose ca. 12 Stunden lang noch nicht verwendet werden, da die Wetterstation in dieser Zeit die Wetterdaten sammeln und auswerten muss. Display (Wetterprognose) Die Wetterprognosedaten werden im Bereich für des Displays angezeigt (siehe Abb. D). Wetterprognose Wetterprognosesymbole...
Wetterprognose Wetterprognosesymbole Die Wetterprognosesymbole werden im Bereich für Wetterprognose angezeigt. Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee* *Frostwarnung – Wenn der Funksensor eine Temperatur zwischen –3 °C und 1 °C misst, besteht Frostgefahr und das Schneeflockensymbol ( ) blinkt. Wenn die Temperatur konstant unter –3 °C fällt, bleibt das Schneeflockensymbol auf dem Display sichtbar.
Mondphasen Mondphasen Die Mondphasen werden im im Bereich für Mondphase Displays angezeigt und automatisch aktualisiert (siehe Abb. D). Neumond Zunehmender Mond Vollmond Abnehmender Mond Display-Hintergrundbeleuchtung Batteriebetrieb Bei Betrieb mit Batterien, drücken Sie die Taste WECKWIEDER- HOLUNG/LICHT , um die Hintergrundbeleuchtung kurz einzuschalten.
USB-Ladeanschluss Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um die Hintergrundbe- leuchtung wieder einzuschalten. USB-Ladeanschluss Der USB-Ladeanschluss kann zum Laden externer Gerä- te (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden. Bei Verwendung von Batterien können externe Geräte nicht über den USB-Ladeanschluss geladen werden.
Wetterstation zurücksetzen Wetterstation zurücksetzen Wenn falsche Werte angezeigt werden, sollten Sie die Wetter- station zurücksetzen, indem Sie die Batterien entfernen und wieder einlegen. Wenn Sie das Netzteil verwenden, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und schließen Sie es wieder an. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Aufbewahrung Reinigungsmittel, scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Die Oberflächen der Wetterstation können dadurch beschädigt werden. − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse der Wetterstation gelangt. 1. Wenn Sie das Netzteil verwenden, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung.
Page 45
Aufbewahrung − Wenn Sie die Wetterstation über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, lagern Sie die Batterien separat. Lagern Sie Batterien so, dass sie für Kinder un- zugänglich sind. − Entfernen Sie auslaufende Batterien nicht mit bloßen Händen. Tragen Sie dazu normale Haushaltsgummihand- schuhe.
Problembehebung Problembehebung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Wetterstation kann zu Beschädigung der Wetterstation führen. − Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Wetterstation. Bei eigenhändig durch- geführten Reparaturen oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewähr- leistungs- und Haftungsansprüche. Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können.
Page 47
Problembehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung − Stellen Sie sicher, dass sich keine Basisstation elektrischen Geräte in der Nähe des empfängt Funksensors oder der Basisstation keine befinden. Signale vom − Überprüfen Sie, ob die Batterien im Funksensor. Funksensor leer sind. −...
Technische Daten Technische Daten Artikelnummer: 17797 Modell: WS97210-1 (schwarz, horizontal)/ WS97230-1 (schwarz, vertikal)/ WS97210-2 (weiß, horizontal)/ WS97230-2 (weiß, vertikal) Basisstation Betrieb mit Netzteil: 5,0 V DC, 1 000 mA Batterien: 3 V DC (2× 1,5 V); Typ: LR3/R3/AAA Messbereich für die Temperatur: 0 °C bis 40 °C Messbereich für die...
Konformitätserklärung Funksensor Batterien: 3 V DC (2× 1,5 V); Typ: LR3/R3/AAA Messbereich für die Temperatur: –15 °C bis 60 °C Messbereich für die relative Luftfeuchte: 20 % bis 95 % Sendefrequenz: 433,05 MHz–434,79 MHz; 77,5 kHz Reichweite: max. 100 Meter (in offenem Gelände) Abgestrahlte maximale Sendeleistung: -30 dBm Betriebstemperatur:...
Entsorgung Wetterstation entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Wetterstation einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetz- lich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Haus- müll, z.
Page 51
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison .............4 Composants ................. 53 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ...55 Généralités ................56 Lire le mode d’emploi et le conserver ........56 Utilisation conforme à l’usage prévu ........56 Légende des symboles ............57 Sécurité...
