Page 1
Contrôle de dureté des métaux et élastomères Calculateur Géométrique 2D EL-250 Manuel d'Utilisation Rugosimètres, Vidéo 2D Projecteurs de profils Microscope loupes systèmes optiques Mesure des forces Pesage Instrumentation Mesure à main Niveaux électronqiues Date de révision: 17/06/2016 Code No.: 0073-14-1762 Sujet à...
Page 2
Calculateur EL-250 Manuel d’utilisation P a g e SOMECO – someco@someco.fr – Tel : 01 49 63 16 30 -...
Page 3
Il réduit la fatigue de l’opérateur et permet un contrôle plus rapide, améliorant ainsi la productivité. L’afficheur EL-250 DRO propose toutes les fonctions de bases telles que Inch/mm, Remise à zéro, compensation linéaire des axes et exportation des résultats vers un PC.
Page 4
Calculateur EL-250 Index 1. SECURITE & PRECAUTIONS 2. DOTATION STANDARD ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. 3. SPECIFICATIONS 4. DESCRIPTIF 5. REPARTITION DE L’AFFICHAGE ERREUR ! SIGNET NON DEFINI. 6. PARAMETRAGE DE EL250 7. DEMARRER AVEC EL250 8. FONCTIONS GEOMETRIQUES Manuel d’utilisation P a g e SOMECO –...
Page 5
à paramétrer ou intervenir sur l’afficheur. Avertissement : Pour éviter le risque de décharges électriques, n'ouvrez pas l’afficheur. En cas de fonctionnement incorrect de l'instrument contacter le service technique SOMECO, tel : 0033 1 49 63 19 18, sav@someco.fr. Manuel d’utilisation P a g e SOMECO –...
Page 6
Calculateur EL-250 2. DOTATION STANDARD N° lg. Description Quantité Calculateur digital EL250 +5V Adapteur secteur Câble d’alimentation Manuel d’utilisation en français · Si EL250 a été stocké à une température inférieure à 10°C, attendez quelques heures avant le déballage préserver l’instrument de la condensation.
Page 7
Calculateur EL-250 3. Specifications Entrée de l’adaptateur: 100VAC à 240VAC Universel Alimentation 50/60 Hz, 0.5A Sortie Adaptateur: 5VDC, 3.0A TTL RS-422 Signal Entrée de l’encodeur (Puissance de l’encodeur: 5V & max. 250mA) Température d’utilisation 0 °C à 45 °C Humidité relative 20% à...
Page 8
Calculateur EL-250 4. Description 1 Ecran LCD 2 Touche “utilitaire” 3 Flèches de navigation 4 Mise en veille - Touche On / Off 5 Touches numériques & Fonctions 6 Sélection & Remise à zéro Axes 7 Touche de paramétrage 8 Touche d’impression 9 Touche mémoire...
Page 10
Calculateur EL-250 Interrupteur Marche/Arrêt On/Off Entrée règle Axe Y RS232 Interface USB connection Pédale de validation connection Taraudages de fixation Emplacement dispo pour option θ Entrée codeur axe Z Entrée règle Axe X Modèle du calculateur et n° de série Connection adaptateur secteur Manuel d’utilisation...
Page 11
Calculateur EL-250 5. Répartition de l’affichage Représentation graphique de la fonction Nombre de points Affichage des « palpés » axes Mode de mesure Unité Manuel d’utilisation P a g e | 11 SOMECO – someco@someco.fr – Tel : 01 49 63 16 30 -...
Page 12
Calculateur EL-250 6. Paramétrage de EL-250 Pour accéder au paramétrage, appuyer sur la touche [ Le paramétrage est protégé par un mot de passe, “7543”. Après avoir entré le code correct, les options suivantes sont accessibles : 1) X - Paramétrage de l’axe 2) Y - Paramétrage de l’axe...
Page 13
Calculateur EL-250 3) Machine Reference Sélection de la reference machine Reference machine pour l’axe 4) Edit Compensation LComp, SComp Affiche l’erreur ou la valeur de la Compensation des compensation Linéaire ou axes Ségmentée des axes 5) Apply None,Lcomp,Scomp Sélection de la calibration de l’axe:...
Page 14
Calculateur EL-250 6.1. Axis Calibration (non traduit concerne uniquement le service technique) Axis calibration is required to compensate errors arising due to wear and tear in machine, inherent encoder errors, encoder misalignment etc. Each axis can be calibrated for Linear errors or Segmented errors as applicable.
Page 15
Calculateur EL-250 6.1.1.2. Segmented Error Correction (SComp): Segmented Linear Error Compensation (SLEC) is used when the results of the comparison with a reference standard shows non-linear error. In SLEC the entire axis travel is divided into user defined segments. The error in each segment is compensated with a single correction factor.
Page 16
Calculateur EL-250 6.1.2. Apply compensation Go to Setup X or Y axis Settings 5. Apply compensation to select compensation type amongst None, LComp and SComp. Note: The user will have to perform machine reference on every power ON if SComp is selected for an axis.
Page 17
Calculateur EL-250 Display value will show counts of respective rotation. User can reset the axis counts by pressing the key of X-axis. Rotate the angular axis for a known angle and move down to next option using cursor keys. User will enter known angle of rotation in seconds only ( 360°...
