Page 3
Veuillez lire ce manuel avec attention avant dʼutiliser le système. Ce manuel doit rester avec ce système si ce dernier venait à être vendu. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Unité dʼentraînement Unité dʼaffichage Bloc-batterie Chargeur de batterie * Ce manuel du propriétaire représente lʼinstruction dʼorigine. * Le produit et les caractéristiques sont sujets à...
Table des matières Avertissement général .......................... 1 1. Composants du vélo électrique ......................2 A. Introduction ..........................2 B. Emplacement des étiquettes d’avertissement et de spécification ..........3 C. Description ..........................4 D. Systèmes d’assistance électrique du vélo .................. 5 Ces systèmes d’assistance électriques du vélo ont été...
Page 7
Résolution des problèmes ....................... 36 Systèmes d’assistance électrique du vélo ................... 36 Fonction d’assistance à la poussée ..................... 43 Alimentation électrique des périphériques externes via une connexion USB ........43 Communication sans fil avec la technologie Bluetooth faible énergie .......... 44 Bloc-batterie et chargeur ......................
Avertissement général LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Les informations particulièrement importantes sont repérées par les symboles suivants dans le manuel : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels.
1. Composants du vélo électrique A. Introduction Le mot Bluetooth ® , sa marque et ses logos, sont des marques déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par YAMAHA MOTOR CO., LTD.
B. Emplacement des étiquettes d’avertissement et de spécification Lisez et comprenez toutes les étiquettes situées sur le bloc-batterie et le chargeur de batterie. Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour un fonctionnement correct et sans dan- ger. Ne retirez jamais une des étiquettes de votre bloc-batterie et du chargeur de batterie : Bloc-batterie Chargeur de batterie How to disconnect the plug.
D. Systèmes d’assistance électrique du vélo Ces systèmes d’assistance électriques du vélo ont été conçus pour vous offrir une capacité optimale d’assistance électrique. Elle vous assiste selon une plage standard basée sur des facteurs tels que la force de pédalage, la vitesse du vélo, et le rapport de vitesse sélectionné.
Conditions qui peuvent diminuer la distance d’assistance restante La distance d’assistance restante va diminuer si vous roulez dans les conditions suivantes : • Démarrages et arrêts fréquents • Nombreuses routes à forte pente • Mauvais état du revêtement de la route •...
Informations de sécurité N’utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger d’autres appareils élec- triques. N’utilisez pas d’autre chargeur ou d’autres méthodes de charge pour recharger ces batteries spéciales. L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer un in- cendie, une explosion ou bien endommager les batteries. Ce chargeur de batterie peut être utilisé...
Page 15
Rangez le bloc-batterie et le chargeur de batterie hors de portée des enfants. Ne touchez pas le bloc-batterie ou le chargeur de batterie quand il est en cours de chargement. Étant donné que le bloc-batterie ou le chargeur de batterie at- teint 40–70 °C pendant la charge, le toucher peut provoquer des brûlures.
Page 16
Ne démarrez pas en courant avec un pied sur une pédale et un pied au sol, et en montant ensuite sur le vélo après avoir atteint une certaine vitesse. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule ou de graves blessures. Assu- rez-vous de commencer à...
Commutateur du mode d’assistance (bas) Affichage des fonctions Commutateur Commutateur Bouton d’assistance à la poussée d’éclairage d’alimentation N.B. La prise USB sert à connecter l’outil YAMAHA désigné ; elle ne peut pas être utilisée comme source d’alimentation.
Page 18
Unité d’affichage (Écran A) L’unité d’affichage propose les affichages d’opérations et d’informations suivants. Alimentation « Marche/Arrêt » À chaque fois que vous appuyez sur le commutateur d’ali- mentation, l’alimentation passe de « Marche » à « Arrêt ». Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, tous les affi- chages apparaissent.
