Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung | Manuel-Utilisateur | Gebruikershandleiding | Brugervejledning | Istruzioni per l’uso...
Page 3
E N G LI S H PAG E We appreciate your choice of a product from AXENT. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 4
CO N N ECT YO U R A XE NT S H OWE R TO I LET WITH O U R APP With the AXENT Smart Control APP you control the AXENT.ONE shower toilet via Bluetooth. Like a remote control, you can regulate the flow rate, spray arm position and temperature of various applications individually according to your needs.
U S E R MAN UAL A XE NT.O N E AN D A XE NT.O N E P LU S Safety Operation Additional features Use with remote control (for AXENT.ONE only) Plus Maintenance and cleaning Malfunctions during operation Guarantee / Environment Technical data...
O PE R ATI O N The AXENT shower toilet can be used by children aged from 8 involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Page 7
The content of these instructions is neither part of any previous or existing agreement, commitment or legal relationship, nor does it change from an existing agreement, commitment or legal relationship. Any commitment by AXENT results from the respective warranty.
OPERATION Q U I C K START AXENT.ONE offers a Quick Start function. Sit down on the toilet seat and push the button. The shower starts and will stop after another push on the button The spray nozzle is automatically cleaned with water before and after each shower procedure.
Page 9
OPERATION R EG U L AR U S E 20° 20° Rear Wash Lady Wash Adjusting Adjusting Adjusting flow rate water temperature nozzle position Stop...
Page 10
OPERATION STAN D - BY M O D U S ACTIVATE FU N CTI O N To activate the STAND-BY MODE, press and hold down the multi-function button until the «Ambient light» flashes slowly, then goes out. D E ACTIVATE FU N CTI O N The STAND-BY MODE is deactivated by tapping the rear cover gently (left, above the control knob).
D E ACTIVATE FU N CTI O N S AT LE VE L 1 You are in the mode level 1: Push the multifunction knob. The «Ambient light» stops flashing and you hear one time «beep». The mode level 1 is deactivated.
Page 12
The signal tone is deactivated. Two «beeps» The signal tone is activated LE VE L 1 S E AT H E ATI N G For AXENT.ONE only Plus Factory setting: The seat heating is activated. You are in the mode level 1: The «Ambient light» flashes slowly.
Page 13
You are in the mode level 1: «Ambient light» flashes slowly. – Turn multifunction knob clockwise. You will hear one «beep«. The system purge has started. The system purge process stops after 90s automatically. Turn multifunction knob clockwise again to stop the system purge procedure immediately.
Page 14
D E ACTIVATE FU N CTI O N S AT LE VE L 2 You are in the mode level 2. Push the multifunction knob. The «Ambient light» stops flashing and you hear one time «beep». The mode level 2 is deactivated.
Page 15
Three «beeps» The night light is permanently switched off. LE VE L 2 AUTO MATI C D EO D O R IZE R For AXENT.ONE only Plus As soon as you sit down on the shower toilet, the deodorizer starts automatically.
Page 16
ADDITIONAL FEATURES LE VE L 2 D ECALC I FI CATI O N FO R TH E WATE R- B E AR I N G PARTS The entire water system can easily be decalcified like a coffee machine. Fill a cup with 200ml decalcification liquid (Durgol preferred).
Page 17
ADDITIONAL FEATURES LE VE L 2 S PR AY AR M C LE AN I N G You are in the mode level 2: «Ambient light» flashes quickly – Turn the multifunction knob clockwise. The spray arm will move out. –...
Charging When the power is less than 15%, the [ 4 ] AXENT Logo blinks on and off, which means the battery needs to be charged. Please connect the standard charge cable to the Charge port [ 23 ] on the remote control.
Page 19
USE WITH REMOTE CONTROL 11 12 13 R E AR WAS H Press [ 2 ] Rear wash after you are seated; the [ 2 ] Rear wash icon starts to blink and starts the function. The [ 2 ] Rear wash icon lights up and the shower process is started. Press [ 7 ] Stop to stop the Rear wash.
Page 20
USE WITH REMOTE CONTROL 11 12 13 S PR AY AR M P OS ITI O N Press [ 14 ] Spray arm during the Rear or Lady wash, [ 14 ] Spray arm illuminates and the position can be regulated. Press [ 15 ] Minus to move the Spray arm back.
Page 21
The deodorizer function is automatically activated when a user sits down on the shower toilet. Press and hold [ 19 ] Setting and press [ 21 ] Signal tone to activate or deactivate the automatic deodorizer. One «beep» The automatic deodorizer is activated. Two «beeps»...
Page 22
USE WITH REMOTE CONTROL 11 12 13 S E LF- C LE AN I N G FU N CTI O N As soon as you sit down on the shower toilet, the spray arm is cleaned with fresh water. This function can be activated or deactivated. Press and hold [ 19 ] Setting and [ 22 ] Energy-saving mode in order to activate or deactivate the automatic self-cleaning function.
Page 23
USE WITH REMOTE CONTROL DECALCIFICATION OF THE WATER-BEARING PARTS The entire water system can easily be decalcified like a coffee machine. Fill a cup with 200ml decalcification liquid (Durgol preferred). Press and hold [ 19 ] Setting and press [ 18 ] Spray arm cleaning to start the process. The water system will be drained completely and the spray arm is moving out without any water spray function.
Recommended cleaners for sanitary ceramic surfaces with using steam cleaners and hard, abrasive sponges. Please bear in AXENT Easy Clean finish. The use of acidic cleaners with a pH mind that hair colouring products can reduce the effectiveness of value between 1 and 4 is highly recommended. Cleaners with AXENT Easy Clean.
Page 25
MAINTENANCE AND CLEANING R E M OVI N G / ASS E M B LY TH E TO I LET S E AT AN D LI D The toilet seat and lid can be removed, cleaned and remounted quickly and easily when heavily soiled.
Page 26
MAINTENANCE AND CLEANING C LE AN I N G O R R E PL AC I N G TH E BAS KET FI LTE R In the case of the floor-standing model, the basket filter must be cleaned by a skilled person. 4.
E LECTR I CAL S H O C K ! FATAL DAN G E R ! Never open the unit in order to repair it yourself. Never modify the device or add an any additional modules. The AXENT shower toilet carries live parts and opening it exposes those present to fatal danger ! Warranty and liability claims as a result of wrong handling are specifically excluded.
