• Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z.B. Lackierereien). • Niemals die Basis oder das Mobilteil selbst öffnen! • Schließen Sie nur zugelassenes Zubehör an. • Geben Sie Ihr tiptel ergoVoice XL1 nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. • Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente .................... 4 Bedienelemente des Mobilteils .................. 4 Tastenbelegung des Mobilteils ................4 Anzeige des Mobilteils ..................5 Bedienelemente der Basisstation ................7 Vor dem Gebrauch ..................8 Verpackungsinhalt ...................... 8 Telefon in Betrieb nehmen ..................8 Basisstation aufstellen ..................8 Basisstation anschließen ..................
Page 6
Inhaltsverzeichnis Anruflisten ....................22 Kontakte (Telefonbuch) .................... 22 Telefonnummern über das Kontakte-Menü speichern ........22 Telefonnummern im Standby-Modus speichern ..........23 Namen eingeben ....................23 Pause eingeben ....................24 Rufnummern in der Kontaktliste suchen und anrufen ........25 Kontakte bearbeiten oder löschen ..............26 Schnellwahl ......................
Bedienelemente Bedienelemente Bedienelemente des Mobilteils Tastenbelegung des Mobilteils Anrufe tätigen und entgegennehmen. Freisprechfunktion. Telefonate beenden. Durch längeres Drücken wird das Mobilteil ein-/ausgeschaltet. Im Menümodus: Eingabe abbrechen und in den Standby-Modus zurückkehren. Anzeige-Tasten (rechts und links unter der Anzeige) beziehen sich in ihrer Funktion auf die untere Anzeigenzeile.
Bedienelemente Pfeiltasten. Im Menümodus laufen Sie mit diesen Tasten durch die Menüoptionen. Im Standby-Modus blättern Sie mit diesen Tasten durch die Kontaktliste. Während eines Telefonats dienen die Tasten zum Einstellen der Lautstärke. Beim Verfassen von Text bewegen Sie mit diesen Tasten die Schreibmarke nach links oder rechts. Intercom-Taste: - kurzer Druck: Eingabe der Raute (#).
Bedienelemente Textbereich (die drei mittleren Zeilen der Anzeige) In diesem Bereich werden Betriebsinformationen, wie z.B. die Nummer Ihres Gesprächspartners angezeigt. Mit den Pfeil-Tasten kann das Menü durchblättert werden. Der jeweils ausgewählte Menüpunkt erscheint als dunkle Zeile (siehe „1. Kontakte“ in der Abb. rechts). Bereich der Anzeige-Tasten (untere Zeile der Anzeige) Anzeige-Tasten sind die rechte und linke Taste direkt...
Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Verpackungsinhalt In der Verpackung Ihres Telefons sind enthalten: • eine Basisstation, • ein Mobilteil, • ein Steckernetzgerät mit Netzanschlussschnur, • eine Telefonanschlussschnur + Adapter, • zwei Akkus für das Mobilteil, • Beipack mit - Bedienungsanleitung - Kurzbedienungsanleitung.
Vor dem Gebrauch Wenn notwendig, verlegen Sie zusätzliche Steckdosen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät und nur die mitgelieferte Telefon-Anschlussschnur. Einige Möbellacke oder Möbelpflegemittel können die Kunststoff-Füße des Tele- fons anlösen. Um Flecken auf Möbeln zu vermeiden, benutzen Sie in diesen Fäl- len eine rutschfeste Unterlage.
Vor dem Gebrauch Telefon-Anschlussschnur Für den Anschluss an eine TAE-Dose (F-Buchse) stecken Sie ein Ende des We- stern-Western-Anschlusskabels in die Westernbuchse des TAE-Adapters, um ein vollständiges TAE-Anschlusskabel für Ihr Telefon zu erhalten. Kleineren Stecker in die Buchse des Telefons mit dem Telefonsymbol stecken. TAE-Stecker in die Telefonanschlussdose stecken.
Page 15
Vor dem Gebrauch Beiliegende Akkus richtig gepolt einlegen (siehe Abb.). Deckel wieder aufsetzen (umgekehrter Vorgang wie bei der Abnahme des Dek- kels). Drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden. Das Mobilteil wird eingeschaltet. Legen Sie nur empfohlene, aufladbare NiMH-Akkus (Typ AAA) ab 600 mAh ein.
Vor dem Gebrauch Der Einsatz anderer Akku-Typen oder nicht wiederaufladbarer Batte- rien/Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktions- störungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Der Hersteller haftet in solchen Fällen nicht. Sprache bei Erstinbetriebnahme einstellen Bei Erstinbetriebnahme können Sie die von Ihnen gewünschte Sprache einstellen. Die Sprachauswahl erscheint in der Anzeige.
Vor dem Gebrauch 4. „3. MFV/IWV” auswählen und mit öffnen. = aktuelle Einstellung). 5. „MFV“ oder „IWV“ auswählen und mit bestätigen. 6. Rückkehr in den Standby-Modus. Datum und Uhrzeit (Systemzeit) einstellen Im Standby-Modus können Sie das Datum und die Uhrzeit jederzeit wie folgt än- dern: 1.
Vor dem Gebrauch • Nach einem Stromausfall müssen Datum und Uhrzeit neu eingegeben werden. Telefon außer Betrieb nehmen Wenn Sie das Telefon längere Zeit außer Betrieb nehmen wollen, so entfernen Sie die Akkus aus dem Mobilteil.
Grundlegende Funktionen Grundlegende Funktionen Standby-Modus Der Standby-Modus ist die Anzeige, die beim ersten Ein- schalten des Mobilteils erscheint. Im Standby-Modus können Sie mit dem Telefon Anrufe tätigen und entgegennehmen oder Menüfunktionen auf- rufen. Sie können das Hauptmenü aus dem Standby-Modus aufrufen, indem Sie die Anzeige-Taste „Menü“...
Grundlegende Funktionen • Wenn Sie die Anzeige-Taste „lösch.“ länger als eine Sekunde gedrückt halten, werden alle eingegebenen Zahlen gelöscht und das Telefon kehrt in den Standby-Modus zurück. • Mit der Anzeige-Taste „bear.“ (bearbeiten) können Sie auf die Optionen „1. Nummer speichern" und „2. Pause einfügen" zugreifen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23 / 24.
Grundlegende Funktionen Intern anrufen Interne Anrufe sind Anrufe zu anderen angemeldeten Mobilteilen. Sie sind kostenfrei. 1. Intercom-Taste länger als 2 Sek. drücken. 2. Nummer des zu rufenden Mobilteils (z.B. 2) eingeben. Das zu rufende Mobilteil klingelt in einer besonderen Melodie. 3.
Grundlegende Funktionen 2. Nummer des zu rufenden Mobilteils (z.B. 2) eingeben. Das zu rufende Mobilteil klingelt in einer besonderen Melodie. 3. Nach gehaltener Rückfrage: Intercom-Taste länger als 2 Sek. drücken. Sie sind wieder mit Ihrem externen Gesprächsparter verbunden. Anklopfenden Anruf annehmen Wenn Sie während eines internen Gespräches einen externen Anruf erhalten, hören Sie den Anklopfton (kurzer Ton).
Grundlegende Funktionen Bevor Sie das Mobilteil an Ihr Ohr halten, schalten Sie die Freisprech- funktion aus! Die Freisprechlautstärke ist identisch mit der Hörerlaut- stärke und kann nicht separat eingestellt werden. Flash-Funktion Während eines Gesprächs erscheint im Anzeigefeld die Anzeige-Taste FLASH. Diese Taste wird in Verbindung mit besonderen Leistungsmerkmalen wie z.B.
