EN
include an increase in the internal temperature
of the body, dizziness, lethargy, drowsiness,
and fainting.
The effects of hyperthermia include:
•
a) Failure to perceive heat
b) Failure to recognize the need to exit the room
c) Unawareness of impending hazard
d) Fetal damage in pregnant women
e) physical inability to exit the room
f) Unconsiciousness
1.7. Warning signs
Warning signs – are furnished with Sauna heater.
The metal "CAUTION" sign should be fastened to
wall, close to heater, in a visible place. The metal
"WARNING" sign should be fastened outside, to the
Sauna room door.
1.8. Malfunctions
If the heater does not heat, check the following
points:
the electricity has been switched on
•
the timer has been switched to a section where
•
the heater should be heated (0–1).
the thermostat shows a higher figure than the
•
temperature of the sauna.
the fuses to the heater are in good condition.
•
(Note. The stud does not always come out
when the fuse has blown).
the temperature guard has not gone off. The
•
timer sound is heard but the elements are not
heated. Reset the guard to its functioning
position by pressing it so that a clicking sound
is heard. See item 1.3.2., "Thermostat" and
1.3.3. "Overheating limiter".
8
FR
L'hyperthermie est une élévation de la température
•
centrale du corps au-dessus de la valeur normale
de 37 °C. Les symptômes (outre l'élévation de
température) en sont les suivants : sensation de
vertige, léthargie, somnolence, évanouissement.
Les effets produits par l'hyperthermie sont les
•
suivants :
a) Incapacité à ressentir une sensation de chaleur
b) Incapacité à réaliser qu'il faut sortir du sauna
c) Aucune prise de conscience d'un danger immédiat
d) Dommage intra-utérin chez les femmes enceintes
e) Impossibilité physique de sortir du sauna
f) Perte de conscience
1.7. Panneaux d'avertissement
Le panneau métallique « ATTENTION » doit être fixé
au mur, près du poêle, dans une position assurant
une bonne visibilité. Le panneau métallique
« AVERTISSEMENT » doit être fixé à l'extérieur, sur
la porte d'accès au sauna.
1.8. En cas de panne
Si le poêle ne chauffe pas, vérifier les points sui-
vants:
L'alimentation est branchée
•
Le minuteur est tourné sur une position
•
commandant le chauffage du poêle (0-1)
Le thermostat est réglé sur une valeur plus
•
élevée que la température du sauna.
Les fusibles se trouvant sur la ligne
•
d'alimentation du poêle sont intacts. (Remarque
: le témoin du fusible n'est pas toujours fiable.)
La sécurité de surchauffe ne s'est pas
•
déclenchée. On entend alors le minuteur mais
les éléments chauffants ne chauffent pas.
On peut réinitialiser la sécurité en l'enfonçant
dans sa position de fonctionnement. Un déclic
se fait entendre. Se reporter aux paragraphes
1.3.2 : « Thermostat » et 1.3.3 : « Sécurité de
surchauffe ».