Page 52
Répertoire Pression d’air ................85 Écran (pression d’air) ..............85 Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air ..85 Valeurs maximales et minimales .........86 Prévision météorologique ..........86 Écran (prévision météorologique) ........87 Symboles de prévision météorologique......87 Phases de lune ..............88 Rétro-éclairage de l’écran ..........
Contenu de la livraison Composants Station de base Écran (station de base) Touche WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (RAPPEL D’ALARME/ LUMIÈRE) Touche Touche Touche Touche Touche Trou de suspension Support dépliable Compartiment à piles (station de base) Prise d’entrée DC Connecteur de charge USB Capteur radio Écran (capteur radio) Voyant de contrôle signaux...
Page 54
Contenu de la livraison Sélecteur de canal Couvercle du compartiment à piles (capteur radio) Compartiment à piles (capteur radio) Piles, 4× Fiche de sortie Bloc d’alimentation Dispositif de suspension Prévision météorologique Données météorologiques à l’extérieur Données météorologiques à l’intérieur Date et jour de semaine Heure et alarme Phase de lune Pression d’air...
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette station météo numérique radio-pilotée (seulement appelée «sta- tion météo» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la station météo.
Généralités Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour la mise en service et l’utilisation.
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à...
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provo- quer un choc électrique. − Branchez la station météo uniquement si la tension réseau de la prise de cou- rant correspond aux indications men- tionnées sur la plaque d’identification du bloc d’alimentation.
Page 60
Sécurité − Déroulez complètement le câble du bloc d’alimentation avant de le brancher. As- surez-vous que le câble ne peut pas être endommagé par des bords coupants ou des objets brûlants. − Ne couvrez jamais le bloc d’alimenta- tion. Assurez une aération suffisante pour empêcher une surchauffe du bloc d’alimentation.
Page 61
Sécurité • lorsque vous nettoyez la station météo, ou que vous ne l’utilisez plus pendant une période prolongée • lorsque la station météo ne fonctionne plus correcte- ment • lors d’un orage − Tirez toujours sur la fiche et pas sur le câble pour séparer le bloc d’alimenta- tion de la prise de courant.
Page 62
Sécurité sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation sûre de la station météo et qu’elles ont compris les dangers qu’elle peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec la sta- tion météo. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 63
Sécurité bain) et évitez la poussière, les projec- tions et les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil. − Assurez-vous que la station météo soit tenue à l’écart de champs magnétiques (par ex. de haut-parleurs). −...
Sécurité pièce à entretenir. La station météo peut être endommagée par des réparations non conformes. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des techniciens professionnels. Seule excep- tion: retirer le couvercle du comparti- ment à piles pour remplacer les piles. −...
Page 65
Sécurité − Les piles doivent uniquement être insé- rées ou remplacées par des adultes. − Éloignez la station météo des enfants lorsque le couvercle du compartiment à piles a été retiré. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion ou de fuite! Toute manipulation non conforme des piles entraîne un risque d’explosion accru.
Page 66
Sécurité − Avant l’insertion des piles, assurez-vous que les contacts dans le compartiment à piles et sur la pile elle-même soient propres et intacts. Nettoyez-la au be- soin. − Remplacez toujours toutes les piles d’un compartiment à piles en même temps. −...
Première mise en service − Les piles ne doivent pas être dé- montées, jetées dans un feu ou être court-circuitées – Risque d’explosion! − N'exposez jamais les piles à des tem- pératures extrêmement élevées. Cela peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Infos sur les signaux horaires 1. Retirez la station météo de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A et B). 3. Vérifiez si la station météo ou les pièces individuelles pré- sentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la sta- tion météo.
Préparer le capteur radio pour le fonctionnement 2. Insérez 2 piles (taille: AAA, fournies) dans le comparti- ment à piles . Veillez à la polarité correcte des piles (+ ou –). Pour remplacer les piles, retirez d’abord les piles usées. 3.
Préparer le capteur radio pour le fonctionnement La station de base reçoit les données météorologiques de tous les capteurs radio disponibles (voir chapitre «Préparer la sta- tion de base pour le fonctionnement»). En cas d’interférences d’appareils à proximité émettant des signaux radio, changez le numéro de capteur radio pour éviter des interférences.
Préparer la station de base pour le fonctionnement 1. Montez le dispositif de suspension au mur à l’aide du trou de suspension ou de vis (le clou ou la vis ne sont pas fournis). 2. Fixez le capteur radio sur le dispositif de suspension (voir fig. C).