Page 28
E LECTR I CAL S H O C K ! FATAL DAN G E R ! Never open the unit in order to repair it yourself. Never modify the device or add an any additional modules. The AXENT shower toilet carries live parts and opening it exposes those present to fatal danger ! Warranty and liability claims as a result of wrong handling are specifically excluded.
TECHNICAL DATA Article No E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Nominal voltage 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Power consumption (max.) 1600 W 1600 W Nominal power consumption 1420 W 1420 W Power consumption Eco modus 0.5 W 0.5 W Protection degree IPX4 IPX4 Protection class...
Page 31
B E D I E N U N G SAN LE ITU N G A XE NT.O N E U N D A XE NT.O N E P LU S Sicherheitshinweise Bedienung Zusätzliche Funktionen Gebrauch der Fernbedienung (nur beim Modell AXENT.ONE Plus Reinigung und Pflege Störungsbehebung Garantie / Entsorgung und Umwelt Technische Daten...
Page 32
Anwendungsmöglichkeiten. B E D I E N U N G D ES D U SC H -WC Das AXENT Dusch-WC kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne...
Page 33
Garantieverpflichtung von AXENT. Die Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung stellen weder eine Erweiterung noch eine Einschränkung der Ansprüche aus den Garantiebestimmungen dar. Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Kopien und/oder Übersetzungen in eine andere Sprache dürfen nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von AXENT erstellt werden.
Page 34
BEDIENUNG SC H N E LLSTART AXENT.ONE verfügt über eine Schnellstart-Funktion. Setzen Sie sich auf das Dusch-WC und drücken Sie den Drehknopf. Die Duschfunktion startet und stoppt nach nochmaligem Drücken des Drehknopfes. Der Duschstab wird vor und nach jeder Benutzung automatisch mit Wasser gereinigt.
Page 35
BEDIENUNG N O R MALE R G E B R AU C H 20° 20° Gesässdusche Lady-Dusche Duschstrahlstärke Wassertemperatur Duschstab-Position regulierbar regulierbar justierbar Stopp...
Page 36
BEDIENUNG STAN D - BY M O D U S FU N K TI O N AK TIVI E R E N Zur Aktivierung des STAND-BY-MODUS den Multifunktionsknopf so lange gedrückt halten bis das «Umgebungslicht» langsam blinkt und dann ausgeht. FU N K TI O N D E AK TIVI E R E N Der STAND-BY-MODUS wird durch leichtes Klopfen auf die Abdeckung (links, oberhalb vom Drehknopf) deaktiviert.
Page 37
Mit dem Multifunktions-Drehknopf können neben den Grundfunktionen auch zusätzliche Einstellungen vorgenommen bzw. Servicefunktionen auf zwei Ebenen eingestellt werden. E B E N E 1 – Signalton – Sitzheizung nur für das Modell AXENT.ONE Plus – Automatische Selbstreinigung nur für das Modell AXENT.ONE Plus –...
Page 38
Zweimaliger «Piep» Der Signalton ist aktiviert. E B E N E 1 S ITZH E IZU N G Nur für das Modell AXENT.ONE Plus Werkseinstellung: Die Sitzheizung ist aktiviert. Sie befinden sich im Modus Ebene 1: Das «Umgebungslicht» blinkt langsam.
Page 39
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN E B E N E 1 SYSTE M S PÜ LU N G Nach längerer Nichtbenutzung des Dusch-WC können alle wasserführenden Teile mit Frischwasser durchgespült werden. Sie befinden sich im Modus Ebene 1: Das «Umgebungslicht» blinkt langsam. – Den Multifunktions-Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. –...
Page 40
Mit dem Multifunktions-Drehknopf können neben den Grundfunktionen auch zusätzliche Einstellungen vorgenommen bzw. Servicefunktionen auf zwei Ebenen eingestellt werden. E B E N E 2 – Nachtlicht – Automatische Desodorierung nur für das Modell AXENT.ONE Plus – Bluetooth – Entkalkung wasserführender Teile – Duschstab-Reinigung –...
Page 41
Das Nachtlicht ist permanent ausgeschaltet. E B E N E 2 AUTO MATI SC H E D ESO D O R I E R U N G Nur für das Modell AXENT.ONE Plus Sobald Sie auf dem Dusch-WC sitzen, wird die Desodorierung automatisch gestartet.
Page 42
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN E B E N E 2 E NTK ALKU N G WASS E R FÜ H R E N D E R TE I LE Das komplette Wassersystem kann genauso einfach wie eine Kaffeemaschine entkalkt werden. 200 ml Flüssigentkalker (vorzugsweise Durgol) in ein Gefäss geben. Sie befinden sich im Modus Ebene 2: Das «Umgebungslicht»...
Page 43
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN E B E N E 2 D U SC H STAB - R E I N I G U N G Sie befinden sich im Modus Ebene 2: Das «Umgebungslicht» blinkt schnell. – Den Multifunktions-Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Der Duschstab fährt aus.
Page 44
Zum Ausschalten der Fernbedienung 2 Sekunden lang gleichzeitig [ 19 ] Einstellung und [ 1 ] Benutzer gedrückt halten. LADEN: Verbleiben weniger als 15 % Leistung, blinkt das AXENT Logo [ 4 ] der Fernbedienung. Dies bedeutet, dass der Akku geladen werden muss.
Page 45
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG 11 12 13 G ESÄSS D U SC H E Sie sitzen auf dem Dusch-WC. Drücken Sie [ 2 ] Gesässdusche. Das Symbol [ 2 ] Gesässdusche leuchtet auf und der Duschvorgang wird gestartet. Zum Stoppen der Gesässdusche [ 7 ] Stopp drücken. Die Gesässdusche wird nach 3-minütigem Dauerbetrieb automatisch gestoppt.
Page 46
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG 11 12 13 D U SC H STAB - P OS ITI O N Während der Gesässdusche oder Lady-Dusche [ 14 ] Duschstab drücken. Das Symbol [ 14 ] Duschstab geht an und die Position kann justiert werden. Zum Zurückstellen des Duschstabs [ 15 ] Kleiner drücken. Zum Vorstellen des Duschstabs [ 16 ] Grösser drücken. Die Kontrollleuchten [ 5 ] zeigen die gewählte Duschstab-Position an.
Page 47
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG AUTO MATI SC H E D ESO D O R I E R U N G Die Desodierungsfunktion wird automatisch aktiviert, wenn ein Benutzer auf dem Dusch-WC sitzt. [ 19 ] Einstellung gedrückt halten und [ 21 ] Signalton drücken, um die automatische Desodorierung zu aktivieren oder deaktivieren. Einmaliger «Piep»...