Grundlegende Funktionen Akku-Ladeanzeige Das Symbol erscheint oben rechts im Anzeigefeld und zeigt den Ladezu- stand Ihrer Akkus an. Bei niedrigem Ladezustand ertönt ein Warnsignal und das Symbol beginnt zu blinken. Wenn die Akkus nicht mehr genügend Strom für den Telefonbetrieb bereit- stellen können, schaltet sich das Mobilteil unter Ausgabe einiger Warntöne auto- matisch ab.
Grundlegende Funktionen Im Anzeigefeld erscheint „Sperre ein“. Alle Tasten außer sind nun gesperrt. Ankommende Anrufen können Sie weiterhin mit einer beliebigen Taste entgegennehmen. Nach Gesprächsende werden die Tasten wieder gesperrt. Tastensperre aufheben: Schloss-Taste etwa 2 Sek. lang gedrückt halten. Mobilteil suchen (Paging) Sie können das Mobilteil von der Basisstation aus rufen lassen.
Anruflisten Anruflisten Mit der Anzeige-Taste „Liste“ können Sie im Standby-Modus auf die Kontaktliste sowie die Listen "Abgehender Ruf", "Eingehender Ruf" und „Netzkennziffern“ (Call by call) zugreifen. Kontakte (Telefonbuch) Häufig benötigte Rufnummern können Sie in der Kontaktliste speichern. So kön- nen Sie diese Nummern sehr einfach anwählen, ohne sich die Nummer merken oder von Hand eingeben zu müssen.
Anruflisten Telefonnummern im Standby-Modus speichern Sie können Rufnummern nach dem Wählen ohne Umweg über das Kontakte- Menü speichern. 1. Rufnummer im Standby-Modus eingeben. 2. Anzeige-Taste drücken. drücken, um „1. Speichern?“ zu öffnen. 4. Gewünschten Namen eingeben (max. 10 Zeichen. Siehe auch nächsten Abschnitt).
Anruflisten • Zum Löschen von Zeichen verwenden Sie die Anzeige-Taste „lösch.“ • Zum Umschalten zwischen Groß- und Kleinschreibung während der Eingabe drücken Sie die Taste # länger als 2 Sekunden. Pause eingeben Das Eingeben einer Pause ist bei interaktiven Telefonsystemen wie z. B. Telefon- banking-Systemen nützlich.
Anruflisten Rufnummern in der Kontaktliste suchen und anrufen Mit den Pfeiltasten rufen Sie im Standby-Modus die Kontaktliste auf. Die Rufnum- mer in der oberen Zeile gehört jeweils zum markierten Eintrag. Gesamte Kontaktliste durchblättern: 1. Im Standby-Modus eine der Pfeiltasten drücken. Die Einträge werden alphabetisch geordnet angezeigt.
Anruflisten 4. Anfangsbuchstaben des Namens mit den alphanumerischen Tasten eingeben und mit bestätigen. Das Telefon zeigt eine Liste der Namen an, die mit dem oder den eingegebenen Buchstaben anfangen. 5. Bei Bedarf mit den Pfeiltasten das Telefonsymbol des gewünschten Eintrags markieren. Die Rufnummer des ausgewählen Eintrags erscheint in der oberen Zeile.
Anruflisten Schnellwahl Wenn Sie die Funktion Schnellwahl programmiert haben, lassen sich die hinter- legten Rufnummern schnell wählen, indem die jeweilige Taste (0-9) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt wird. Sie können die Rufnummern wie folgt programmieren: 1. Anzeige-Taste drücken. drücken, um „1. Kontakte“ zu öffnen. 3.
Anruflisten Abgehender Ruf (Wahlwiederholung) Sie können die 20 zuletzt gewählten Nummern anzeigen und anwählen. Wahlwiederholungsliste nutzen 1. Anzeige-Taste drücken. drücken, um „1. Abgeh. Ruf“ zu öffnen. 3. Mit den Pfeiltasten blättern, bis die gewünschte Nummer gefunden ist. Mit bestätigen. Die Nummer und (falls vorhanden) der Name werden zusammen mit Datum und Uhrzeit des Anrufs angezeigt.
Anruflisten 5. Mit der Pfeiltaste die gewünschte Option auswählen. „1. Bearbeiten“: Ändern der Nummer. Mit der Anzeige-Taste „lösch.“ können Sie den letzten Eintrag löschen. Nach dem Bearbeiten können Sie die Nummer wählen oder in der Kontaktliste speichern. „2. Speichern?“: Nummer im Telefonbuch speichern (siehe Abschnitt „Telefonnummern im Standby-Modus speichern“...
Anruflisten Optionen für eingehende Anrufe Mit den Optionen für eingehende Anrufe können Sie Nummern aus der Liste der eingehenden Anrufe ändern, speichern oder löschen. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „2. Eingeh. Ruf“ auswählen und mit öffnen. 3. Mit den Pfeiltasten blättern, bis die gewünschte Nummer gefunden ist.
Page 35
Anruflisten 2. „4. CallByCall“ auswählen und mit öffnen. Die aktuelle Liste wird angezeigt. Falls vorhanden, wird statt der Kennzahl der Name angezeigt. 3. Gewünschte Netzkennzahl auswählen. Mit bestätigen. 4. Rufnummer eingeben. Die Telefonnummer wird hinter der ausgewählten Netzkenn- zahl angezeigt. 5.
Menüs Menüs Ihr Telefon bietet eine Reihe von Funktionen, mit denen Sie es individuell anpas- sen können. Diese Funktionen sind in verschiedenen Menüs und Untermenüs zusammengefasst. Menümodus aufrufen Zum Aufrufen des Menümodus gibt es zwei Möglichkeiten: • Sie blättern durch alle verfügbaren Menüoptionen und wählen dann die ge- wünschte Option aus.
Menüs Bei PIN-geschützten Menüs geben Sie nach der ersten Ziffer die PIN ein und bestätigen mit „OK“. Danach können Sie die weiteren Ziffern einge- ben. Optionen im Menümodus: In allen Menüs können Sie über die Anzeige-Taste zur vorhergehenden Menüebene zurückkehren. Um in den Standby-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste „Auflegen“...
Tasten- / Ruftöne (Audio) Tasten- / Ruftöne Töne am Mobilteil einstellen Sie können das Mobilteil so einstellen, dass beim Betätigen von Tasten kein Klick ertönt. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „2. Töne“ auswählen und mit öffnen. 3. „1. Töne“ mit öffnen. 4.
Page 40
Tasten- / Ruftöne 4. Gewünschte Einstellung auswählen. Bei jedem Drücken der Pfeiltasten hören Sie den ausgewählten Klingelton (Typ 1- 10). drücken, um die Einstellung zu speichern. 6. Rückkehr in den Standby-Modus. Tonruflautstärke am Mobilteil einstellen Sie können die Lautstärke am Mobilteil auf einer Skala von 1 bis 3 einstellen (grössere Zahlen bedeuten höhere Lautstärke).
Mobilteil-Einstellungen Mobilteil-Einstellungen Standby-Anzeige einstellen Mit dieser Funktion können Sie festlegen, was im Standby-Modus auf dem Anzeigefeld angezeigt wird. Sie haben folgende Wahlmöglichkeiten: • Kleine Uhr: Zeigt je nach Einstellungen an: Mobilteilname, Datum und Uhrzeit oder Nummer des Mobilteils/der Basisstation, Datum und Uhrzeit. •...
Mobilteil-Einstellungen Sprache auswählen Sie können die Anzeigesprache ändern. Sie haben die Auswahl zwischen Deutsch, Französisch, Englisch und Niederländisch. 1. Anzeige-Taste drücken. 2.„3. MT Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. „2. Sprache” auswählen und mit öffnen. = aktuelle Einstellung). 4. Gewünschte Sprache auswählen und mit bestätigen.
