Table of Contents Rationale for Development ..........2 II. Benefits and Features ............2 III. Slidematic Facebow Procedure ........4 IV. Mounting Procedure ............6 V. Slidematic Accessories ............. 8 VI. Reordering ................. 8 VII. Warranty ................8...
• Ease of mounting the maxillary cast new facebow. The Slidematic Facebow by not having to transfer the measur- was designed to satisfy the following ing bow to the articulator.
Page 5
5. Center “lock” wheel 5. center "lock" wheel reference plane locator reference plane locator reference plane marker reference plane marker 6. Sight 6. sight ® For a further breakdown, refer to DENAR Slidematic Facebow Parts List #8815-1. Sterilize bitefork before each use.
III. Slidematic Facebow Procedure Mark the anterior reference point on the patient’s right side using the Reference Plane Locator and Marker. The point is 43 millime- ters above the incisal edge of the right central or lateral incisors (see Figure 1). On an enden- tulous patient, measure up from the lower bor- der of the upper lip when it is in repose.
Page 7
ence point (see figure 5) and tighten clamp #1, then clamp #2 (see Figures 6 and 7). When tightening clamps #1 and #2, care must be taken not to displace the bow to either side by having the vertical shaft rest on the fingers as shown in Figure 6.
(see Figure 13). When using the incisal pin with the long centric adjustment, it sits on the highest section of the movable slide insert. In situations where the Slidematic Facebow is being used with the same articu- lator, secure the movable insert with a drop of wax once the insert’s appropriate location...
Page 9
Place the maxillary cast in the wax index on the bitefork, close the articulator, and mount the cast with stone to the mounting plate (see Figure 14). Normally, a maxillary cast support is not necessary, although one may be used, if desired. Once the stone has hardened, remove the transfer jig and replace the incisal table in the articulator.
V. Slidematic Accessories The Slidematic uses either a dentulous or edentulous bitefork. The Slidemat- ic Facebow can be used with other articulators and indexes are available for the HANAU ™ ® ® , Whip Mix , and SAM models. Standard Biteforks Indexes VI.
Page 11
Inhaltsverzeichnis I. Entwicklungsgrundlage ........... 10 II. Vorzüge und Merkmale ........... 10 III. Slidematic Gesichtsbogen: Verfahren ......12 IV. Montageverfahren ............14 V. Slidematic Zubehör ............16 VI. Nachbestellung ..............16 VII. Garantie ................16...
Liste von Kriterien für die Entwicklung gabelsatz (ohne den Meßbogen) an das Labor zu senden, wird eine dieses neuen Gesichtsbogens zusam- Beschädigung des Bogens beim mengestellt. Der Slidematic Gesichts- Transport vermieden. bogen soll folgenden Anforderungen • Einfache Montage des Oberkiefer- entsprechen: • Genau einstellbarer Ohrbügel, der Modells, da der Meßbogen nicht auf...
Page 13
2. Anterior Referenzpunkt 3 Vertikalschaft 3. Interkondyläre 4 Artikulator-Index Abstandsskala (Montagehilfe) 4. Flügel-Sperrschraube 5. Sperrad 6. Sehritze Lineal für die Referenzebene Markierer für die Referenzebene ® Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der DENAR Slidematic Gesichtsbogen Telleliste #8815-1. Bißgabel vor jedem Gebrauch sterilisieren.
III. Slidematic Gesichtsbogen: Verfahren Mit dem Lineal und dem Markierer für die Referenzebene den anterioren Referenz- punkt auf der rechten Seite des Patienten markieren. Der Punkt liegt 43 mm oberhalb der Inzisalkante der rechten mittleren oder lateralen Schneidezähne (siehe Abbildung 1).
Page 15
niedriger positionieren, so daß der Indikator bzw. die Sehritze genau auf den anterioren Referenzpunkt (siehe Abbildung 5) einge- stellt ist, und zuerst Klemme 1, dann Klemme 2 festziehen (siehe Abbildung 6 und 7). Beim Befestigen der Klemmen 1 und 2 ist Vorsicht zu üben, so daß...
Stift oben auf dem verschieb- baren Einsatz des Artikulator-Indexes befin- den (siehe Abbildung 13). Bei Verwendung eines Inzisalstifts mit langem, zentrischem Justierfuß befindet sich der Stift im höchs- ten Abschnitt des verschiebbaren Einsatzes. Wenn der Slidematic Gesichtsbogen mit demselben Artikulator verwendet wird, ist der verschiebbare Einsatz nach der Bestim- mung seiner richtigen Position mit ein wenig Wachs zu befestigen.
Page 17
Das Oberkiefer-Modell in den Wachsindex auf der Bißgabel plazieren, den Artikulator schließen, und den Abdruck mit Gips an der Montageplatte befestigen (siehe Abbildung 14). Normalerweise ist eine Stütze des Ober- kiefer-Modells nicht erforderlich, ob wohl sie auf Wunsch verwendet werden kann. Nach dem Erhärten des Gipses den Transfer Jig entfernen und den Inzisaltisch wieder im Abbildung 14 Artikulator plazieren.