Page 48
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG 11 12 13 AUTO MATI SC H E S E LB STR E I N I G U N G Sobald Sie auf dem Dusch-WC sitzen, wird der Duschstab mit Frischwasser gereinigt. Diese Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden.
Page 49
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG ENTKALKUNG WASSERFÜHRENDER TEILE Das komplette Wassersystem kann genauso einfach wie eine Kaffeemaschine entkalkt werden. 200 ml Flüssigentkalker (vorzugsweise Durgol) in ein Gefäss geben. Zum Starten des Vorgangs [ 19 ] Einstellung gedrückt halten und [ 18 ] Duschstab-Reinigung drücken. Das Wassersystem wird vollständig entleert und der Duschstab fährt ohne Duschfunktion aus.
Page 50
Reinigungsmittel Scheuermilch, Scheuerpulver oder hinweg mit AXENT Easy Clean zufrieden sein. Empfohlene Abflussreiniger verwenden. Des Weiteren sind Dampfreiniger Reiniger für Sanitärkeramik mit AXENT Easy Clean-Beschichtung: sowie harte und scheuernde Schwämme zu vermeiden. Die Verwendung von sauren Reinigern mit einem pH-Wert Haarfärbemittel können die ...
Page 51
REINIGUNG UND PFLEGE D E M O NTAG E/M O NTAG E VO N WC - S ITZ M IT D EC KE L WC-Sitz mit Deckel können im Falle einer Verschmutzung schnell und einfach abgenommen, gereinigt und wieder eingebaut werden. Demontage WC-Sitz und Deckel hochklappen.
Page 52
REINIGUNG UND PFLEGE R E I N I G U N G O D E R AU STAU SC H D ES KO R B FI LTE RS Bei Stand-WC-Modellen muss der Korbfilter von einem Fachmann gereinigt werden. 4. Korbfilter ausbauen. 1.
Page 53
STÖRUNGSBEHEBUNG STRO M SC H L AG! LE B E N SG E FAH R! Das Gerät niemals öffnen, um es selbst zu reparieren. Genauso wenig dürfen zusätzliche Module hinzugefügt bzw. Änderungen am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät verfügt über stromführende Teile. Daher kann das Öffnen lebensgefährlich sein! Garantie- oder Haftungsansprüche infolge einer falschen Handhabung sind ausdrücklich ausgeschlossen.
Page 54
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät verfügt über stromführende Teile. Daher kann das Öffnen lebensgefährlich sein! Garantie- oder Haftungsansprüche infolge einer falschen Handhabung sind ausdrücklich ausgeschlossen. A XE NT.O N E P LU S Zusätzliche Störungsbehebung nur für AXENT.ONE Plus Störung Ursache...
Page 55
Das Symbol auf dem Typenschild Ihres Dusch-WC verweist auf die Unzulässigkeit einer Entsorgung mit Achtung! Alte Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sie müssen dem normalen Hausmüll. fachgerecht entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage von der zuständigen AXENT Vertriebsgesellschaft.
Page 56
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Netzspannung 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Leistungsaufnahme Betrieb (max.) 1600 W 1600 W Leistungsaufnahme nominal 1420 W 1420 W Leistungsaufnahme Energiesparmodus 0.5 W 0.5 W Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Fliessdruck Wasser 0.07 – 0.75 MPa 0.07 –...
Page 57
MAN U E L D E L’ UTI LI SATEU R D’A XE NT.O N E ET A XE NT.O N E P LU S Sécurité Fonctionnement Fonctions supplémentaires Utilisation de la télécommande (pour AXENT.ONE uniquement Plus Nettoyage et entretien Dysfonctionnements Garantie / Environnement Caractéristiques techniques...
Page 58
FO N CTI O N N E M E NT Le WC lavant AXENT ne doit pas être utilisé par les enfants de jouer avec ce produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur moins de 8 ans et par les personnes en situation de handicap ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Page 59
Tout engagement d'AXENT provient de la garantie correspondante. Cela inclut l'obligation de garantie complète et obligatoire d'AXENT. Les déclarations du présent manuel ne constituent pas une extension ni une restriction des clauses de garantie. Ce manuel est protégé par le droit d'auteur. Les copies et / ou traductions dans d'autres...
Page 60
D É MAR R AG E R API D E AXENT.ONE offre une fonction de Démarrage rapide. Asseyez-vous sur la lunette des toilettes et appuyez sur le bouton. La douche commence à couler, et s'arrête après un nouvel appui sur le bouton.
Page 61
FONCTIONNEMENT UTI LI SATI O N C L ASS I Q U E 20° 20° Lavant Douchette dame Réglage de Réglage de la Réglage de la l'intensité du jet température de l'eau position de la buse Stop...
Page 62
FONCTIONNEMENT M O D E VE I LLE ACTIVE R FO N CTI O N Pour activer le MODE VEILLE, maintenir enfoncé le bouton multifonction jusqu’à ce que la «lumière ambiante» clignote lentement puis s’éteigne. D É ACTIVE R FO N CTI O N Pour désactiver le MODE VEILLE, tapoter légèrement le cache arrière (à...
Page 63
«lumière ambiante» clignote lentement. La «lumière ambiante» continue à clignoter. Pour le modèle AXENT.ONE uniquement : Placez la protection anti-éclaboussures sur les toilettes. D ÉSACTIVE R LES FO N CTI O N S S U R N IVE AU 1 Vous êtes en mode niveau 1.
Page 64
Les signaux sonores sont désactivés. Deux bips Les signaux sonores sont activés. N IVE AU 1 LU N ET TE C HAU FFANTE Pour le modèle AXENT.ONE Plus uniquement Réglage usine: La lunette chauffante est activée. Vous vous trouvez en mode Niveau 1: La «lumière ambiante» clignote lentement.
Page 65
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES N IVE AU 1 R I N ÇAG E D E SYSTÈ M E Après une longue période sans utiliser le WC lavant, toutes les pièces contenant de l'eau peuvent être remplies d'eau fraîche. Vous êtes en mode niveau 1: «Éclairage ambiant» clignote lentement. –...
Page 66
Outre les fonctions principales, le bouton multifonctions permet de modifier des paramètres supplémentaires ou d'exécuter des fonctions d'entretien sur deux niveaux principaux. N IVE AU 2 – Lumière de nuit – Désodorisation automatique pour AXENT.ONE uniquement Plus – Bluetooth – Détartrage pour les pièces contenant de l’eau –...
