Page 3
Notez bien que ce manuel d’utilisation fait partie du produit et doit être suivi à la lettre. Veuillez lire attentivement les instructions avant le montage du Silentwind. Ce manuel doit être conservé à proximité du produit et transmis à tout nouveau propriétaire.
Ce qui vous permettra d’installer votre borne de chargement pour votre future voiture électrique. Le Silentwind peut également être utilisé en installation insulaire fixe ou mobile comme par exemple : stations de mesure, systèmes de pilotage de signalisation routière, dispositifs d’appel d’urgence, éclairage routier, éclairage de panneaux publicitaires, projets...
Veuillez en tenir compte lors du choix du lieu d’implantation de celui-ci pour qu’il soit tout à fait sûr. Ne montez le Silentwind sur un mât que si les trois fils d’alimentation sont débranchés du régulateur de charge et séparés ou si une pale est attachée.
Il faut s'assurer que l'installation électrique n’est faite que par des personnes techniquement compétentes. Avant une tempête le Silentwind doit être freiné à l'aide de l'interrupteur intégré au régulateur de charge. En cas de menace d’ouragan, il est recommandé de stopper et d’attacher une pale au mât.
3.1.2 Caractéristiques mécaniques Test de sécurité en soufflerie 122 km/h attestés Diamètre du rotor 1.15m Nombre de pales Poids des pales 150g par pale - force centrifuge minime Matériau utilisé pour les pales CFK laminé à la main (compost en fibre de carbone) Plage de rotation 550 - 1700 Upm Poids...
3.4. Courbe de performance Cruising vessels/motorhomes equipped with wind generators typically have a dedicated mast used as the mounting post for the wind generator. Silentwind is very well engineered with quality bearings, housing and the whisper quiet blades which make it one of the quietest small wind generators available. However, vibra - tions generated by all wind generators will be transferred down into the vessels hull or the motorhomes walls via the mast and the fittings.
Page 10
In order to eliminate harmonics and get the best performance out of the wind generator we recommend the following when installing on a yacht/motorhome: 1) Do not position Silentwind in line with a backstay or centered position on your stern. It needs to be positioned above the bimini, coach house or any other construction.
4. Contenu de la livraison Vous pouvez vous fier à toutes les indications. Le fabricant dégage cependant toute responsabilité pour toute inexactitude ou imperfection. La responsabilité et le risque incombent à l'utilisateur de cette notice et de ce produit. Toutes les données spécifiques peuvent être modifiées sans information préalable.
Les pales de nos rotors sont fabriquées en fibres de carbone hautement résistan- tes, laminées à la main avec une résine epoxy. Ce matériau offre une très grande résistance pour un poids minime. Il est très employé dans le monde de la formule 1 et de l'aérospatial.
Remarque: Notez que le Silentwind ne produira jamais à plein régime s'il n'est pas orienté dans le sens du vent dominant ou s'il est mal orienté. C'est pourquoi il est important de choisir un lieu d'implantation libre de tout obstacle par rapport à la direction du vent dominant.
Page 14
Sinon le rotor peut démarrer et vous pouvez vous blesser. Enfin, dernière étape, vous montez le Silentwind sur le mât. Pour cela vous vissez à fond les 4 vis à 6 pans sur le support en haut du mât après avoir placé le cylindre...
8. Mise en service Veuillez contrôler si le montage et l'installation sont corrects à l'aide de la check-liste suivante avant de mettre votre Silentwind en route: Contrôles Construction du mât: Option; A l 'aide de la notice jointe contrôlez tous les vissages, les ancrages, la position verticale La prise de terre et la protection anti-foudre sont-elles branchées suivant les normes locales?
La quantité de charge est affichée sur l'écran du régulateur. 11. Contrôles Votre Silentwind a été construit pour fonctionner pendant des années sans néces - siter d’entretien. Des vérifications simples et régulières sont cependant indispens- ables pour garantir la sécurité de fonctionnement nécessaire.
(risque d'autodécharge). Ne branchez que des batteries de capac - ité (Ah) et d’état d’usure équivalents. 12. Travaux d’entretien Le Silentwind n’a pas besoin d’entretien. Il a été conçu pour un fonctionnement sans risque de panne pour des années. C'est un objectif majeur pour nous.
Le générateur éolien ne produit pas d’énergie: Cause possible Test Solution Trop peu de vent Mesurer le vent Attendre qu’il y ait plus de vent Début de charge dépendant du niveau de charge de la batterie Vérifier le réglage du régulateur de charge Connexion électrique interrompue Vérifier les circuits des câbles et des Câblage ou appareils défectueux à...
15. Garantie L'entreprise Rulis Electrica Lda garantit l'absence de défaut (matériaux et fabrica- tion) sur tous les appareils distribués par ses soins. Cette garantie s'applique à partir de la date d'achat et durant la période définie ci-dessous: Folgende Gewährleisungsfristen gelten Silentw i n d 36 mois Régulateur HYBRID BOOST...
Page 23
Warranty claims notification must include a description of the defect, the serial number of the Silentwind Generator at issue, and the original purchase date in addition to the name, address, and telephone number of the party requesting warranty service under this Limited Warranty. After Rulis Electrica, Lda is notified, Rulis Electrica, Lda representatives will make all reasonable efforts via phone and...
Page 24
Electrica, Lda., nor does it cover the costs of any repairs or adjustments to your Silentwind Generator that might be needed because of the use of non-Rulis Electrica, lda. parts, compo nents, equipment, or materials.
Page 25
The total cumulative liability to Customer, from all causes of action and all theories of liability, will be limited to and will not exceed the purchase price of the Silentwind Generator paid by Customer.
Bon de garantie Bon de garantie Warranty card Nom et adresse de l'acheteur / Name and address of the purchaser: Numéro de série de la génératrice éolienne / Serial number wind generator: Numéro de série du régulateur de charge Serial number charge controller: Vendeur (cachet de l'entreprise / signature) / Purchaser (company stamp / signature): Date d'achat /...