Préparer la station de base pour le fonctionnement Fonctionnement avec bloc d’alimentation AVIS! Risque d’endommagement! Si la station météo est branchée sur une prise de courant via le bloc d’alimentation, ce dernier alimente la station météo en cou- rant continu. Ceci est également le cas si des piles sont in- sérées.
Préparer la station de base pour le fonctionnement Chercher des signaux Après que la station de base a été allumée, la recherche de données météorologiques et de signaux horaires démarre: 1. La station de base reconnait d’abord pour env. 20 secondes la pression d’air.
Page 74
Préparer la station de base pour le fonctionnement 3. Après env. 3 minutes après l’établissement de l’alimenta- tion électrique pour la station de base, celle-ci recherche des signaux horaires envoyés par l’émetteur de signaux dans votre pays. Pendant ce temps, le symbole de signal d’horaire ( ou clignote (voir chapitre «Fonctions horaires») sur la zone d’affichage pour l’heure et...
Préparer la station de base pour le fonctionnement Réglages manuels Cette fonction vous permet le réglage manuel de la date et l’heure, la sélection du format de l’heure, le réglage des prévi- sions météorologiques et de la pression d’air etc. 1.
Page 76
Préparer la station de base pour le fonctionnement Avec ce réglage, vous pouvez afficher le temps dans un autre fuseau horaire. Indiquez la différence horaire de l’heure européenne centrale. La différence peut être in- diquée de +12 à –12 heures. Si vous voulez par ex. afficher l’heure en Grande-Bretagne, fixez le fuseau horaire à...
Préparer la station de base pour le fonctionnement ont été trouvées pour des prévisions plus exactes. Par le réglage manuel des prévisions météorologiques, ce procé- dé peut être accéléré un peu. 19. Appuyez sur la touche . Sur l’écran clignote la «pres- sion d’air».
Fonctions horaires Suspendre au mur 1. Fixez un clou ou une vis (non fournis) au mur. 2. Enfilez le trou de suspension sur la tête du clou ou de la vis. Fonctions horaires Écran (fonctions horaires) Les informations de date et d’heure ( ) sont affi- chées dans la zone pour la date et le jour de semaine de l’écran (voir fig.
Fonctions horaires Alarmes Vous pouvez régler sur le réveil 2 alarmes. Vous pouvez régler les heures d’alarme ainsi: 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner un ré- glage d’alarme (ceci est indiqué par «AL1» ou «AL2» dans la zone d’affichage pour l’heure et l’alarme 2.
Page 80
Fonctions horaires Procédez ainsi pour couper brièvement le son de l’alarme (fonction sommeil): Appuyez sur la touche WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) . Une fois que le délai du rappel d’alarme (5 minutes) s’est écoulé, l’alarme retentit à nouveau. Pendant le temps de sommeil, le symbole de l’alarme et le symbole snooze ( clignotent.
Données météorologiques 4. Appuyez une quatrième fois sur la touche pour dé- sactiver toutes les alarmes. Heure d’été Les signaux horaires émis contiennent des informations pour l’heure d’été. Si l’heure d’été est actuellement en cours, le sym- bole heure d’été ( est affiché.
Page 82
Données météorologiques Température (°C/°F) Symbole de réception Humidité de l’air (%) Symbole baissant Symbole augmentant Symbole pour l’état de charge faible de piles (capteur radio) Symbole de changement de capteur Numéro de capteur radio Symboles MAX et MIN Symbole pour l’état de charge faible de piles (station de base) Symbole d’espace intérieur...
Données météorologiques Basculer entre capteurs radio Si vous utilisez plusieurs capteurs radio: 1. Appuyez une fois sur la touche pour basculer vers le capteur radio 2. Le numéro de capteur radio modifié en «2» et dans la zone d’affichage des données météorologiques à...
Données météorologiques Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de température et d’humidité de l’air pour les dernières 24 heures ainsi: 1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher les valeurs maximales. 2. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour affi- cher les valeurs minimales.
Pression d’air Pression d’air Écran (pression d’air) Les données de pression d’air sont affichées dans la zone pres- de l’écran (voir fig. D). sion d’air Symbole tendance Pression d’air actuelle Symboles MAX et MIN Déroulement Pression d’air actuelle et tendance de pression d’air La pression d’air actuelle est affichée dans la zone pour la pression d’air actuelle...