Mobilteil-Einstellungen Ein Mobilteil kann an bis zu 4 Basisstationen angemeldet werden. Jede Basisstation kann bis zu 6 Mobilteile verwenden. Basisstation auswählen Ihr Mobilteil kann an bis zu vier Basisstationen betrieben werden. Über diese Menüoption können Sie festlegen, welche Basisstation Sie verwenden möchten. Hinweis: Um das Mobilteil an mehreren Basisstationen zu nutzen, müssen Sie es zunächst an allen Basisstationen anmelden.
Mobilteil-Einstellungen 4. Gewünschten Speicherplatz (1-3) auswählen und mit bestätigen. 5. Netzkennzahl eingeben und mit bestätigen. 6. Namen für die Netzkennzahl eingeben und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Zugangscode (Amtsholung) einstellen An manchen Telefonanlagen müssen Sie eine Ziffer zur Amtsholung (z. B. 0) eingeben und auf ein weiteres Freizeichen warten, bevor Sie eine externe Ruf- nummer wählen können.
Mobilteil-Einstellungen 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „3. MT Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. „7. Reset MT” auswählen und mit öffnen. Ihr Telefon bittet um eine Bestätigung. 4. Mit das Mobilteil rücketzen. 5. Rückkehr in den Standby-Modus. • Nach dem Rücksetzen ist es notwendig, die gewünschte Sprache neu einzustellen.
Page 46
Mobilteil-Einstellungen „AUS“ = Gesprächsannahme mit Tastendruck. „AN“ = Direktannahme ohne Tastendruck, Mit bestätigen. 5. Rückkehr in den Standby-Modus.
Basisstation-Einstellungen Basisstation-Einstellungen Mit dem Menü „BS Einstellung" können Sie die Basisstation an Ihre Bedürfnisse anpassen. Zum Zugriff auf dieses Menü ist eine Basisstation-PIN (Persönliche Identifikations Nummer) nötig. • Im Menü "4. BS Einstellung" können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Informationen zur Verwendung dieser Funktion finden Sie auf Seite 13. •...
Basisstation-Einstellungen • Wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, können diese Mobilteile fortan nur noch mit der neuen Basis-PIN auf das Menü „BS Einstellung" zugreifen. • Das Vergessen der Basis-PIN ist gleichbedeutend mit dem Verlieren eines Schlüssels. Haben Sie die PIN vergessen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Basisstation-Einstellungen 4. „4. Anruffilter” auswählen und mit öffnen. 5. Gewünschten Speicherplatz (Filter 1-4) auswählen und mit bestätigen. 6. „AN“ (Sperre eingeschaltet) oder „AUS“ (Sperre ausge- schaltet) wählen und mit bestätigen. 7. Wenn Sie „AN“ gewählt haben: Rufnummernkreis (max. 4- stellig) eingeben und mit bestätigen.
Basisstation-Einstellungen Basisstation zurücksetzen Sie können alle Optionen im Menü „BS Einstellung" in den Auslieferzustand zurücksetzen. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „4. BS Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. Basis-PIN (4-stellig) eingeben und mit bestätigen. 4. „6. Reset Basis” auswählen und mit öffnen.
Sonstiges Sonstiges (Favorit) Funkgerät Zwei Mobilteile können wie Walkie-Talkies direkt miteinander kommunizieren. Zur Nutzung dieser Funktion müssen beide Mobilteile auf den gleichen Kanal einge- stellt sein. So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „5. Sonstiges” (Favorit) auswählen und mit öffnen.
Sonstiges (Favorit) Raumüberwachung Sie können Räume, in denen sich Ihr tiptel ergoVoice XL 1 befindet, von außen überwachen. Voraussetzung: Am Mobilteil im zu überwachenden Raum ist die Funk- tion „Raumüberwachung“ eingeschaltet. Das Telefon, mit dem Sie von außerhalb anrufen, muss auf das Wahlverfahren MFV eingestellt sein. Sie nehmen den Hörer ab und wählen die Rufnummer.
Page 53
Sonstiges (Favorit) 4. PIN (vierstellig) eingeben und mit bestätigen. 5. „2. Überw.PIN“ auswählen und mit bestätigen. 6. Überwachungs PIN (vierstellig) eingeben (die Ziffern 0000 sind ungültig) und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Funktion „Raumüberwachung“ ausführen Wenn Sie mit der Person im überwachten Raum sprechen, und die Gesprächs- qualität unzureichend ist, so können Sie zwischen Sprechen und Hören um- schalten: Taste 5 drücken: Freisprechbetrieb ist aktiv.
Sonstiges (Favorit) 6. „AN“ oder „AUS“ wählen und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Schalten Sie die Funktion „Raumüberwachung“ nach Gebrauch wie- der aus. Wenn die Funktion eingeschaltet bleibt, so klingelt das Telefon bei ankommendem Ruf nur einmal (bzw. gar nicht, wenn Sie den Tonruf ausgeschaltet haben).
Page 55
Sonstiges (Favorit) 8. Der Cursor springt zum Feld „Nachricht". Meldung ein- geben (bis zu 11 Zeichen Länge), die zum Wecktermin angezeigt werden soll. Wenn Sie keine Nachricht eingeben möchten, können Sie direkt zum nächsten Schritt übergehen. Nähere Informationen zum Eingeben von Text finden Sie auf Seite 9.
Anhang Anhang Fehlersuche Symptom Mögliche Probleme und Abhilfe Telefon ist funktions- • Anschluss des Steckernetzteils überprüfen • Anschluss der Telefonanschlussschnur überprüfen • Ladezustand der Akkus im Mobilteil überprüfen • Akkus im Mobilteil richtig eingesetzt ? Kein Freizeichen • Anschluss des Steckernetzteils überprüfen •...
Sie weder Chemikalien noch alkoholische Reinigungs- oder Scheuermittel. Service Sie haben ein modernes Produkt der Tiptel erworben. Die hochmoderne Ferti- gung sichert gleich bleibend höchste Qualität. Sollten trotzdem einmal Probleme auftreten oder haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Ihre Ansprechstelle für Leistungen aus Gewährleistungsverpflichtungen ist der Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Tiptel leistet für Material und Herstellung des Gerätes eine Gewährleistung von 2 Jahren ab der Übergabe. Dem Käufer steht im Mangelfall zunächst nur das Recht auf Nacherfüllung zu.
Page 59
Durch Transport entstandene Schäden sind bei dem Versandunternehmen geltend zu machen. Hinweis zur Abwicklung: Instandsetzungen erfolgen grundsätzlich nur im Service der Tiptel. Durch unseren 48-Stunden-Instandsetzungsservice erhalten Sie ein Reparaturgerät oder Austauschgerät in der Regel nach 2 Arbeitstagen zuzüglich der üblichen Ver- sandlaufzeiten zurück.
Anhang Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Tiptel.com GmbH Business Solutions, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Weitere Details zur Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internet- Adresse: http://www.tiptel.de. CE-Zeichen Dieses Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
• Gebruik het toestel niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat (bijvoorbeeld in spuiterijen, tankstations etc.). • Draag uw tiptel ergoVoice XL1 alleen inclusief de gebruiksaanwijzing over aan derden. • Lever de gebruikte handset en oude en/of defecte batterijen in als klein...
Page 67
Inhoudsopgave Bedieningselementen .................. 4 Bedieningselementen van de handset ............4 Toetsen van de handset ................. 4 Display ......................5 Toets van het basisstation ................6 In gebruik nemen ..................7 Telefoon uitpakken ..................7 Telefoon in gebruik nemen ................7 Basisstation in gebruik nemen ................