Page 18
Calculateur EL-250 6.3. Display Resolution (non traduit concerne uniquement le service technique) Using this option, the user can set the display resolution, common for both X and Y axes. The minimum display resolution which can be set is the coarse scale resolution between X and Y axes.
Page 19
Calculateur EL-250 6.7. MEMOIRE - Effacement des résultats La mémoire de l’afficheur EL2501 a une capacité de 25 résultats. Lorsque ce nombre est atteint, l’écran ci-dessous apparaît. Il est alors possible (A) Effacer tous les résultats en choisissant : 1 : Clear All Results a.
Page 20
Calculateur EL-250 Appuyer sur n’importe quelle touché et l’écran suivant sera affiché. 7.1. MM/INCH Utiliser la touche [ ] pour passer d’une mesure en mm à une mesure en INCH. 7.2. Mode ABSOLU / INCREMENTAL En mode INC, incrémental (ou progressif), les distances affichées sont mesurées par incrémentation à...
Page 21
Calculateur EL-250 Après la commutation au mode INC incrémental (ou progressif), l’opérateur peut remettre à zéro l’axe, sans changer la valeur de la mesure en mode absolu. S’il bascule à nouveau en mode ABS, absolu, la valeur de la donnée d’origine est intacte.
Page 22
Calculateur EL-250 25 résultats peuvent être mémorisé. Les valeurs peuvent être visualisées en appuyant sur la touche En appuyant sur la touche Le résultat de la dernière mesure est affiché. Utiliser pour faire défiler les résultats. Vue du résultat dans la mémoire tampon: Pour supprimer tous les résultats de la mémoire, utiliser la fonction «...
Page 23
Calculateur EL-250 Pour remettre l’affichage à ZERO, appuyer sur 7.7. Version de logiciel La version de logiciel du calculateur peut être visualisée en appuyant sur la touche en mode d’affichage « normal ». 8. Fonctions géométriques 8.1. Mesure d’un POINT Un point seul ou une série de points peuvent être mesurés sur la pièce à...
Page 24
Calculateur EL-250 8.2. Mesure d’une DROITE Une droite peut-être mesurée en palpant de 2 à 20 points Plus les points sont nombreux et plus ils sont éloignés, plus la mesure sera précise. Le résultat est calculé par algorithme sur le principe du “BEST FIT” (traduction littérale, le mieux adapté).
Page 25
Calculateur EL-250 2. Se déplacer en X et Y et valider les points avec 3. Finir en appuyant sur 4. De la même manière que précédemment, si l’opérateur ne souhaite pas valider la prise de point et sortir de la fonction en cours de mesure, il devra appuyer sur Note: Si les points pris sont répartis sur 180˚...
Page 26
Calculateur EL-250 Exemple de résultat de mesure du 2nd cercle. Lorsque le résultat du second cercle est affiché comme ci-dessus, l’opérateur doit appuyer sur la touche pour obtenir la distance entre les 2 cercles. La valeur de la distance est sauvegardée dans la mémoire.
Page 27
Calculateur EL-250 8.5. Mesure de Distance Avec cette fonction, la distance entre 2 points peut-être mesurée. 1. Appuyer sur pour accéder à la fonction. 2. Déplacer X et Y jusqu’aux points désires et les valider avec 3. Finir avec . La distance entre les 2 points sera affichée dans la fenêtre de résultats.
Page 28
Calculateur EL-250 8.6. Mesure d’Angle Un angle peut être mesuré en palpant des points entre 2 droites. Dans cette fonction, le calculateur proposera automatiquement à l’opérateur de palper une 1ère droite, puis une 2nde droite. Chaque droite peut être validée par 2 à 20 points.
Page 29
Calculateur EL-250 Exemple de résultat de mesure d’angle. 8.7. Dégauchissage de l’échantillon à contrôler Pour la mesure dimensionnelle de n'importe quels éléments d’une pièce, il est nécessaire de parfaitement aligner la pièce sur le système de mesure de coordonnée. Le moindre défaut d'alignement de la pièce aboutira à des mesures imprécises.
Page 30
Calculateur EL-250 Note: Comme cela est illustré ci-dessous, la pièce à contrôler doit être orientée à ± 45° par rapport système de coordonnées de l’instrument de mesure. Procédure pour dégauchir l’échantillon à contrôler: 1. Presser la touche pour accéder à la fonction dégauchissage.
Page 31
Calculateur EL-250 Le résultat est affiché dans l’écran comme ci-dessous. Dorénavant, toutes les mesures seront faites suivant le système de coordonnées aligné. A l’écran, les axes X et Y seront suivis d’un ‘, indiquant que la pièce est dégauchie. X’ et Y’.
Page 32
Calculateur EL-250 Pin connections for 15-pin ‘D’ (Female) type connector (INTERFACE for θ- AXIS) Signal Pin No Signal Description Description VCC (+5V) GND (0V) VCC (+5V) PHASE A /PHASE A PHASE B /PHASE B /ABS NC * NC * NC *...
Page 34
SOMECO 6 avenue Charles DE GAULLE ZA LES MERISIERS 93421 VILLEPINTE Cedex Tel : 01 49 63 16 30 – someco@someco.fr www.someco.fr www.someco.fr...