Page 19
Le mode de Support automatique, qui permet un change- ment automatique au mode d’assistance optimale en fonc- tion des conditions de conduite, peut également être utilisé. • Pour utiliser le mode Support automatique, appuyez sur le Témoin de mode Support automatique commutateur du mode d’assistance (haut) pendant au moins 1 seconde.
Page 20
Indicateur de charge de batterie L’indicateur de charge de batterie affiche une estimation Indicateur de charge de batterie de la capacité restante de la batterie. Affichage des fonctions L’affichage des fonctions peut afficher les fonctions sui- vantes. • Compteur kilométrique •...
Page 21
Feu avant « Marche/Arrêt » (Concerne uniquement les modèles équipés d’un feu avant alimenté par le bloc-batterie. Le feu arrière, qui est alimenté par le bloc-batterie, est allumé/éteint avec le feu avant.) A chaque fois que vous appuyez sur le commutateur d’éclairage, le feu avant passe de «...
Page 22
Assistance à la poussée Lorsque vous êtes sur le vélo ou non et que vous com- mencez à le bouger, vous pouvez utiliser le bouton d’as- sistance à la poussée sans pédaler sur le vélo. Pour utiliser l’assistance à la poussée, appuyez et mainte- nez enfoncé...
Le bloc-batterie dédié aux systèmes d’assistance électrique batterie de charge de la batterie des vélos Yamaha est une batterie lithium-ion. La batterie lithium-ion est légère et offre une capacité optimale. Cepen- dant, elle présente les caractéristiques suivantes. • Sa performance diminue dans les environnements ex- trêmement chauds ou froids.
Environnements appropriés pour le chargement Pour une charge sûre et efficace, chargez le bloc-batterie dans un endroit qui est : • Plat et stable • Sans pluie ni moisissure • Loin de la lumière directe du soleil • Bien aéré et sec •...
Charger le bloc-batterie installé sur le vélo (de type porte-bagages) 1. Connectez la prise d’alimentation du chargeur de bat- terie sur une prise d’alimentation secteur. 2. Retirez le couvercle du support de la batterie et le ca- puchon de l’entrée de charge du connecteur de charge situé...
Page 26
• Ne branchez pas la prise pour la charge du char- geur de batterie et le connecteur de charge de la batterie s’ils sont humides. Le cas échéant, le chargeur de batterie et le bloc-bat- terie peuvent ne pas fonctionner correctement. •...
Charger le bloc-batterie lorsqu’il n’est pas sur le vélo 1. Éteignez l’unité d’affichage. 2. Insérez la clé dans le verrou de la batterie, et tour- nez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le système de fermeture de la batterie. 3.
Page 28
Capuchon Connecteur de charge 6. Reportez-vous à « Interpréter l’état de charge du bloc-batterie », et vérifiez que le chargeur de batterie recharge le bloc-batterie. 7. Les témoins de l’indicateur de charge de la batterie s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que les quatre soient allumés.
Page 29
10. Installez le bloc-batterie sur le vélo. • Ne touchez pas les bornes du chargeur avec des objets métalliques. Ne laissez pas des corps étran- gers provoquer un court-circuit des bornes. Cela peut entraîner un choc électrique, un incendie, ou endommager le chargeur de batterie.
Page 30
Guide Extrémité de la batterie N.B. Méthode de montage du bloc-batterie (de type porte-ba- gages) Le bloc-batterie s’installe par l’arrière du porte-bagages arrière. • Placez l’extrémité de la batterie sur le dessus du guide. • Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à...
Page 31
11. Assurez-vous qu’il soit bien fixé en tirant sur le bloc-batterie après son installation. • Ne court-circuitez pas les contacts du bloc-batterie. Cela pourrait provoquer une surchauffe du bloc-batterie ou bien il pourrait prendre feu, cau- sant des blessures graves ou des dommages maté- riels.