Page 67
La lumière de nuit est toujours éteinte. N IVE AU 2 D ESO D O R I SATI O N AUTO MATI Q U E Pour le modèle AXENT.ONE uniquement Plus Dès que vous vous asseyez sur le WC lavant, la désodorisation se déclenche automatiquement.
Page 68
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES N IVE AU 2 D ÉTARTR AG E D ES PI ÈC ES CO NTE NANT D E L’ E AU L'ensemble du circuit d'eau se détartre facilement, comme pour une machine à café. Remplissez une tasse de 200 ml de liquide de détartrage (Durgol de préférence) Vous êtes en mode niveau 2: «Éclairage ambiant»...
Page 69
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES N IVE AU 2 N ET TOYAG E D E L A D O U C H ET TE Vous êtes en mode niveau 2: «Éclairage ambiant» clignote rapidement. – Faites tourner le bouton multifonctions dans le sens horaire. La douchette s'écarte.
Page 70
Appuyez simultanément sur [ 19 ] Régler et sur [ 1 ] Utilisateur pendant 2 secondes pour désactiver la télécommande. En charge: Lorsque l'alimentation est à moins de 15 %, le voyant [ 4 ] AXENT clignote sur on et off, ce qui signifie que la batterie doit être chargée.
Page 71
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 12 13 L AVANT Appuyez sur [ 2 ] Lavant après vous être assis ; l'icône [ 2 ] Lavant commence à clignoter et lance la fonction. Le symbole [ 2 ] Lavant s’allume et l’actionnement du jet se déclenche. Appuyez sur [ 7 ] Stop pour arrêter le mode Lavant.
Page 72
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 12 13 P OS ITI O N D E L A D O U C H ET TE Appuyez sur [ 14 ] Douchette pendant le mode Lavant ou Douchette dame. [ 14 ] Douchette s’allume et vous pouvez régler la position. Appuyez sur [ 15 ] Moins pour faire reculer la douchette.
Page 73
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE D ESO D O R I SATI O N AUTO MATI Q U E La fonction de désodorisation est automatiquement activée dès qu’une personne s’assied sur le WC lavant. Maintenir enfoncée la touche [ 19 ] Réglage et appuyer sur [ 21 ] Signal sonore pour activer ou désactiver la désodorisation automatique. Un seul bip La désodorisation automatique est activée.
Page 74
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 12 13 FO N CTI O N D’AUTO N ET TOYAG E Dès que vous vous asseyez sur le WC lavant, la douchette est nettoyée à l’eau. Il est possible d’activer ou de désactiver cette fonction. Maintenir enfoncée la touche [ 19 ] Réglage et appuyer sur [ 22 ] Économies d’énergie pour activer ou désactiver le nettoyage automatique.
Page 75
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE D ÉTARTR AG E D ES PI ÈC ES CO NTE NANT D E L’ E AU L’ensemble du circuit d’eau se détartre facilement, comme pour une machine à café. Remplissez une tasse de 200 ml de liquide de détartrage (Durgol de préférence) Pour lancer l’opération, maintenir enfoncée la touche [ 19 ] Réglage et appuyer sur [ 18 ] Nettoyage de la douchette.
Page 76
Produits de nettoyage recommandés pour les surfaces surfaces en céramique. Évitez également d'utiliser des appareils sanitaires en céramique avec AXENT Easy Clean. Il est vivement de nettoyage à la vapeur et des éponges abrasives dures. recommandé d'utiliser des produits de nettoyage acides, au pH N'oubliez pas que les produits de coloration des cheveux peuvent compris entre 1 et 4.
Page 77
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPOSE / ASSEMBLAGE DE L’ABATTANT DES TOILETTES L’abattant des toilettes peut être déposé, nettoyé et remonté rapidement et facilement lorsqu’il est très sale. D É P OS E Relevez l’abattant des toilettes. Retirez l’abattant des toilettes en le déclipsant verticalement hors du support.
Page 78
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N ET TOYAG E O U R E M PL AC E M E NT D U FI LTR E À PAN I E R Dans le cas du modèle installé au sol, le filtre à panier doit être nettoyé par une personne compétente. 1.
Page 79
N'ouvrez jamais l'unité pour la réparer vous-même. Ne modifiez jamais le produit et n'ajoutez aucun module supplémentaire. Le WC lavant AXENT présente des pièces sous tension. Danger de mort en cas d'ouverture ! Les prétentions de garantie et recours en responsabilité...
Page 80
N'ouvrez jamais l'unité pour la réparer vous-même. Ne modifiez jamais le produit et n'ajoutez aucun module supplémentaire. Le WC lavant AXENT présente des pièces sous tension. Danger de mort en cas d'ouverture ! Les prétentions de garantie et recours en responsabilité...
Page 81
D ÉC L AR ATI O N D E CO N FO R M ITÉ Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité auprès de votre revendeur responsable AXENT.
Page 82
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Tension nominale 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Consommation électrique (max.) 1600 W 1600 W Consommation électrique nominale 1420 W 1420 W Consommation électrique en mode Eco 0.5 W 0.5 W Degré de protection IPX4 IPX4 Classe de protection...
Page 83
G E B R U I KE RS HAN D LE I D I N G A XE NT.O N E E N A XE NT.O N E P LU S Veiligheid Bediening Extra functies Afstandsbediening (alleen voor AXENT.ONE Plus Reiniging en onderhoud Storingen tijdens gebruik Garantie/milieu Technische gegevens...
Deze gebruikershandleiding komt overeen met de stand van de de verzorgings- en schoonmaakmiddelen die worden aanbevolen techniek bij het ter perse gaan. AXENT behoudt zich het recht door AXENT. AXENT aanvaardt geen aansprakelijkheid bij het voor om wijzigingen aan te brengen met het oog op de verdere gebruik van andere niet-aanbevolen schoonmaakproducten.
Page 85
De inhoud van deze handleiding vormt geen onderdeel, noch een wijziging van een vroegere of bestaande overeenkomst, toezegging of juridische verhouding. Alle verplichtingen van AXENT vloeien voort uit de desbetreffende garantie. Deze omvatten de volledige en enige geldige garantieverplichtingen van AXENT. De garantiebepalingen worden door de uiteenzettingen in deze handleiding noch uitgebreid noch ingeperkt.