Page 68
Inhoudsopgave Telefoonlijsten .................... 21 Telefoonboek ....................21 Telefoonnummer opslaan via het telefoonboek ..........21 Telefoonnummer vanuit de stand-by stand opslaan ........... 22 Naam in telefoonboek ingeven ................22 Kiespauze instellen .................... 23 Telefoonnummer in het telefoonboek zoeken en kiezen ........23 Telefoonboek ingaven bewerken of verwijderen ..........
Page 69
Inhoudsopgave Flashtijd wijzigen ..................45 Basisstation resetten ..................46 Eco mode ..................... 47 Favoriet ....................... 48 Walkie-Talkie ....................48 Ruimten met de telefoon bewaken ............... 49 Toegangscode voor de ruimtebewaking wijzigen ..........49 Ruimtebewaking met een telefoontoestel ............50 Functie “Ruimtebewaking” op de handset in- / uitschakelen ......50 Alarm ......................
Bedieningselementen Bedieningselementen Bedieningselementen van de handset Toetsen van de handset Verbindingstoets. Een telefoonnummer kiezen of een oproep beantwoorden. Handenvrij spreken. Toets verbreken. Beëindigt het gesprek. Schakelt de telefoon aan of uit als deze langer dan 2 sec. wordt ingedrukt. Beëindig de ingave vanuit elk menu en de handset keert terug naar de stand-by stand.
Bedieningselementen Pijltjestoetsen. In het menu door de opties bladeren. In de stand-by stand door het telefoonboek bladeren. Tijdens een gesprek het volume aanpassen. Bij het schrijven van tekst de cursor naar links of naar rechts verplaatsen. INT.-toets: - kort indrukken: ingeven van het hekje (#). - lang indrukken: interne gesprekken tussen handsets beginnen en stoppen.
Bedieningselementen Eco mode symbool wordt weergegeven als Eco mode is geactiveerd en de handset op het basis station is geplaatst. 1-regelig alfanumeriek informatie scherm. Hier wordt actuele informatie weergegeven zoals het telefoonnummer van de gesprekspartner, de ge- spreksduur, menu’s, enz. Met de pijltjes toetsen kan men bladeren in het menu.
In gebruik nemen In gebruik nemen Telefoon uitpakken De verpakking van uw telefoon bevat: • een basisstation, • een handset, • een voedingsadapter met aansluitsnoer, • een telefoonaansluitsnoer met telefoonstekker, • twee batterijen voor de handset, • Bijgevoegd zijn: - gebruiksaanwijzing - verkorte gebruiksaanwijzing.
In gebruik nemen - Indien noodzakelijk moeten de aansluitingen verplaatst worden. Sommige meubellakken of onderhoudsmiddelen kunnen de kunststof voetjes van uw toestel aantasten. Om vlekken op meubilair te voorkomen kunt u een slipvaste ondergrond gebruiken. Basisstation aansluiten Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter. En gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer.
In gebruik nemen Telefoonaansluitsnoer Sluit één kant van het telefoonaansluitsnoer aan op de met het telefoonsymbool aangegeven aansluiting aan de onderzijde van het basisstation. Steek de andere kant van het telefoonaansluitsnoer in de aansluitstekker. Steek de aansluitstekker in de telefooncontactdoos. Voedingsadaptersnoer In de aansluiting met het adaptersymbool steekt u de stekker van het voedings- adaptersnoer.
Page 76
In gebruik nemen Plaats alleen geadviseerde, oplaadbare batterijen (NiMH, type AAA, 600 mA batterijen). D.w.z. nooit normale batterijen omdat ze een gevaar kunnen vormen. Gebruik geen onbekende oplaad- apparaten. De batterijen kunnen beschadigen. Open het batterijcompartiment en plaats de meegeleverde batterijes. Let op de juiste polariteit.
In gebruik nemen Let op: de aangegeven laadtoestand van de batterijen is slechts een indicatie. Het gebruik van andere batterijtypes of niet oplaadbare batterijen kan gevaarlijk zijn en bovendien tot functiestoringen of beschadiging van het apparaat leiden. De fabrikant is in zulke gevallen niet aansprakelijk. Taal instellen bij ingebruik nemen Wanneer u de handset voor het eerst in gebruik neemt kunt u de gewenste taal instellen.
In gebruik nemen 3. Geef de PIN-code in en druk op de functie toets OK. De PIN-code van de basis is standaard ingesteld op '0000'. Om de PIN-code te wijzigen verwijzen wij u naar pagina 43. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „3. Toon/Puls“ in het display verschijnt.
In gebruik nemen • Als u tijdens het ingeven van datum en tijd een cijfer wilt corrigeren, gebruik dan de pijltjestoets om de cursor naar het te corrigeren cijfer te brengen en geef dan het juiste cijfer in. 6. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. 7.
Basis functies Basis functies Stand-by stand De stand-by stand is het scherm dat verschijnt bij het aanzetten van de handset. Vanuit de stand-by stand kunnen telefoongesprekken worden aangenomen of gevoerd. Vanuit de stand-by stand bereikt u het hoofdmenu door de toets Menu in te drukken. Op pagina 33 vindt u een overzicht van de opties in het hoofdmenu.
Basis functies • Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen drukt u op de toets Wissen om het laatste cijfer te wissen. U kunt nu het juiste cijfer ingeven. • Wanneer u de toets Wissen langer dan één seconde ingedrukt houd worden alle ingegeven cijfers gewist en keert de handset terug naar de stand-by stand.
Basis functies 1. Druk op de INT toets langer dan 2 sec. tijdens een gesprek om deze in het basisstation in de wacht te zetten. 2. Druk nogmaals op de INT toets langer dan 2 sec. om het gesprek te hervatten. Intern telefoneren Intern telefoneren zijn oproepen naar andere aangemelde handsets.
Basis functies 1. Druk tijdens een telefoongesprek gedurende 2 sec. op de INT-toets. De beller wordt in de wachtstand gezet. 2. Voer het handset nummer in waarnaar u wilt doorverbinden (vb. 2). De opgeroepen handset gaat over. 3. Druk langer dan 2 sec. op de INT-toets om terug te keren naar de externe gesprekspartner.
Basis functies Het gesprek wordt weer verder via de speaker van de handset gevoerd. Doorverbinden De Flash toets verschijnt tijdens een gesprek in het display. Met de Flash toets kunt u netwerkfuncties of functies van uw telefooncentrale gebruiken. Druk tijdens een gesprek op de toets Flash om het gesprek in de wachtstand te plaatsen en vervolgens door te verbinden.
Basis functies de handset op de lader om de accu weer op te laden. Zie ook alinea „Handset in het basisstation plaatsen“ op pagina 10. Waarschuwing buiten bereik Wanneer de handset buiten het bereik van het basisstation is, heeft u geen goede verbinding meer met het basisstation.
Basis functies Aan de voorzijde van het basisstation knippert toets verbreken en alle aangemelde handsets laten een speciaal belsignaal horen en in het display verschijnt "paging" gedurende 30 sec. 2. Stop paging door nogmaals op de Paging toets te drukken of door een willekeurige toets op een handset in te drukken.
Telefoonlijsten Telefoonlijsten In de stand-by stand krijgt u met de toets Lijst toegang tot het telefoonboek, de oproeplijst, de nummerherhalingslijst en Call by Call lijst. Telefoonboek In het Telefoonboek kunt u maximaal 50 namen met 50 telefoonnummers opslaan. De telefoonnummers die in het Telefoonboek opgeslagen zijn kunnen snel en eenvoudig gekozen worden.