Interpréter l’état de charge du bloc-batterie Témoin du Témoins de l’indicateur de charge de la chargeur État actuel Détails batterie de batterie Les voyants d’alimentation allumés indiquent la quantité de chargement effectuée. Un voyant d’alimentation clignotant indique la progression actuelle. (de type tube oblique (de type porte-bagages) du cadre)
Interpréter l’état de charge de l’unité d’affichage (S’applique unique- ment aux modèles équipés du bloc-batterie de type emplacements mut- liples.) Pour vérifier l’état de la charge, mettez l’unité d’affichage sous tension. Témoin du chargeur Unité d’affichage État actuel Détails de batterie (Écran A) L’indicateur de Charge...
Page 34
Témoin du chargeur État actuel Détails Unité d’affichage de batterie (Écran A) Une fois le chargement terminé, Tous les segments de l’indicateur de charge tous les segments de batterie s’allument. de l’indicateur de Charge charge de la batterie terminée de l’unité d’entraînement s’éteignent et le témoin du chargeur...
N.B. Par exemple, même si un chargement normal a commencé, si la température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée ou trop basse, le chargement peut être prolongé ou bien le chargement peut s’arrêter sans que la batterie ne soit chargée suffisamment afin de protéger la batterie.
H. Vérification de la capacité résiduelle de la batterie Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie et à quel niveau elle est chargée. Cette vérification peut être effectuée en utilisant soit l’indicateur de charge de batterie situé sur l’unité d’affichage, soit les témoins de l’indicateur de charge résiduelle de la batterie situés sur la batterie.
Page 37
Affichage de la capacité résiduelle Affichage de la Situation concernée de la batterie pour l’unité capacité résiduelle d’affichage de la batterie (Écran A) Il reste très peu de capacité résiduelle de la batterie. Veuillez 10–1 % recharger la batterie dès que possible.
Affichage des témoins de l’indicateur de charge de la batterie et de l’es- timation de capacité résiduelle de la batterie Lors du contrôle de la capacité résiduelle de la batterie, appuyez sur le bouton de l’indicateur de charge de batterie « ».
Page 39
Estimation de la Affichage des témoins de l’indicateur de capacité Situation concernée charge de la batterie résiduelle de la batterie (de type tube oblique (de type porte-bagages) du cadre) En partant d’une charge complète (100 %), les témoins de l’indicateur de 25–11 % charge de la batterie s’éteignent les uns après les...
I. Vérification avant utilisation Assurez-vous d’effectuer un contrôle avant de partir en vélo. S’il y a quoique ce soit que vous ne comprenez pas ou que vous trouvez difficile, veuillez consulter un vendeur de vélos. • Si vous avez la confirmation qu’il y a une panne, faites contrôler votre vélo par un reven- deur dès que possible.
Maintenance de l’unité d’entraînement Étant donné qu’une unité d’entraînement est une machine de précision, ne la démontez ja- mais et n’exercez aucune force importante (par exemple, NE frappez JAMAIS ce produit avec un marteau). Tout spécialement si l’axe du vilebrequin est directement connecté à l’intérieur de l’unité d’entraînement, tout dommage important infligé...
à un vendeur de vélos. M. Déclaration de conformité simplifiée Par la présente, YAMAHA MOTOR CO., LTD. déclare que le type d’équipement radio [X0P10], [X1R01] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :...
N. Résolution des problèmes Systèmes d’assistance électrique du vélo Signe Vérification Action Est-ce que Appuyez sur le l’alimentation de commutateur l’unité d’alimentation sur l’unité d’affichage est d’affichage pour la mettre activée ? en marche. Est-ce que le Installez un bloc-batterie bloc-batterie est chargé.
Page 44
Signe Vérification Action Vérifiez et assurez-vous que le bloc-batterie soit verrouillé dans son emplacement. Si ce problème persiste Est-ce que le alors que le bloc-batterie L’unité d’entraînement s’allume et s’arrête bloc-batterie est est bien verrouillé dans son pendant la conduite. correctement emplacement, il peut s’agir installé...
