SOMMAIRE 2. SYMBOLS AND MARKING 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 4. DIMENSIONS ET POIDS 5. ELECTRICAL DATA 6. CONSTRUCTION 7. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PACKAGE 9. TRANSPORT 10. DÉBALLAGE 11. ELÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE 12. ISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION 13.
2. SYMBOLS AND MARKING AHU000000 XXX GAMINIO PAVADINIMAS Nominal voltage frequency xxx/xx VAC/Hz Max.current x.xx A Max.power consumption x.xx kW Protection class IP xx Weight xx kg BN:xxxxxx Made in Šiauliai, Lithuania 2019/01/01 SERIAL 2514523357 AHU000000 XXX GAMINIO PAVADINIMAS Nominal voltage frequency xxx/xx VAC/Hz Max.current x.xx A...
Danger: Fumées La protection antigel “Salda Antifrost” crée un déséquilibre du débit d’air ce qui peut entrainer une pression négative dans les locaux. Il faut faire particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé dans un local en même temps qu’un autre appareil de chauffage qui affecte l’air dans la pièce.
8. PACKAGE QUANTITY ON THE PALLET RIS H EKO 3.0 [mm] [mm] [mm] [units] 1265 1370 9. TRANSPORT Figure. 9.1. Lifting with forklift. Seuls les appareils placés sur des palettes peuvent être manipulés afin d’éviter d’endommager le caisson. 10. DÉBALLAGE Il est possible que l’emballage contienne aussi des accessoires.
11. ELÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE RIS H EKO 3.0 Key 291103 Syphon D250 202.085 12. ISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION 1,5xL 1,5xL α Min. distance to open the door - 1,5xL; Min. distance to open control box door - H > 400 mm.
14. CONNECTION OF THE AIR DUCT Figure. 14.1. Circular air duct conection 15. DIAGRAMME DES FLUX * KE1 - used in electrical version. In horizontal version heater is positioned before supply fan; * KV1 - used in water version. For more informa- tion please, check the manual.
16. BRANCHEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE • Le raccordement de l’appareil doit être réalisé par un technicien qualifié en conformité avec les instructions du constructeur et avec la régle- mentation en vigueur. • Le réseau électrique doit correspondre aux paramètres électrotechniques de l’appareil mentionnés sur la fiche technique apposée sur ce dernier. •...
séparément). 18.2. VENTILATEURS - Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel expérimenté et qualifié. - Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé au moins une fois par an. - Avant de commencer les travaux de maintenance ou de réparation, s’assurer que la centrale est déconnectée du réseau électrique. - Ne commencer les travaux de maintenance qu’à...
supplémentaire (chaleur due au soleil ou aux appareils électriques). De cette façon, l’énergie est économisée pour un chauffage supplémentaire de l’air soufflé. La pièce (le local) est chauffée après évaluation de la température du local, cela permet d’assurer le microclimat souhaité pour le local.
Le déclenchement de la protection thermique automatique a lieu le plus souvent en raison de la faible vitesse du ventilateur (ventilateur en panne, clapet/servomoteur d’air neuf bloqué /en panne) c) La protection de l’échangeur de chaleur à lamelles est activée en fonction d’un algorithme de calcul mathématique qui évalue l’efficacité utile de l’échangeur de chaleur, et les circonstances de constitution d’un point de rosée/givre sur l’échangeur de chaleur.
19.3. MODBUS ADRESSES Adres- Quan- se des tité de Fonction ModBus Description Valeurs don- don- nées nées 1 - a c t i v e , Antifrost 01h_Read_Coils Fonction antigel de l’échangeur de chaleur à lamelles o-passive 1 - a c t i v e , Fire 01h_Read_Coils Signal d’alarme incendie...
RS458_1 RS458_2 OBSERVATION : il n’est possible de connecter et/ou déconnecter le boîtier de commande à distance qu’après avoir déconnecté l’alimentation de l’unité de chauffage, ventilation et climatisation. Mettre sous tension d’alimentation, connecter l’interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig. 5 (la véritable représentation de l’interrupteur à couteaux peut différer de celle sur la photo (en fonction du modèle)).
20.1. LÉGENDES ET PARAMÈTRES DES NŒUDS DU CONTRÔLEUR ET DU SYSTÈME Charge max- Charge Contact Marquage Déscription type imale minimale [ A ] [ mA ] L (tension fournie 230V/50Hz) N (tension fournie 230V/50Hz) Batterie électrique Réchauffage électrique/rotor | FR RIS 400-700 H EKO 3.0 v2019.06...
Page 17
Tension de la vitesse normale du ventilateur Tension de la vitesse minimale du ventilateur Courant utilisé par le ventilateur IV Extract room(s) air fan. 4.2A d’extraction Supply air fan. Courant utilisé par le ventilateur 4.2A PUMP Pompe de circulation Water heater circulatory pump.
Protection anti-incendie Protection supplémentaire l’échangeur de chaleur Protection contre l’encrassage des filtres Protection des ventilateurs Sonde de température de l’air re- pris Temp. and humidity sensor for extract air. Sonde d’humidité relative de l’air repris Sonde de température de l’air souf- Supply air temperature sen- flé...
Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Data...
*cf. CONDITIONS DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit SALDA. Toutes nos centrales de traitement d’air sont contrôlées et testées de façon rigoureuse. Ainsi, les appareils fabriqués dans nos usines sont de grande qualité et bénéficient d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (facture).
Page 24
Remplacement des filtres mois** Voir sur l’étiquette du produit. ** - Au moins. NOTE : L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000260 MAN000260 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...