Telefoonlijsten Telefoonnummer vanuit de stand-by stand opslaan Na het kiezen van een telefoonnummer kunt u dat telefoonnummer opslaan zonder eerst het telefoonboek te openen. 1. Geef een telefoonnummer in, via de cijfertoetsen, wanneer de handset in de stand-by stand is geschakeld. 2.
Telefoonlijsten 2. Kies andere karakters op dezelfde wijze. De cursor verspringt naar rechts wanneer u een andere toets indrukt of als u even wacht. • Wanneer u 2 keer achter elkaar een karakter wilt invoeren die onder dezelfde toets zit wacht u een paar seconden. De cursor verspringt vervolgens naar rechts en u kunt het volgende karakter ingeven.
Page 90
Telefoonlijsten stand-by stand door de telefoonboek gegevens te bladeren zonder het menu Telefoonboek te openen. Wanneer u het telefoonboek geopend heeft verschijnen de ingegeven namen in de tweede en derde regel van het display. In de bovenste regel verschijnt altijd het telefoonnummer van de gemarkeerde ingave.
Telefoonlijsten Vanuit de stand-by stand door het volledige telefoonboek bladeren doet u als volgt: 1. Druk op de pijltjestoets in de stand-by stand. In het display verschijnt het volledige telefoonboek op alfabetische volgorde: 2. Druk op de pijltjestoets om naar de gewenste ingave te bladeren. 3.
Telefoonlijsten Snelkiezen - telefoonnummer opslaan Wanneer u de functie snelkiezen heeft geprogrammeerd kunnen telefoonnummers “snel” worden gekozen. Om een geprogrammeerd telefoonnummer “snel” te kiezen, dient de u de toets 0 - 9 minimaal 3 seconden ingedrukt te houden, dan wordt het geprogrammeerde nummer automatisch gekozen.
Telefoonlijsten Telefoonnummer in de nummerherhalingslijst zoeken en kiezen. 1. Druk op de toets Lijst vanuit de stand-by stand. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „1. Nr.herh.lst“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. De nummerherhalingslijst verschijnt.
Telefoonlijsten door op de verbindingstoets te drukken. „2. Nr.opslaan.“: hiermee bewaart u het telefoonnummer in uw tele- foonboek. „3. Wissen“: hiermee wist u direct de geselecteerde invoer. „4. Alles wiss.“: hiermee wist u alle ingaven in de nummerher- halingslijst. 4. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Oproeplijst Bij een inkomende oproep verschijnt het telefoonnummer van de oproeper in het display (alleen wanneer de oproeper zijn telefoonnummer meestuurt en de dienst...
Telefoonlijsten Als er geen ingaven worden gevonden, verschijnt de melding "Oproeplijst is leeg" in het display en keert uw handset terug naar de stand-by stand. Opties oproeplijst Met de opties van een ingave in de oproeplijst kunt u een telefoonnummer wijzigen, opslaan of verwijderen.
Page 96
Telefoonlijsten Zie pagina 40 voor het opslaan van Call by Call nummers. Call by Call-nummer kiezen Wanneer u het te kiezen telefoonnummer inclusief Call by Call - nummer handmatig wilt kiezen gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de toets Lijst vanuit de stand-by stand. 2.
Page 97
Telefoonlijsten 6. Wanneer u de gewenste invoer heeft gevonden, drukt u op de toets Kies. Het gekozen telefoonnummer verschijnt achter het vooraf gekozen Call by Call-nummer. 7. Druk op de verbindingstoets om het nummer te kiezen.
Menu’s Menu’s Deze handset biedt een reeks functies waarmee u de telefoon helemaal aan uw wensen kan aanpassen. Deze functies zijn ondergebracht in menu's en de bijbehorende submenu's. Toegang menu's De verschillende menu's kunt u op 2 manieren bereiken: • U kunt door alle beschikbare menu opties bladeren om de gewenste optie te kiezen.
Menu’s 3. Druk op de pijltjestoets om de gewenste instelling te kiezen. 4. Druk op de toets Kies om uw keuze op te slaan. Opties in de menu modus: • Druk op de toets Terug vanuit elk menu om terug te keren naar het vorige menu.
Belsignaal & Tonen Belsignaal & Tonen Met het menu „Belsignaal&Toon“ kunt u de geluiden van de toetsklik, het oproeptype en de oproepmelodie van de handset aanpassen. Toets klik instellen Het geluid bij het indrukken van de toetsen kan op 3 niveaus worden ingesteld. 1.
Page 102
Belsignaal & Tonen 3. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot optie „2. Belmelodie“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 4. Druk op de pijltjestoets om de gewenste oproepmelodie te kiezen. Telkens als u op de pijltjestoets drukt, laat de handset de geselecteerde oproepmelodie horen.
Handset instellingen Handset instellingen Stand-by stand Met deze functie kunt u het display in de stand-by stand instellen. U kunt kiezen uit de volgende instellingen: • Kleine Klok: Al naar gelang de instelling verschijnt er: Handsetnaam, datum en tijd, of de nummers van de handset en de basis, de datum en tijd. •...
Handset instellingen kunt u met behulp van de alfanumerieke toetsen ingeven en deze wordt dan in het stand-by stand weergegeven. Zie pagina 22 voor informatie over het ingeven van tekst met de alfanumerieke toetsen. 8. Druk op de toets OK om de naam op te slaan. Na het opslaan keert de handset terug naar het vorige menu.
Handset instellingen U meldt een handset als volgt aan: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot de optie „3. HS instel.“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 3.
Handset instellingen 4. Druk op de pijltjestoets en selecteer het gewenste basisstation. Druk nu op de toets Kies. Wanneer u de optie Beste basis kiest zal de handset automatisch het eerst beschikbare basisstation kiezen als de handset geen contact meer heeft met het basisstation.
Handset instellingen Voorkiesnummer instellen Voor sommige telefooncentrales is een voorkiesnummer vereist (bijvoorbeeld 0). Na ingave van het nummer voor het bereiken van de buitenlijn wacht u met het ingeven van het telefoonnummer tot u een tweede kiestoon hoort. Uw handset kan zo worden ingesteld dat deze automatisch het voorkiesnummer invoegt bij het kiezen van een telefoonnummer uit de oproeplijst.
Handset instellingen De handset vraagt of u de keuze wilt bevestigen. 4. Druk op de toets OK om uw handset te resetten. U hoort een bevestigingstoon. 5. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Let op! Wanneer u de handset reset worden alle opgeslagen gegevens uit de handset gewist.
Basisstation instellingen Basisstation instellingen U kunt het basisstation aanpassen met het menu „4. BS instel.“. Voor toegang tot dit menu dient u de PIN-code van het basisstation in te geven. Standaard is de PIN-code op "0000" ingesteld. • In het menu „4. BS instel“ kunnen datum, tijd en kiesmethode worden ingesteld.
Basisstation instellingen Als er meerdere handsets zijn aangemeld op het basisstation, kunnen de andere handsets het menu „BS instellingen“ alleen openen met de nieuwe PIN-code. Het vergeten van de PIN code staat gelijk met het verliezen van een sleutel. Wend u zich tot uw dealer als u uw PIN code bent vergeten. Handset afmelden U kunt een aangemelde handset afmelden bij het basisstation.
Basisstation instellingen U schakelt de nummerblokkering als volgt in- of uit: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot de optie „4. BS instel.“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 3.
Basisstation instellingen 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot de optie „4. BS instel.“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 3. Geef de PIN-code in en druk dan op de toets OK. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „5. Flashtijd“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies.