BEDIENING S N E LSTART De AXENT.ONE beschikt over een snelstartfunctie. Ga zitten op de toiletzitting en druk op de knop. De douche start. De douche stopt door opnieuw op de knop te drukken. De sproeikop wordt voor en na elke douche automatisch met water gereinigd.
Page 87
BEDIENING R EG E LMATI G G E B R U I K 20° 20° Bidetdouche Ladydouche Watervolume Watertemperatuur Sproeikoppositie instellen instellen instellen Stop...
Page 88
BEDIENING STAN D - BY- M O D U S ACTIVE R E N FU N CTI E Ter activering van de STAND-BY-MODUS moet u de multifunctionele knop ingedrukt houden totdat het «omgevingslicht» langzaam knippert en dan weer uitgaat. D E ACTIVE R E N FU N CTI E De STAND-BY-MODUS wordt uitgeschakeld door zachtjes te kloppen op de achterste afdekking (links, bovenaan de draaiknop).
«omgevingsverlichting» langzaam knippert. De «omgevingsverlichting» blijft knipperen. Alleen voor het model AXENT.ONE: plaats het waterspatscherm op het toilet. FU N CTI ES O P N IVE AU 1 D E ACTIVE R E N U bevindt zich in de modus niveau 1. Druk op de multifunctionele knop. De « omgevingsverlichting»...
Page 90
UIT Twee geluidssignalen geluidssignaal AAN N IVE AU 1 VE RWAR M D E ZIT TI N G Alleen voor het model AXENT.ONE Plus Fabrieksinstelling: verwarmde zitting AAN U bevindt zich in de modus niveau 1: «omgevingsverlichting» knippert langzaam.
Page 91
EXTRA FUNCTIES N IVE AU 1 SYSTE M S P O E LE N Als de douchewc lange tijd niet is gebruikt, kan het water in alle watervoerende onderdelen worden ververst. U bevindt zich in de modus niveau 1: «omgevingsverlichting» knippert langzaam. –...
Page 92
Met de multifunctionele knop kunnen behalve de hoofdfuncties extra instellingen worden gewijzigd of servicefuncties op twee hoofdniveaus worden ingesteld. NIVEAU 2 – Nachtlamp – Automatische Geurverdrijver alleen voor AXENT.ONE Plus – Bluetooth – Ontkalking voor watervoerende onderdelen – Reiniging sproeiarm –...
Page 93
UIT N IVE AU 2 AUTO MATI SC H E G EU RVE R D R IJ VE R Alleen voor het model AXENT.ONE Plus Zodra u op de douchewc gaat zitten, wordt de geurverdrijver automatisch gestart. Deze functie kan worden in- en uitgeschakeld.
Page 94
EXTRA FUNCTIES N IVE AU 2 O NTK ALKI N G VAN WATE RVO E R E N D E O N D E R D E LE N Het complete watersysteem kan net als een koffiezetapparaat eenvoudig worden ontkalkt. Vul een kopje met 200ml ontkalkingsvloeistof (bij voorkeur Durgol).
Page 95
EXTRA FUNCTIES N IVE AU 2 S PRO E IAR M SC H O O N MAKE N U bevindt zich in de modus niveau 2: «omgevingsverlichting» knippert snel – Draai de multifunctionele knop rechtsom. De sproeiarm schuift uit. – Maak de sproeiarm schoon –...
Druk tegelijkertijd 2 seconden lang op Instellen [ 19 ] en Gebruiker [ 1 ] om de afstandsbediening uit te schakelen. Opladen Als de afstandsbediening minder dan 15% accucapaciteit heeft, knippert het indicatielampje [ 4 ] voor de AXENT Logo om aan te geven dat de accu moet worden opgeladen.
Page 97
AFSTANDSBEDIENING 11 12 13 B I D ETD O U C H E Druk op Bidetdouche [ 2 ] nadat u bent gaan zitten; het pictogram Bidetdouche [ 2 ] begint te knipperen en de functie wordt gestart. Het pictogram Bidetdouche [ 2 ] gaat branden en de functie wordt gestart. Druk op Stop [ 7 ] om de bidetdouche te stoppen.
Page 98
AFSTANDSBEDIENING 11 12 13 P OS ITI E S PRO E IAR M Druk op Sproeiarm [ 14 ] tijdens de bidet- of ladydouche. Sproeiarm [ 14 ] gaat branden en de positie kan worden geregeld. Druk op Min [ 15 ] om de sproeiarm naar achteren te verplaatsen. Druk op Max [ 16 ] om de sproeiarm naar voren te verplaatsen.
Page 99
AFSTANDSBEDIENING AUTO MATI SC H E G EU RVE R D R IJ VE R De functie geurverdrijver wordt automatisch geactiveerd als een gebruiker op de douchewc zit. Druk tegelijkertijd op Instellen [ 19 ] en Geluidssignaal [ 21 ] om de automatische geurverdrijver AAN of UIT te zetten. Eén geluidssignaal automatische geurverdrijver AAN Twee geluidssignalen...
Page 100
AFSTANDSBEDIENING 11 12 13 ZE LFR E I N I G I N G S FU N CTI E Zodra u gaat zitten op de douchewc wordt de sproeiarm gereinigd met schoon water. Deze functie kan worden in- of uitgeschakeld. Druk tegelijkertijd op Instellen [ 19 ] en Energiebesparing [ 22 ] om de automatische zelfreinigingsfunctie AAN of UIT te zetten.
Page 101
AFSTANDSBEDIENING O NTK ALKI N G VAN WATE RVO E R E N D E O N D E R D E LE N Het complete watersysteem kan net als een koffiezetapparaat eenvoudig worden ontkalkt. Vul een kopje met 200ml ontkalkingsvloeistof (bij voorkeur Durgol). Druk tegelijkertijd op Instellen [ 19 ] en Sproeiarm schoonmaken [ 18 ] om het proces te starten.
Als u de volgende adviezen opvolgt, kunt u nog jarenlang schoonmaakproducten zoals schurende reinigingsmiddelen, vertrouwen op de werking van AXENT Easy Clean. Aanbevolen schuurpoeder of een afvoerreiniger op uw keramische reinigingsmiddelen voor sanitaire keramische oppervlakken oppervlakken. Gebruik ook geen stoomreinigers en harde met AXENT Easy Clean-coating.