Prévision météorologique La pression d’air est indiquée aussi par les symboles de ten- dance ( . Le symbole de hausse indique une amé- lioration de la situation météorologique. Le symbole de baisse indique une détérioration de la situation météorologique. Valeurs maximales et minimales Affichez les valeurs maximales et minimales de pression d’air pour les dernières 12 heures ainsi: 1.
Prévision météorologique Écran (prévision météorologique) Les données de prévision météorologique sont affichées dans de l’écran (voir fig. D). la zone prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Symboles de prévision météorologique Les symboles de prévision météorologique sont affichés dans la zone prévision météorologique Ensoleillé...
Phases de lune Orage Neige* *Avertissement de gelée – Lorsque le capteur radio mesure une température entre –3 °C et 1 °C, il y a risque de gelée et le symbole de flocon de neige ( ) clignote. Si la température tombe constamment en-dessous de –3 °C, le symbole de flocon de neige reste visible.
Rétro-éclairage de l’écran Rétro-éclairage de l’écran Mode batterie En cas de fonctionnement sur piles, appuyez sur la touche WECKWIEDERHOLUNG/LICHT (RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRE) pour activer brièvement le rétro-éclairage de l’écran. Fonctionnement avec bloc d’alimentation Lors de l’utilisation du bloc d’alimentation , le rétro-éclai- rage est toujours allumé.
Avertissement de niveau de charge faible de la pile Avertissement de niveau de charge faible de la pile • Après un changement de piles, tous les réglages de la station de base sont perdus. Vous devez éventuellement réinitialiser manuellement la station de base avant de pouvoir l’utiliser à...
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provo- quer un choc électrique. − Lorsque vous nettoyez la station météo, retirez la fiche de secteur de la prise électrique ou retirez les piles. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez la station météo (station...
Rangement − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier de la station météo. 1. Si vous utilisez le bloc d’alimentation, coupez le bloc d’ali- mentation de l'alimentation électrique. 2. Nettoyez la station météo avec un chiffon humide. 3.
Page 93
Rangement − Ne retirez pas des piles qui coulent à mains nues. Portez des gants en caoutchouc ménagers usuels. Évitez tout contact de l’acide de pile avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Si votre peau est quand même entrée en contact avec le liquide de pile, lavez im- médiatement les mains et consultez un médecin en cas de besoin.
Suppression des problèmes Suppression des problèmes AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la station météo peut l’endommager. − N’ouvrez pas le boîtier de la station mé- téo. En cas de réparations de sa propre initiative ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
Page 95
Suppression des problèmes Problème Cause possible et dépannage La station de − Assurez-vous qu’il n’y a pas d’appareils base ne reçoit électriques à proximité du capteur pas de signaux radio ou de la station de base. du capteur − Vérifiez si les piles dans le capteur radio radio.
Données techniques Données techniques Numéro d’article: 17797 Modèle: WS97210-1 (noir, horizontal)/ WS97230-1 (noir, vertical)/ WS97210-2 (blanc, horizontal)/ WS97230-2 (blanc, vertical) Station de base Fonctionnement avec bloc d’alimentation: 5,0 V DC, 1 000 mA Piles: 3 V DC (2× 1,5 V); Type: LR3/R3/AAA Plage de mesure pour la température: de 0 °C à...
Déclaration de conformité Capteur radio Piles: 3 V DC (2× 1,5 V); Type: LR3/R3/AAA Plage de mesure pour la température: de –15 °C à 60 °C Mesure de plage pour l’humidité d’air relative: 20 % à 95 % Fréquence d’émission: 433,05 MHz–434,79 MHz; 77,5 kHz Portée: 100 mètres max. (sur terrain dégagé) Puissance émise maximale: -30 dBm Température de...
Élimination Élimination de la station météo (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers! Si un jour la station météo ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de re- mettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers par ex.
Page 99
Sommario Sommario Dotazione ................4 Componenti ................ 101 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............. 102 Informazioni generali ............103 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....103 Utilizzo conforme all’uso previsto ........103 Descrizione pittogrammi ............. 104 Sicurezza ................
Page 100
Sommario Unità di temperatura ............. 131 Pressione dell’aria ..............131 Display (pressione dell’aria) ..........131 Pressione dell’aria attuale e tendenza della pressione dell’aria ..............132 Valore massimo e minimo ............133 Previsioni meteo ..............133 Display (previsioni meteo) ............133 Simboli delle previsioni meteo ..........134 Fasi lunari ................
ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente stazione meteorologica digitale radiocon- trollata (di seguito chiamata solo “stazione meteoro- logica”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la stazione meteorologica leg- gere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Informazioni generali Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce ulteriori indicazioni utili relative alla messa in servizio o al funzionamento.
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può...
Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scos- se elettriche. − Collegare la stazione meteorologica solo se la tensione di rete della presa di cor- rente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’alimentatore.
Page 107
Sicurezza − Svolgere il cavo di alimentazione com- pletamente prima di collegarlo. Assicu- rarsi che il cavo non venga danneggiato da spigoli taglienti o oggetti caldi. − Non coprire mai l’alimentatore di cor- rente. Assicurare una ventilazione suf- ficiente per evitare il surriscaldamento dell’alimentatore di corrente.
Page 108
Sicurezza • quando si pulisce la stazione meteorologica o non viene utilizzata per un periodo prolungato • quando la stazione meteorologica non funziona cor- rettamente • durante i temporali − Staccare sempre la spina e non il cavo quando si scollega l’alimentatore di cor- rente dalla presa di corrente.
Page 109
Sicurezza compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con la stazione meteorologica. Non è consen- tito ai bambini incustoditi di eseguire la pulizia e la manutenzione. − Tenere la stazione meteorologica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a otto anni.
Page 110
Sicurezza fonti di calore, temperature estreme e luce diretta del sole. − Assicurarsi che la stazione meteorologi- ca sia lontana da campi magnetici (per es. altoparlanti). − Assicurarsi che non penetrino corpi estranei nell’alloggiamento della stazio- ne meteorologica. − Non applicare pressione sulla superficie del display della stazione meteorologica in quanto altrimenti può...
Sicurezza neggiare la stazione meteorologica. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da tecnici professionisti. L’unica eccezione è la rimozione del co- perchio del vano batterie per cambiare le batterie. − Il sensore radio dev’essere protetto dall’umidità diretta come la pioggia. −...
Page 112
Sicurezza − Le batterie possono essere utilizzati o sostituite solo da adulti. − Tenere la stazione meteorologica lonta- na dai bambini quando il coperchio del vano batterie è rimosso. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione o di fuoriuscita! Un uso improprio delle batterie può causare un aumento del rischio di esplosione.
Page 113
Sicurezza batteria siano puliti e intatti. Pulire se necessario. − Sostituire tutte le batterie nello stesso momento nel vano batterie. − Rimuovere le batterie dalla stazione meteorologica quando sono scariche. Rimuovere le batterie anche quando non si utilizza la stazione meteorologica per un periodo di tempo più...
Prima messa in funzione circuito: pericolo di esplosione! − Non esporre mai le batterie a tempera- ture estreme: ciò può causare un’esplo- sione, la fuoriuscita di liquidi infiamma- bili o di gas. − Non esporre mai le batterie a una pres- sione atmosferica estremamente bassa: ciò...
Informazioni sui segnali orari 3. Controllare che la stazione meteorologica o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non uti- lizzare la stazione meteorologica. Rivolgersi al produttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Informazioni sui segnali orari La stazione di base della stazione meteorologica fornisce un’orologio radiocontrollato che può...
Preparare il sensore radio per l’utilizzo 2. Installare 2 batterie (tipo: AAA, incluse nella confezio- ne) nel vano batterie . Prestare attenzione alla corretta polarità (+ o –). Per sostituire le batterie, innanzitutto rimuovere le vecchie batterie. 3. Chiudere il coperchio del vano batterie. Il sensore radio rileva la temperatura e l’umidità...
Preparare il sensore radio per l’utilizzo La stazione di base riceve i dati meteorologici provenienti da tutti i sensori radio disponibili (vedi capitolo “Preparare la sta- zione di base per l’utilizzo”). In caso di interferenza da dispositivi vicini che trasmettono segnali radio, è...
Preparare la stazione di base per l’utilizzo 1. Montare il dispositivo di sospensione con il foro di so- spensione o della vite (il chiodo o la vite non sono inclusi) su una parete. 2. Fissare il sensore radio al dispositivo di sospensione (vedi Fig. C).
Preparare la stazione di base per l’utilizzo Funzionamento con l’alimentatore di corrente AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se la stazione meteorologica è collegata all’alimentatore di corrente con una presa di corrente, questo fornisce corrente alla sta- zione meteorologica. Questo è anche il caso se sono installate le batterie.