Page 45
Signe Vérification Action (Écran A) Le problème se produit L’écran principal de conduite et « Er » dans les systèmes s’affichent alternativement, et une d’assistance électrique du description de l’erreur est indiquée dans vélo. Coupez l’alimentation l’affichage des fonctions. puis remettez sous tension. Si le problème ne peut pas être réglé, faites contrôler votre vélo par un revendeur...
Page 46
Signe Vérification Action Chargez-vous Rechargez le bloc-batterie complètement le jusqu’au maximum (F). bloc-batterie ? Les capacités normales de déplacement reviendront lorsque la température Utilisez-vous le ambiante augmentera. De Les possibilités de déplacement ont système dans plus, stockez le bloc- diminué. des conditions batterie à...
Page 47
Signe Vérification Action (Écran A) Il ne s’agit pas d’un La vitesse est affichée mais l’affichage des dysfonctionnement. Il est fonctions clignote. (La puissance dans un état où le d’assistance est arrêtée.) fonctionnement du système d’assistance est normal. Cet état peut se produire en fonction de la force de pédalage et de la vitesse de conduite, mais il revient à...
Page 48
Signe Vérification Action (Écran A) Le problème se produit L’écran principal de conduite et « Er » dans le bloc-batterie. s’affichent alternativement, et une Coupez l’alimentation puis description de l’erreur est indiquée dans remettez sous tension. Si le l’affichage des fonctions. problème ne peut pas être réglé, faites contrôler votre bloc-batterie par un...
Page 49
Signe Vérification Action Il s’agit peut-être d’un (Écran A) problème à l’intérieur de Le témoin de mode Support automatique l’unité d’entraînement. clignote. Coupez l’alimentation de l’unité d’affichage puis remettez-la sous tension. Si le problème ne peut pas être réglé, faites contrôler votre vélo par un revendeur dès que possible.
Fonction d’assistance à la poussée Signe Vérification Action Est-ce que les Relâchez le bouton roues se sont d’assistance à la poussée bloquées pendant un moment et pendant après avoir vérifié que les quelques roues tournent, appuyez à secondes ? nouveau sur le bouton. La fonction d’assistance à...
Communication sans fil avec la technologie Bluetooth faible énergie Signe Vérification Action Réinitialisez le couplage pendant un certain temps, Avez-vous réglez les profils de Les valeurs affichées de l’équipement changé les communication de l’écran, externe de communication sans fil ne sont réglages des puis établissez de nouveau pas correctes.
Bloc-batterie et chargeur Signe Vérification Action La prise d’alimentation Rebranchez et essayez de est-elle bien nouveau de charger. branchée ? Si le bloc-batterie ne La prise de charge toujours pas, il peut charge est-elle s’agir d’un bien branchée dysfonctionnement du dans le bloc- chargeur de batterie.
Page 53
Signe Vérification Action (de type tube oblique Enlevez le bloc-batterie du (de type porte-bagages) du cadre) chargeur de batterie, montez la batterie sur le vélo et appuyez sur le commutateur d’alimentation de l’unité Il y a une erreur d’affichage. Lorsque la de contact dans prise pour la charge est les bornes de...
Page 54
Signe Vérification Action Si le chargeur de batterie Il est normal est trop chaud pour être que le chargeur touché de la main, de batterie débranchez la prise du Le chargeur de batterie chauffe. devienne un chargeur, attendez qu’il peu chaud refroidisse, et adressez- pendant le vous à...
Spécifications Plage de vitesse d’assistance 0 à moins de 25 km/h Type Type CC sans balai Moteur électrique Puissance nominale 250 W La méthode de contrôle dépend du couple Méthode de contrôle de la puissance d’assistance de pédalage et de la vitesse du vélo PASB5 Type (Batterie lithium-ion)
Page 58
GHOST-Bikes GmbH An der Tongrube 3, 95652 Waldsassen, Germany www.ghost-bikes.com...