Page 103
REINIGING EN ONDERHOUD DEMONTAGE / MONTAGE VAN DE WC-ZITTING EN DEKSEL U kunt de toiletzitting met het deksel eenvoudig en snel verwijderen voor onderhoud. En na het schoonmaken weer terug plaatsen. D E M O NTAG E Klap de toiletzitting en het deksel omhoog. Verwijder de toiletzitting en het deksel door deze verticaal uit de bevestiging te trekken.
Page 104
REINIGING EN ONDERHOUD H ET KO R FFI LTE R SC H O O N MAKE N O F VE RVAN G E N Bij een staand model moet het korffilter worden gereinigd door een vakman. 1. Neem de stekker uit het stopcontact. 4.
Open de eenheid nooit om deze zelf te repareren. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan en voeg geen extra modules toe. De douchewc van AXENT bevat onderdelen die onder spanning staan. Na het openen bestaat levensgevaar! Garantie- en aansprakelijkheidsclaims als gevolg van verkeerd gebruik zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
Page 106
Open de eenheid nooit om deze zelf te repareren. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan en voeg geen extra modules toe. De douchewc van AXENT bevat onderdelen die onder spanning staan. Na het openen bestaat levensgevaar! Garantie- en aansprakelijkheidsclaims als gevolg van verkeerd gebruik zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
Deze garantie is uitsluitend onderworpen aan de Zwitserse - er geen wijzigingen aan de douchewc van AXENT zijn uitgevoerd. wetgeving. Het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale - De garantie geldt alleen in landen waar AXENT met een koopovereenkomsten is uitdrukkelijk uitgesloten.
TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Nominale spanning 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Stroomverbruik (max.) 1600 W 1600 W Nominaal stroomverbruik 1420 W 1420 W Stroomverbruik Eco-modus 0.5 W 0.5 W Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Stromingsdrukbereik 0.07 – 0.75 MPa 0.07 –...
Page 109
B R U G E RVEJ LE D N I N G TI L D’A XE NT.O N E O G A XE NT.O N E P LU S Sikkerhed Betjening Yderligere funktioner Fjernbetjening (Kun for AXENT.ONE Plus Rengøring og pleje Fejlfunktioner under drift Garanti/miljø Tekniske data...
Andre formål, der anses for upassende, er ikke inkluderet. ukorrekt brug og installation. B ETJ E N I N G AXENT-brusetoilettet kan bruges af børn fra 8 år og derover enheden. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres samt personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale af børn uden opsyn.
Page 111
Enhver af AXENTs forpligtigelser er resultat af den respektive garanti. Disse omfatter AXENTs komplette og eksklusivt gældende garantiforpligtelse. Erklæringerne i denne vejledning udgør ikke en udvidelse eller begrænsning af kravene under garantibestemmelserne. Denne vejledning er copyright-beskyttet. Kopier og/eller oversættelser til andre sprog må udelukkende fremstilles med forudgående skriftlig tilladelse fra AXENT.
BETJENING H U RTI G START AXENT.ONE tilbyder en hurtigstartfunktion. Sæt dig på toiletsædet, og tryk på knappen. Bruseren starter, og den stopper efter endnu et tryk på knappen. Stråledysen renses automatisk med vand før og efter hver bruseprocedure. Numsevask...
Page 113
BETJENING ALM I N D E LI G B R U G 20° 20° Numsevask Lady-vask Justering af Justering af Justering af flowhastighed vandtemperatur dyseposition Stop...
Page 114
BETJENING STAN D BY M O D U S AK TIVE R I N G AF FU N K TI O N E For at aktivere STANDBY-MODUS skal multifunktionsknappen holdes inde, til det «omgivende lys» blinker langsomt og derefter går ud. D E AK TIVE R I N G AF FU N K TI O N E STANDBY-MODUS deaktiveres ved at slå...
Det «omgivende lys» blinker forsat. Kun for modellen AXENT.ONE: Læg venligst stænkvandsbeskyttelsen på toilettet D E AK TIVE R I N G AF FU N K TI O N E R PÅ N IVE AU 1 Du er i tilstandsniveau 1. Tryk på multifunktionsknappen. Det «omgivende lys» holder op med at blinke, og du hører et enkelt «bip».
Page 116
Signaltonen er deaktiveret. To «bip» Signaltonen er aktiveret. N IVE AU 1 SÆ D E VAR M E Kun for modellen AXENT.ONE Plus Fabriksindstilling: Sædevarmen er aktiveret. Du er i tilstandsniveau 1: Det «omgivende lys» blinker langsomt. – Tryk på multifunktionsknappen, og hold den nede.
Page 117
YDERLIGERE FUNKTIONER N IVE AU 1 SYSTE M ET R Ø D M E N Efter lang tid uden brug af brusetoilettet skal alle vandførende dele tilføres rent vand. Du er i tilstandsniveau 1: Det «omgivende lys» blinker langsomt. – Drej multifunktionsknappen med uret. –...
Page 118
Ud over de primære funktioner kan multifunktionsknappen også bruges til at ændre yderligere indstillinger eller servicefunktioner, der udføres på to hovedniveauer. NIVEAU 2 – Natlys – Automatisk Lugtfjerner Kun for AXENT.ONE Plus – Bluetooth – Afkalkning af vandførende dele – Rensning af strålearm –...
Page 119
Tre «bip» Natlyset er permanent slukket. N IVE AU 2 AUTO MATI S K LU GTFJ E R N E R Kun for modellen AXENT.ONE Plus Når du sidder på brusetoilettet, startes lugtfjerneren automatisk. Funktionen kan aktiveres og deaktiveres. Fabriksindstilling: Den automatiske lugtfjerner er aktiveret.
Page 120
YDERLIGERE FUNKTIONER N IVE AU 2 AFK ALKN I N G AF VAN D FØ R E N D E D E LE Hele vandsystemet kan let afkalkes lige som en kaffemaskine. Fyld en kop med afkalkningsvæske (helst Durgol). Du er i tilstandsniveau 2: Det «omgivende lys» blinker hurtigt. –...
Page 121
YDERLIGERE FUNKTIONER N IVE AU 2 R E N S N I N G AF STR ÅLE AR M Du er i tilstandsniveau 2: Det «omgivende lys» blinker hurtigt. – Drej multifunktionsknappen med uret. Strålearmen bevæges ud. – Rengør strålearmen med en klud. –...
Tryk samtidigt på knappen for indstilling [ 19 ] og knappen for bruger [ 1 ] i 2 sekunder for at slukke fjernbetjeningen. Opladning Når opladningen er mindre end 15 %, blinker indikatoren for AXENT Logo [ 4 ] til og fra, hvilket betyder, at batteriet skal genoplades.