Basisstation instellingen Eco mode Wanneer u deze functie inschakelt zal het basisstation automatisch in een lage emissie mode komen te staan als de handset op het basisstation wordt geplaatst. De Eco mode wijzigt u als volgt: 1. Druk op de toets Menu. 2.
Favoriet Favoriet Walkie-Talkie Twee handsets kunnen met elkaar communiceren als walkie-talkies. De twee handsets moeten voor deze functie staan ingesteld op hetzelfde kanaal (bijv. kanaal "0000"). Het is niet noodzakelijk dat de handsets zijn aangemeld op een basisstation. U activeert de functie Walkie-Talkie als volgt: 1.
Favoriet Ruimten met de telefoon bewaken U kunt ruimten, waarin uw handset zich bevindt, van buiten bewaken. Voorwaarde: Op de handset in de te bewaken ruimte is de functie “Ruimtebewaking” ingeschakeld. De telefoon waarmee u van buitenaf oproept, dient op de kiesmethode TDK te zijn ingesteld.
Favoriet 5. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „2. Bew.code“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 6. Geef de toegangscode (max. 4 cijfers) in en druk hierna op de toets 7. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. De toegangscode „0000“...
Favoriet 7. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Schakel de functie “Ruimtebewaking” na gebruik weer uit. Als de functie ingeschakeld blijft, gaat de telefoon bij een binnenkomende oproep maar eenmaal over (of helemaal niet als u het oproepsignaal heeft uitgeschakeld). Alarm Met deze optie kunt u een alarmklok instellen waardoor u op de ingestelde tijd gewekt wordt.
Page 118
Favoriet Geef de tijd in volgens 24-uur notatie. 8. Geef een bericht van maximaal 12 tekens in. Wilt u geen bericht ingeven, ga dan direct naar de volgende stap. Zie pagina 22 voor informatie over het ingeven van tekst. 9. Druk op de pijltjestoets om het symbool te kiezen en druk op de toets Volg.
Overigen Overigen Oplossingen bij problemen Probleem Moglijke oplossingen Functioneert niet Controleer of de voedingsadapter goed is aangesloten. Controleer of het telefoonsnoer goed is aangesloten. Controleer of de handset volledig is opgeladen. Controleer of de batterijen van de handset goed zijn geinstalleerd.
Tiptel heeft voor technische ondersteuning van de dealers een telefoonnummer ingesteld, zodat deze u vakkundig kan adviseren. Wanneer uw dealer u niet verder kan helpen, kunt u zich ook direct tot Tiptel wen- den. Een eerste informatie krijgt u op onze hierna genoemde internetpagina's in de rubriek Support onder "FAQ - vaak gestelde vragen".
• het geen fabrieksfout is; • de gebruiksaanwijzing niet is geraadpleegd (bedieningsfout) • de aankoopbon niet overlegd kan worden en/of gewijzigd is; • reparaties die door anderen dan Tiptel zijn verricht; • gegevens op de herkomststicker van Tiptel zijn gewijzigd of verwijderd;...
Overigen • de tiptel ergoVoice XL1 gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die niet voldoet aan de overige wettelijke geldende eisen; • een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen) oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning, wateroverlast of brand.
Page 127
Manuel d’utilisation Téléphone sans fil ergonomique tiptel ergoVoice XL tiptel...
Page 129
Table des matières Consignes de sécurité ................. 4 Description des éléments ................6 Combiné ........................6 Affectation des touches du combiné ..............6 Description de l'écran ................... 7 Base ........................... 9 Avant utilisation ..................10 Contrôler le contenu de l’emballage ................ 10 Première installation ....................
Page 130
Table des matières Liste d’appels ..................... 23 Répertoire ........................ 23 Mise en mémoire d'un numéro via le menu „Répertoire" ........23 Mise en mémoire d'un numéro en mode veille ........... 24 Entrer un nom ..................... 24 Entrer une pause de composition ............... 25 Chercher une entrée dans le répertoire .............
Page 131
Table des matières Réglage du Mode Eco ..................... 47 Favoris ......................48 Talkie-Walkie ......................48 Écoute à distance par téléphone ................49 Alarme ........................51 Annexe ......................53 Dépannages ......................53 Caractéristiques techniques ..................55 Entretien ........................55 Garantie ........................55 Service ........................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Votre téléphone DECT a été conçu avec soin pour vous apporter performance des années durant. Comme pour tout appareil électrique, cependant, il existe quelques précautions de base à respecter afin de ne pas vous blesser ou endommager votre équipement : •...
Page 133
Toute intervention effectuée par un service non autorisé annulera la garantie. Le téléphone tiptel ergoVoice XL1, comme tous les téléphones DECT, assure un bon fonctionnement, même en mouvement, tant que la vitesse de...
Description des éléments Description des éléments Combiné Affectation des touches du combiné Touche „Décrocher“ : Emettre et répondre à un appel. En cours de communication, passe le combiné en mode Haut-parleur / Mains- libres. Touche „Raccrocher“ : Finir un appel. Permet aussi d’allumer ou d’éteindre le combiné...
Description des éléments Touches fléchées. En mode Menu, permet de faire défiler les options du menu. En mode veille permet de faire défiler les noms de l'annuaire. Pendant un appel, règle le volume. Quand vous éditez du texte, bouge le curseur vers le haut et le bas. Touche Intercom : - pression brève : Entrer le dièse (#).
Description des éléments Zone texte et graphiques (trois lignes centrales de l’écran) : Cette zone affiche les informations d’utilisation comme le numéro de l’appelant, la durée d’appel, menus, etc. Les touches fléchées permettent de faire défiler les options du menu. L’option du menu sélectionnée apparaît sur fond noir (voir „2 : Répertoire“...
Description des éléments Base Affectation des touches de base La touche „Paging“ appelle tous les combinés déclarés. Elle vous permet donc de chercher votre combiné. La sonnerie vous indiquera l’endroit où se trouve le combiné.
Avant utilisation Avant utilisation Contrôler le contenu de l’emballage L’emballage contient les éléments suivants: • une base • un combiné • un bloc secteur avec câble de raccordement réseau • un cordon téléphonique • deux batteries pour le combiné • un second emballage contenant : - le guide d’utilisation - un descriptif abrégé...
Avant utilisation Si nécessaire, installez des boîtiers de connexion supplémentaires. Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni. Utilisez exclusivement le câble de raccordement fourni. Certains vernis ou nettoyants pour meubles sont susceptibles d’attaquer les pieds en matière synthétique de votre téléphone. Afin d’éviter des taches sur les meubles, utilisez un support antidérapant.
Avant utilisation Cordon téléphonique Insérez un côté du cordon téléphonique dans la fiche téléphonique et l’autre côté dans la prise identifiée par le pictogramme du téléphone. Cordon du bloc secteur Mettez la fiche du cordon électrique dans la prise identifiée par le pictogramme raccordement électrique.
Page 141
Avant utilisation Insérez les batteries en respectant la polarité (voir fig.). Remettez le couvercle en place (processus inverse de l’ouverture). Appuyez sur la touche „Décrocher“ plus de 2 secondes. Le combiné est activé. Chargement des batteries du combiné Placez le combiné sur la base avec l’écran vers le haut. On entend une tonalité de charge et l’écran affiche la charge du combiné.
Avant utilisation et détériorer l’appareil. En tels cas, le fabricant décline toute responsabilité. Modifier la langue des messages de l’écran Lors de la première installation vous pouvez programmer la langue „FRANCAIS“ à l’aide de la procédure suivante: Appuyez sur la touche flêchée pour choisir la langue désirée et appuyez sur Allumage/Extinction du combiné...