Preparare la stazione di base per l’utilizzo Ricerca dei segnali Dopo aver acceso la stazione di base, si avvia la ricerca del se- gnale orario e delle informazioni meteo: 1. La stazione di base riconosce inizialmente per circa 20 secondi la pressione dell’aria. Nel frattempo il valore della pressione dell’aria lampeggia nell’area di visualizzazione della pressione dell’aria −...
Page 121
Preparare la stazione di base per l’utilizzo 3. Circa 3 minuti dopo aver alimentato la stazione di base, questa inizia la ricerca dei segnali dell’ora trasmessi trami- te il trasmettitore del segnale nel proprio Paese. Nel frat- tempo l’icona del segnale orario ( o (vedi capitolo “Funzioni dell’ora”) lampeggia nell’area di visualizzazione dell’orologio e della sveglia...
Preparare la stazione di base per l’utilizzo Impostazioni manuali Questa funzione consente di impostare manualmente la data e l’ora, selezionare il formato dell’ora, impostare le previsioni meteo e la pressione dell’aria ecc. 1. Tenere premuto il tasto fino a quando sul display lampeggia “Anno”.
Page 123
Preparare la stazione di base per l’utilizzo impostata entro l’intervallo +12 o –12 ore. Se si desidera visualizzare, ad esempio, l’ora nel Regno Unito, impostare il fuso orario su “–1”. 15. Premere il tasto . Sul display lampeggia la lingua di visualizzazione dei giorni della settimana.
Preparare la stazione di base per l’utilizzo 19. Premere il tasto . Sul display lampeggia “pressione dell’aria”. 20. Premere il tasto per impostare la pressione dell’aria. Inserire, se necessario, i valori esatti della pressione dell’a- ria della propria posizione disponibili su Internet o reperi- bili dalle autorità...
Funzioni dell’ora Fissare su una parete 1. Fissare un chiodo o una vite (non in dotazione) alla parete. 2. Agganciare il foro di sospensione sulla testa del chiodo o della vite. Funzioni dell’ora Display (funzioni dell’ora) Le informazioni sulla data e sull’ora ( ) vengono vi- sualizzate nell’area per la data e il giorno della settimana sul display (vedi Fig.
Funzioni dell’ora Sveglie Sulla sveglia è possibile impostare 2 sveglie. Così è possibile impostare l’ora della sveglia: 1. Premere il tasto per selezionare un’impostazione della sveglia (indicata da “AL1” o “AL2” nell’area di visualiz- zazione dell’orologio e della sveglia 2. Selezionare la sveglia settimanale o del fine settimana. Ecco come fare: Premere una volta il tasto per selezionare la sve-...
Page 127
Funzioni dell’ora Per silenziare la sveglia brevemente (funzione Snooze): Premere il tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE) . Trascorso il tempo della funzione Snooze (5 minuti), la sveglia suonerà di nuovo. Durante la funzione Snooze lampeggiano il simbolo della sveglia ( e il simbolo Snooze ( Per annullare la funzione Snooze premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE).
Informazioni meteo Ora legale I segnali orari trasmessi contengono informazioni sull’ora lega- le. Quando è in vigore l’ora legale, sul display appare il simbolo dell’ora legale ( Visualizzare l’ora in un altro fuso orario Premere il tasto per visualizzare l’ora in un altro fuso orario (indicato dal simbolo del fuso orario ).
Page 129
Informazioni meteo Temperatura (°C/°F) Icona di ricezione Umidità relativa (%) Simbolo discesa Simbolo di salita Simbolo di basso livello della batteria (sensore radio) Icona di cambio del sensore Numero del sensore radio Simbolo MAX e MIN Simbolo di basso livello della batteria (stazione base) Simbolo ambiente interno...
Informazioni meteo Selezionare i sensori radio Se si utilizzano più sensori radio: 1. Premere una volta il tasto per passare al senso- re radio 2. Il numero del sensore radio cambia in “2” e nell’area di visualizzazione per le informazioni meteo all’aperto vengono visualizzati i dati inviati dal sensore radio 2.
Pressione dell’aria 3. Premere una terza volta il tasto per visualizzare le informazioni meteo. Il valore massimo o minimo viene indicato dall’icona MAX o . I valori memorizzati vengono cancellati tutti i giorni alle ore 00:00 (mezzanotte). Tendenza della temperatura e dell’umidità Per i valori di temperatura e umidità...