Page 123
FJERNBETJENING 11 12 13 N U M S E VAS K Tryk på knappen for numsevask [ 2 ], når du har sat dig ned. Ikonet for numsevask [ 2 ] begynder at blinke, og funktionen startes. Symbolet [ 2 ] numsevask lyser, og bruseproceduren startes. Tryk på...
Page 124
FJERNBETJENING 11 12 13 STR ÅLE AR M E N S P OS ITI O N Tryk på knappen for strålearm [ 14 ] under numse- eller lady-vask, hvorefter indikatoren for strålearm [ 14 ] lyser, og positionen kan justeres. Tryk på minus [ 15 ] for at bevæge strålearmen tilbage. Tryk på plus [ 16 ] for at bevæge strålearmen fremad. Indikatorlyset [ 5 ] angiver den valgte position for strålearmen.
Page 125
FJERNBETJENING AUTO MATI S K LU GTFJ E R N E R Funktionen lugtfjerner aktiveres automatisk, når en bruger sidder på brusetoilettet. Tryk på [ 19 ] indstilling, hold den nede, og tryk på [ 21 ] signaltone for at aktivere eller deaktivere den automatiske lugtfjerner. Et enkelt «bip»...
Page 126
FJERNBETJENING 11 12 13 S E LVR E N S E N D E FU N K TI O N Når du sidder på brusetoilettet, renses strålearmen med frisk vand. Funktionen kan aktiveres eller deaktiveres. Tryk på [ 19 ] indstilling, hold den nede, og tryk på [ 22 ] energisparemodus for at aktivere eller deaktivere den automatiske selvrensning. Et enkelt, kort «bip»...
Page 127
FJERNBETJENING AFK ALKN I N G AF VAN D FØ R E N D E D E LE Hele vandsystemet kan let afkalkes lige som en kaffemaskine. Fyld en kop med 200 ml afkalkningsvæske (helst Durgol). Tryk på [ 19 ] indstilling, hold den nede, og tryk på [ 18 ] rensning af strålearm. Vandsystemet tømmes komplet, og strålearmen bevæges ud uden nogen vandstrålefunktion.
Hvis du følger disse anvisninger, skulle du kunne forblive tilfreds slibende rengøringsmidler, f.eks. rensemidler med slibende creme, med AXENT Easy Cleans funktion i mange år. Anbefalede skurepulver eller afløbsrens på dine keramiske overflader. Undgå rengøringsmidler til sanitære, keramiske overflader med AXENT også...
Page 129
RENGØRING OG PLEJE FJ E R N I N G / M O NTE R I N G AF TO I LETSÆ D ET O G L ÅG Toiletsædet og låget kan fjernes, rengøres og genmonteres hurtigt og let, når det er meget snavset. FJ E R N E LS E Løft toiletsædet og toiletlåget op.
Page 130
RENGØRING OG PLEJE R E N G Ø R I N G E LLE R U DS KI F TN I N G AF KU RVE FI LTE R ET Hvis du har den gulvmonterede model, skal kurvefilteret rengøres af en fagmand. 1.
FEJLFUNKTIONER UNDER DRIFT ELEKTRISK STØD! LIVSFARE! Åbn aldrig enheden for selv at reparere den. Du må aldrig modificere enheden eller tilføje nogen yderligere moduler. AXENT- brusetoilettet indeholder strømførende dele, og hvis det åbnes, bliver alle tilstedeværende udsat for livsfare! Garanti- og ansvarskrav som resultat af forkert håndtering er udtrykkeligt udelukket.
Page 132
FEJLFUNKTIONER UNDER DRIFT ELEKTRISK STØD! LIVSFARE! Åbn aldrig enheden for selv at reparere den. Du må aldrig modificere enheden eller tilføje nogen yderligere moduler. AXENT- brusetoilettet indeholder strømførende dele, og hvis det åbnes, bliver alle tilstedeværende udsat for livsfare! Garanti- og ansvarskrav som resultat af forkert håndtering er udtrykkeligt udelukket.
Det er forpligtet til at tage gammelt udstyr tilbage og bortskaffe det på også muligt at kontakte AXENT for at sikre korrekt og gratis passende vis. bortskaffelse. I mellemtiden skal du opbevare enheden i et Elektroniske enheder indeholder ofte stadig brugbare materialer.
TEKNISKE DATA Varennummer E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Nominel spænding 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Strømforbrug (maks.) 1600 W 1600 W Nominelt strømforbrug 1420 W 1420 W Strømforbrug i Eco-tilstand 0.5 W 0.5 W Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Flow-trykinterval 0.07 – 0.75 MPa 0.07 –...
Page 135
A XE NT.O N E E A XE NT.O N E P LU S Istruzioni di sicurezza Funzioni aggiuntive Uso del telecomando (solo per il modello AXENT.ONE Plus Cura e pulizia Risoluzione dei problemi Garanzia / Smaltimento e ambiente Dati tecnici...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA UTI LIZZO PR E VI STO Il WC con doccetta AXENT serve all’igiene intima della zona AXENT non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze anale e, con la doccetta lady, anche della zona vaginale. Non sono di un uso improprio.
Page 137
Qualsiasi obbligo da parte di AXENT deriva dalle rispettive condizioni di garanzia, le quali includono anche l'obbligo di garanzia completo e determinante di AXENT. Le informazioni contenute in questo manuale non costituiscono un'estensione o una limitazione dei diritti previsti dalle condizioni di garanzia.
AV VI O R API D O AXENT.ONE dispone di una funzione di avvio rapido. Sedersi sul WC con doccetta e premere la manopola. La funzione doccia si av via e in seguito si arresta dopo una nuova pressione della manopola.
Page 139
U SO N O R MALE 20° 20° Doccetta bidet Doccetta lady Intensità del getto Temperatura Posizione asta regolabile dell'acqua regolabile doccetta regolabile Stop...
Page 140
M O DALITÀ STAN D - BY AT TIVAR E L A FU NZI O N E Per attivare la MODALITÀ STAND-BY, tenere premuta la manopola multifunzione finché la “luce di cortesia” non lampeggia lentamente per poi spegnersi. D I SAT TIVAR E L A FU NZI O N E La modalità...
Page 141
Con la manopola multifunzione, oltre alle funzioni di base, è possibile effettuare ulteriori impostazioni o impostare le funzioni di servizio a due livelli. LIVE LLO 1 – Segnale acustico – Riscaldamento sedile solo per il modello AXENT.ONE Plus – Pulizia automatica solo per il modello AXENT.ONE Plus –...