Avant utilisation 6. Revenir en mode veille. Réglage Date/Heure Pour changer la date et l'heure en mode veille, suivre les étapes 1 à 6 : 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „4. Régl.Base“ et ouvrez avec 3. Entrez le code PIN de la base (0000 d'usine), et confirmez avec 4.
Fonctions de base Fonctions de base Mode Veille Le mode veille est l'écran initial qui s'affiche dès que vous allumez le combiné. Quand votre téléphone est en mode veille, vous pouvez émettre et recevoir des appels ou utiliser les fonctions du menu.
Fonctions de base • La touche „Effac“ permet d'accéder à un menu pour insérer une pause dans le numéro ou enregistrer ce numéro dans le répertoire combiné. Voir page 24/25. • Si vous avez enregistré plusieurs combinés sur votre station de base, vous pouvez passer des communications internes entre ceux-ci.
Fonctions de base Appel interne Les appels internes sont les appels vers d’autres combinés sans fil déclarés. Les appels internes sont gratuits. 1. Appuyez sur la touche „INT“ plus de deux secondes. 2. Entrez le numéro du combiné à appeler (2 par exemple). Le combiné...
Fonctions de base 3. Après appel : appuyez sur la touche „INT“ pendant plus de 2 secondes. Vous êtes de nouveau connecté à votre interlocuteur externe. Accepter un appel externe pendant une communication interne Si vous recevez un appel externe pendant une communication interne, vous entendrez un signal d’avertissement (1 tonalité...
Fonctions de base Mise en attente réseau/Transfert La touche de sélection „Flash“ est disponible quand vous êtes en ligne. Cette touche est à utiliser pour certaines fonctions offertes par votre opérateur ou lorsque vous vous trouvez derrière un central téléphonique (PABX). Utilisez la touche „Flash“...
Fonctions de base Quand les batteries sont faibles vous entendez un signal sonore et l'icône clignote. Quand les batteries sont trop faibles pour que le combiné fonctionne, celui ci s'éteint automatiquement avec un signal sonore. Replacez alors le combiné sur le chargeur pendant 15 heures afin de recharger la batterie. Lors de la première mise en service, vous devez décharger entièrement les batteries 3 à...
Fonctions de base Recherche combiné (Paging) Vous pouvez rechercher un combiné depuis la base. Cette fonction vous permet de retrouver un combiné égaré en le faisant sonner avec une sonnerie spécifique. Pour lancer la recherche combiné, appuyez sur la touche „Paging“...
Liste d’appels Liste d’appels La touche „Liste“, en mode veille vous permet d'accéder au répertoire, ainsi qu’à la liste d’appels entrants et sortants. Répertoire Le répertoire vous permet de mémoriser vos numéros les plus utilisés. Cela vous permet de les appeler plus simplement par numérotation intuitive. Chaque combiné peut stocker jusqu'à...
Liste d’appels Mise en mémoire d'un numéro en mode veille Vous pouvez sauvegarder un numéro après une conversation sans avoir accédé au menu de répertoire. 1. Entrez le numéro en mode veille. 2. Appuyez sur 3. Ouvrir „1. Sauver No“ avec 4.
Liste d’appels curseur n'avance, pour composer une autre lettre. • Pour effacer, utilisez la touche „Vider“. • Pour basculer en majuscule pendant la saisie, appuyez sur la touche # plus de deux secondes. Entrer une pause de composition Une pause est utile lorsque vous utilisez des services vocaux, comme par exemple un système bancaire automatique.
Liste d’appels Chercher une entrée dans le répertoire Dans le mode veille, appelez le répertoire avec les touches fléchées et indiquez l’inscription choisie. Le numéro d’appel correspondant (de l’inscription marquée) apparaît toujours dans la ligne supérieure. Recherche avec liste complète : 1.
Liste d’appels 4. Entrez les premières lettres du nom en utilisant les touches du clavier alphanumérique puis appuyez sur Le téléphone affiche la liste des noms en commençant par les lettres entrées au clavier. 5. Si nécessaire marquer le symbole téléphonique de l’inscription souhaitée avec les touches fléchées.
Liste d’appels Numérotation rapide Si vous avez programmé cette fonction, vous pouvez appeler des numéros programmés plus rapidement. Pour effectuer un appel, appuyez sur la touche numérique choisie (entre 0 à 9) pendant au moins 3 secondes. L’appel sera effectué vers le numéro programmé.
Liste d’appels Liste de recomposition (BIS) Vous pouvez voir et recomposer les 20 derniers numéros appelés. Utilisation de la liste de recomposition 1. Appuyez sur la touche 2. Appuvez sur pour ouvrir „1. Appel sort.“. 3. Faites défiler la liste avec les touches flêchées jusqu'à trouver l'entrée désirée puis appuyez ensuite sur .
Liste d’appels 5. Sélectionnez l'option désirée avec les touches flêchées: „1. Modifier“ : vous permet d'éditer les numéros. Utiliser „Vider“ pour effacer la dernière entrée (après avoir édité le numéro vous pouvez le sauver dans l'annuaire ou bien appeler le numéro sélectionné). „2.
Liste d’appels Au point 2, si la liste est vide, le téléphone vous informe que la liste est vide et revient en menu „Liste d’appels“. Utilisation des options des appels entrants En utilisant les options des appels entrants vous pouvez éditer, sauvegarder, effacer des noms de cette liste.
Page 160
Liste d’appels Numéroter manuellement avec le préfixe opérateur 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „4. CallbyCall“ et ouvrez avec Les préfixes opérateurs mémorisés sont affichés. Si un nom est associé il apparaît à l'écran, sinon seul le préfixe est affiché.
Utilisation des menus Utilisation des menus Ce téléphone possède une multitude de fonctions que vous pourrez configurer à votre guise. Ces fonctions se divisent en menus et sous menus. Accès par défilement du menu Il s'agit de celle que nous avons utilisé jusqu'à présent. 1.
Utilisation des menus Pour les menus protégés par un code PIN, veuillez entrer le PIN après le premier chiffre et confirmer avec „OK“. Puis vous pouvez continuer à entrer les autres chiffres. Options communes aux deux modes d'accès Les deux modes d'accès au menu possèdent certaines fonctions communes. En voici la liste : Pour revenir au menu précédent : Appuyez sur à...
Page 163
Utilisation des menus 2: Melodie du combiné (CU: Type 1) (page 36) 3: Volume sonnerie du combiné (CU: Level 2) (page 37) 3. Réglages Combiné 1. Ecran (stand by) (CU: Horl.gde) (page 38) 2. Langue (page 39) 3. Inscrire (page 39) 4.
Sonneries Sonneries Réglage bip touches Vous pouvez régler votre combiné pour ne pas avoir de son quand vous pressez les touches. 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „2. Sonn&bip“ et ouvrez avec 3. Appuyez sur et ouvrez „1. Bip" 4.
Page 165
Sonneries 4. Choisessez l’option désirée avec les touches flêchées. A chaque pression des touches flêchées vous entendez la sonnerie sélectionée. 5. Appuyez sur la touche pour valider votre choix. 6. Revenir en mode veille. Réglage du volume de sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume du niveau 1 à...
Réglage du combiné Réglage du combiné Réglage affichage de veille En utilisant cette option vous choisissez l'affichage de l'écran lorsque le combiné est en mode veille. Vous pouvez choisir entre : • Heure mini (petit format): Affiche la date et l’heure et en plus si celui-ci a été configuré, le nom du combiné.
Réglage du combiné Choix de la langue Vous pouvez changer la langue d'affichage. 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec 3. Choisissez „2. Langue“ et ouvrez avec = Réglage actuel). 4. Choisissez la langue désirée avec les touches flêchées: „ENGLISH“...