Pressione dell’aria Simboli della tendenza Pressione dell’aria attuale Simbolo MAX e MIN Ciclo Pressione dell’aria attuale e tendenza della pressione dell’aria La pressione dell’aria attuale appare nell’area della pressione dell’aria attuale in hPa. Il valore può essere modificato ma- nualmente (vedi capitolo “Impostazioni manuali”). La tendenza della pressione dell’aria nelle ultime 12 ore viene visualizzata in un grafico a barre nell’area del ciclo .
Previsioni meteo Valore massimo e minimo Per visualizzare i valori di pressione dell’aria massimi e minimi per le ultime 12 ore: 1. Premere una volta il tasto per visualizzare il valo- re massimo. 2. Premere una seconda volta il tasto per visualizzare il valore minimo.
Previsioni meteo Simboli delle previsioni meteo Simboli delle previsioni meteo I simboli delle previsioni meteo vengono visualizzati nell’a- rea delle previsioni meteo Soleggiato Poco nuvoloso Nuvoloso Piovoso Tempesta Neve*...
Fasi lunari *Avviso gelo – Se il sensore radio rileva una temperatura tra –3 °C e 1 °C sussiste il rischio di ghiaccio e l’icona del fiocco di neve ( ) lampeggia. Se la temperatura scende costante- mente al di sotto di –3 °C, il simbolo del fiocco di neve rimane visibile sul display.
Porta di ricarica USB Funzionamento con l’alimentatore di corrente Quando si utilizza l’alimentatore di corrente la retroil- luminazione è sempre attiva. Premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT (SNOOZE/LUCE) per oscurare la retroillumina- zione. Premere il tasto una seconda volta per disattivare la retroilluminazione.
Ripristinare la stazione meteorologica sostituire le batterie” e “Alimentare la stazione di base”). L’icona del basso livello di batteria ( ) viene visualizzata anche sul display del sensore radio se le batterie sono scariche. Ripristinare la stazione meteorologica Se vengono visualizzati valori non corretti, è necessario reim- postare la stazione meteorologica rimuovendo e reinserendo le batterie.
Page 138
Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si pulisce la stazione meteorologica (sta- zione di base e sensore radio) in modo non conforme, la si può danneggiare. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. In questo modo si potrebbe danneggiare la stazione meteorologica.
Conservazione Conservazione ATTENZIONE! Pericolo derivante da liquidi di bat- teria che fuoriescono e pericolo di danneggiamento! Se si conserva la stazione meteorologica per un periodo di tempo più lungo e si non si rimuovono le batterie, le batterie possono perdere acido e causare danni permanenti. L’acido delle batterie (elettrolito) è...
Risoluzione problema − Pulire l’acido della batteria con un pan- no umido, e smaltire il panno come rifiuto domestico. 1. Pulire la stazione meteorologica (vedi capitolo “Pulizia”). 2. Rimuovere le batterie inserite dal vano batterie e conser- varle opportunamente. 3. Conservare la stazione meteorologica in un luogo asciutto e pulito.
Page 141
Risoluzione problema Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile − Verificare se il luogo di posizionamento ricevere nes- o installazione è adatto per la ricezione sun segnale del segnale. dell’ora. − Avviare la ricezione del segnale ma- nualmente, premendo il tasto sulla stazione di base.
Dati tecnici Dati tecnici Numero articolo: 17797 Modello: WS97210-1 (nero, orizzontale)/ WS97230-1 (nero, verticale)/ WS97210-2 (bianco, orizzontale)/ WS97230-2 (bianco, verticale) Stazione di base Funzionamento con alimentatore di corrente: 5,0 V DC, 1.000 mA Batterie: 3 V DC (2× 1,5 V); tipo: LR3/R3/AAA Intervallo di temperatura misurabile: da 0 °C a 40 °C...
Dichiarazione di conformità Sensore radio Batterie: 3 V DC (2× 1,5 V); tipo: LR3/R3/AAA Intervallo di temperatura misurabile: Da –15 °C a 60 °C Intervallo di umidità relativa misurabile: 20 % a 95 % Frequenza di trasmissione: 433,05 MHz–434,79 MHz; 77,5 kHz Raggio d’azione: max.
Smaltimento Smaltimento della stazione meteorologica (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la stazione meteorologica non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbliga- to per legge a smaltire gli apparecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
Page 145
4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 17797 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO:...