Page 142
Due “bip” Il segnale acustico è attivato. LIVE LLO 1 R I SCALDAM E NTO S E D I LE Solo per il modello AXENT.ONE Plus Impostazione di fabbrica: il riscaldamento sedile è attivato. L'utente è in modalità Livello 1: la “luce di cortesia” lampeggia lentamente.
Page 143
FUNZIONI SUPPLEMENTARI LIVE LLO 1 L AVAG G I O D E L S I STE MA Dopo un periodo prolungato di inutilizzo del WC con doccetta, è possibile sottoporre a un risciacquo tutti condotti dell’acqua. L'utente è in modalità Livello 1: la “luce di cortesia” lampeggia lentamente. –...
Page 144
Con la manopola multifunzione, oltre alle funzioni di base, è possibile effettuare ulteriori impostazioni o impostare le funzioni di servizio a due livelli. LIVE LLO 2 – Luce notturna – Deodorazione automatica solo per il modello AXENT.ONE Plus – Bluetooth – Decalcificazione dei condotti dell'acqua – Pulizia dell'asta della doccetta –...
Page 145
La luce notturna è spenta in via permanente. LIVE LLO 2 D EO D O R A ZI O N E AUTO MATI CA Solo per il modello AXENT.ONE Plus Non appena l'utente si siede sul WC con doccetta viene avviata automaticamente la deodorazione.
Page 146
FUNZIONI SUPPLEMENTARI LIVE LLO 2 D ECALC I FI CA ZI O N E D E I CO N D OT TI D E LL’ACQ UA SAN ITAR IA L'intero sistema dell'acqua può essere decalcificato con la stessa facilità di una macchina da caffè.
Page 147
FUNZIONI SUPPLEMENTARI LIVE LLO 2 PU LIZIA ASTA D O CC ET TA L'utente è in modalità Livello 2: La “luce di cortesia” lampeggia velocemente. – Ruotare la manopola multifunzione in senso orario. L'asta della doccetta fuoriesce. – Pulire l'asta della doccetta con un panno morbido, una spugna o una spazzola. –...
Per spegnere il telecomando, tenere premuto [ 19 ] Impostazione e [ 1 ] Utente contemporaneamente per 2 secondi. RICARICA: Se rimane meno del 15% di carica, il logo AXENT [ 4 ] sul telecomando lampeggia. Ciò significa che la batteria deve essere ricaricata.
Page 149
TELECOMANDO 11 12 13 D O CC ET TA B I D ET Sedersi sul WC con doccetta. Premere [ 2 ] Doccetta bidet. Il simbolo [ 2 ] Doccetta bidet si illumina e si avvia la funzione doccia. Per interrompere la doccetta bidet, premere [ 7 ] Stop. La doccetta bidet si arresta automaticamente dopo 3 minuti di funzionamento.
Page 150
TELECOMANDO 11 12 13 P OS IZI O N E ASTA D O CC ET TA Premere [ 14 ] Ugello della doccia durante la doccetta bidet o lady. Il simbolo [ 14 ] Asta doccetta si accende consentendo di regolare la posizione.
Page 151
TELECOMANDO D EO D O R A ZI O N E AUTO MATI CA La funzione di deodorazione si attiva automaticamente quando un utente si siede sul WC con doccetta. Tenere premuto [ 19 ] Impostazione e premere [ 21 ] Segnale acustico per attivare o disattivare la deodorazione automatica. Un “bip”...
Page 152
TELECOMANDO 11 12 13 PU LIZIA AUTO MATI CA Non appena seduti sul WC con doccetta, l'asta viene igienizzata con acqua pulita. Questa funzione può essere attivata o disattivata. Tenere premuto [ 19 ] Impostazione e premere [ 22 ] Risparmio energetico per attivare o disattivare la pulizia automatica. Viene emesso un “bip”...
Page 153
TELECOMANDO D ECALC I FI CA Z I O N E D E I CO N D OT TI D E LL’ACQ UA SAN ITAR IA L'intero sistema dell'acqua può essere decalcificato con la stessa facilità di una macchina da caffè. Aggiungere 200 ml di decalcificante liquido (preferibilmente Durgol) in un recipiente.
I STR UZI O N I PE R L A PU LIZIA D E LL A C E R AM I CA Per le superfici in ceramica, non utilizzare mai detergenti aggressivi Il rispetto di queste istruzioni relative a AXENT Easy Clean o abrasivi, in crema o in polvere, né disgorganti per tubature. Inoltre, garantirà...
Page 155
CURA E PULIZIA S M O NTAG G I O/M O NTAG G I O D E L S E D I LE D E L WC CO N CO PE RC H I O In caso di necessità, il sedile del WC con coperchio può essere rimosso, pulito e reinstallato in modo facile e veloce.
Page 156
CURA E PULIZIA PU LIZIA O SOSTITUZI O N E D E L FI LTRO A C ESTE LLO Per i modelli di WC a pavimento il filtro a cestello deve essere pulito da un tecnico. 4. Smontare il filtro a cestello. 1.
Page 157
ELIMINAZIONE GUASTI PE R I CO LO D I M O RTE PE R FO LG O R A ZI O N E! È vietato aprire il dispositivo per effettuare riparazioni arbitrarie. Non è consentito aggiungere moduli supplementari o apportare modifiche al dispositivo.
Page 158
Il dispositivo presenta parti sotto tensione. L'apertura, pertanto, può causare un pericolo di morte! I diritti derivanti da garanzia o responsabilità sono espressamente esclusi in caso di uso improprio. A XE NT.O N E P LU S Sezione risoluzione dei problemi solo per AXENT.ONE Plus Malfunzionamento Causa...
D I C H IAR A ZI O N E D I CO N FO R M ITÀ La dichiarazione di conformità può essere ottenuta su richiesta presso la società di distribuzione AXENT competente.
DATI TECNICI Codice articolo E80.0500.0001.9 E80.0510.0001.9 E80.0600.0001.9 E80.0610.0001.9 Tensione di rete 230V AC/ 50Hz 230V AC/ 50Hz Potenza assorbita (max.) 1600 W 1600 W Potenza assorbita nominale 1420 W 1420 W Potenza assorbita in modalità di risparmio energetico 0.5 W 0.5 W Codice IP IPX4...
Page 164
AXENT International AG info@axentbath.ch www.axentbath.ch...