Réglage du combiné Quand l'enregistrement est correctement effectué, l'afficheur revient en mode veille. Un combiné peut être enregistré sur 4 bases différentes. Et chaque base peut prendre en compte 6 combinés. Sélection de la base Votre combiné peut être utilisé sur 4 bases différentes. Ce menu permet de sélectionner la base que vous désirez.
Réglage du combiné 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec 3. Choisissez „5. Réseau“ et ouvrez avec 4. Choisissez l'emplacement désiré puis appuyez sur la touche . Le téléphone vous demande le numéro à mémoriser. 5. Entrez le préfixe désiré puis appuyez sur la touche 6.
Réglage du combiné 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec 3. Choisissez „7. Reset comb.“ et ouvrez avec Votre téléphone vous demande de confirmer votre sélection. 4. Appuyez pour réinitialiser le téléphone. 5. Revenir en mode veille. •...
Page 171
Réglage du combiné 3. Choisissez „8. Rép.auto” et ouvrez le menu avec „OFF“ = Réponse à un appel avec appui de touche. „ON“ = Réponse direct à un appel sans appui de touche, puis confirmez avec 4. Revenir en mode veille.
Réglage de la base Réglage de la base Vous pouvez personnaliser les options de votre base via le Menu : „Réglage base“. Un code PIN (Personal Identification Number) est nécessaire pour accéder au menu. • Vous pouvez régler la date et l'heure et le mode de composition dans le menu „4.
Réglage de la base Oublier le code PIN est équivalent à perdre une clé. Si vous avez oublié le code PIN de votre téléphone, adressez-vous à votre revendeur. Déprogrammation du combiné Vous pouvez désactiver un combiné de la base si besoin est. 1.
Réglage de la base 6. Choisissez „ON“ pour activer, ou „OFF“ pour désactiver, et confirmez avec 7. Si vous choisissez „ON“, entrez le numéro à restreindre, jusqu'à 4 chiffres, et confirmez avec 8. Revenir en mode veille. Lorsque vous souhaitez modifiez les numéros interdits, réécrivez dessus. Durée de pause Flash La touche flash vous permet de transférer un appel vers une autre extension.
Réglage de la base 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „4. Réglag.base” et ouvrez avec 3. Entrez le code PIN à 4 chiffres, puis confirmez avec 4. Choisissez „6. Reset base” et ouvrez avec 5. Appuyez sur la touche à...
Favoris Favoris Talkie-Walkie Deux combinés peuvent parler entre eux comme des talkies walkies. Les deux combinés doivent être sur le même canal pour cette option. Pour activer cette option : 1. Appuyez sur la touche 2. Choisissez „5. Favoris“ et ouvrez avec 3.
Écoute à distance par téléphone Vous pouvez surveiller de l’extérieur les locaux dans lesquels se trouve votre ergoVoice XL1. Conditions préalables: La fonction „Écoute à distance“ est activée sur ergoVoice XL1 se trouvant dans le local à surveiller. Le téléphone avec lequel vous appelez de l’extérieur doit être configuré sur le mode DTMF.
Page 178
Favoris 5. Choisissez „2. Code“ et ouvrez avec 6. Entrez le code à 4 chiffres (les chiffres 0000 ne sont pas valables) et confirmez avec 7. Revenir en mode veille. Surveillance de local par téléphone Lorsque vous souhaitez parler à une personne via le mode mains libre de la fonction surveillance de local parce que l’écoute seule n’est pas suffisante, vous pouvez commuter du mode écoute au mode mains libres en utilisant les touches suivantes : Appuyez sur la touche 5: le mode mains libres s’active.
Favoris 7. Revenir en mode veille. Après utilisation, désactivez la fonction ‘Écoute à distance“. Si la fonction reste activée, le téléphone ne sonnera qu’une fois en cas d’appel entrant (voire pas du tout si vous avez désactivé la tonalité d’appel). Alarme Cette option vous permet de régler une alarme quotidienne, mensuelle ou annuelle et de faire sonner le combiné...
Page 180
Favoris 8. Le curseur passe au champ „Message“ et vous pouvez taper un message de 11 caractères à afficher quand le mobile sonnera. Si vous ne voulez pas entrer de message, vous pouvez sauter cette étape. Pour plus de détails sur l'édition de textes voir paragraphe „Entrer un nom“.
Annexe Annexe Dépannages Symptômes Cause possible Solution Aucun fontionnement Batterie déchargée ou mal Essayez de charger le combiné installée ou quelques minutes, puis le retirer de Batterie endommagée ou la base. S’il ne s’allume toujours pas, inadaptée ou vérifier l’installation de la batterie. Combiné...
Page 182
Annexe Symptômes Cause possible Solution Le combiné peut Vous avez enclenché le Pressez la touche * uniquement recevoir des blocage clavier appels. Le clavier est bloqué. Le téléphone ne La fonction de blocage Vérifiez la fonction blocage d’appels compose pas certains d’appels sortants est et la modifier si nécessaire numéros.
Annexe Caractéristiques techniques Gamme de fréquences 1,88 - 1,90 GHz Canaux 120 canaux en duplex Puissance d’émission < 250 mW (24 dBm) Modulation GFSK Stabilité de fréquence < +/- 50 kHz Autonomie Veille : jusqu’à 100 heures, en communication : 10 heures Temps de charge 15 heures...
Page 184
Informations portant sur le règlement: Les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par le service technique de Tiptel. Une réparation sous garantie n'entraîne en aucun cas prolongation de la garantie des pièces échangées ou du produit lui-même. Cette garantie n'est pas transmissible et ne peut pas être assumée par un nouveau propriétaire.
à votre installateur qui est votre interlocuteur privilégié pendant la durée de la garantie. La société TIPTEL assure un support technique à votre installateur pour qu'il soit en mesure de vous donner - de manière qualifiée - tous les conseils et renseignements souhaités.
Annexe Déclaration de conformité Par la présente, Tiptel déclare que le produit répond a toutes les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EG. Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité, consultez l’adresse internet suivante: http://www.tiptel.com. Marquage CE Cet appareil satisfait aux exigences de la directive européenne relative aux équipe- ments radio et aux équipements terminaux de télécommunications, ainsi qu’aux...
Index Index Symbole Réglage du combiné 38 Configuration d'usine 41 2ème appel interne 18 Conformité 58 Consignes de sécurité 4 Contenu de l’emballage 10 Accès par défilement du menu 33 Contrôler le contenu de l’emballage 10 Affichage de veille 38 Cordon téléphonique 12 Alarme 51 Allumage / Extinction du combiné...
Page 188
Index Indication d'état de la batterie 20 Paging 22 Indication „Hors de portée“ 21 Pause de composition 25 Installation de la base 10 Pause Flash 46 PIN 44 Préfixe opérateur 32 Langue 14, 39 Première installation 10 L'écran 7 Liste d’appels 23 Liste de recomposition 29 Raccorder la base 11 Liste des appels entrants 30...
Page 189
Index Mémoire d'un numéro en mode veille Pause de composition 25 Répondre automatiquement 42 Respect de l’environnement 58 Sécurité 4 Sélection de la base 40 Sélection d'un opérateur 31, 40 Service technique 57 Sonnerie du combiné 36 Type de sonnerie 36 Volume de sonnerie 37 Talkie-Walkie 48 Touches de base 9...
Page 192
Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0900 100 - 84 78 35* Vanity Tel.: 0900 100 - TIPTEL* Internet: www.tiptel.de International: International: International: International: International: Internet: www.tiptel.com * (1,49 /Min. aus dem Festnetz der Deutschen Telekom, abweichende Mobilfunkpreise möglich)