V. Slidematic Zubehör Slidematic verwendet entweder Bißgabeln für Patienten mit oder ohne Zähnen. Der Slidematic Gesichtsbogen kann mit anderen Artikulatoren verwendet werden. Indexe für HANAU ™ ® ® , Whip Mix und SAM stehen zur Verfügung. Standardmäßige Bißgabeln Indexe VI. Nachbestellung Standardmäßige Bitßgabeln Sonstiges Zubehör...
Page 19
Table des matières Logique du développement ..........18 II. Avantages et caractéristiques ........... 18 III. Procédures d’utilisation du mesureur facial Slidematic ................. 20 IV. Procédure d’assemblage ..........22 V. Accessoires pour le Slidematic .........24 VI. Numéros de commandes ...........24 VII. Garantie ................24...
• L’arc de mesure facial Slidematic dans la position anatomique correcte. peut être utilisé sur tous les arti- L’arc de mesure facial Slidematic per- culateurs de marque DENAR ®...
Page 21
5. Roue centrale de verrouillage Mesureur du plan de 6. Viseur Marqueur pour noter le plan de référence référence ® Pour un éventuel dépannage, indiquer les références DENAR Mesureur Facial SLIDEMATIC, article No 8815-1 Stérilisez la fourchette avant chaque utilisation.
III. Procédure d’assemblage du mesureur facial Slidematic A l’aide du marqueur et du localisateur du plan de référence, marquez le point de réfé- rence antérieur sur la partie droite du visage du patient. Le point doit se situer 43 mm au-dessus des incisives latérales ou centra-...
Page 23
Assemblez le mesureur facial sur le patient en faisant glisser la tige de la fourchette den- taire dans le trou de l’attache #2 tout en pla- çant les bouchons auriculaires dans les trous auditifs du patient (voir figure 4). Serrez la roue centrale de l’arc de mesure et desserrez la vis papillon du pointeur de référence antérieur.
Page 24
IV. Procédure de montage Le Mesureur Facial Slidematic de DENAR ® présente l’avantage de pouvoir utiliser un seul arc de mesure avec plusieurs appareillages de transfert des mesures. Dans certains cas, le montage du moulage maxillaire peut-être délégué au laboratoire sans devoir se passer de son mesureur facial au cabinet dentaire et sans encourir de perte de précision.
Page 25
tral, elle se positionne dans la section la plus haute de l'insert mobile coulissant. Dans le cas où le mesureur facial Slidema- tic est utilisé avec le même articulateur, blo- quez l’insert mobile avec une goutte de cire dès que le positionnement adéquat de l’insert a été...
V. Pièces accessoires du Slidematic Le Slidematic peut être utilisé avec une fourchette pour personne dentée ou éden- tée. Le mesureur facial Slidematic peut être utilisé avec d’autres articulateurs et des index sont disponibles dans les marques HANAU ™ ® ® , Whip Mix et SAM...
Page 27
Tavola dei Contenuti Motivazione dello sviluppo ..........26 II. Benefici e principali caratteristiche ......... 26 III. Procedure per l’Arco Facciale Slidematic ....... 28 IV. Procedure di montaggio ........... 30 V. Accessori dello Slidematic ..........32 VI. Riordino ................32 VII. Garanzia ................32...
L’arco facciale Slidematic forni- di tale regolazione. sce una veloce, facile ed estremamente • L’arco facciale Slidematic può accurata possibilità di trasferimento...
Page 29
5. Manopola centrale di 4. Indice articolatore bloccaggio 6. Mirino Misuratore del piano di riferimento Pennarello del piano di riferimento Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla lista dei componenti dell’arco fac- ® ciale Slidematic DENAR #8815-1 Sterilizzare ciascuna forchetta prima dell’uso.
III. Procedure per l’arco facciale Slidematic Segnare il punto di riferimento anteriore sul lato destro del paziente usando il misura- tore del piano di riferimento e il pennarello. Il punto si trova a 43 millimetri sopra il bordo degli incisivi centrali destri o laterali (vedi Figura 1).
Page 31
la vite con testa ad alette sull’arco misuratore, far scivolare l’arco aperto e togliere l’intero arco facciale dal paziente. Sollevare o abbas- sare l’arco, allineando esattamente il puntato- re con il punto di riferimento anteriore (vedi Figura 5 ), e serrare prima il morsetto #1 e poi il morsetto #2 (vedi Figure 6 e 7).
In situazioni nelle quali l’arco facciale Slidematic viene usato con lo stesso articolatore, assicurare l’inser- to mobile con una goccia di cera, una volta che la giusta posizione dell’inserto é...
Page 33
chiudere l’articolatore, e riempire l’impronta con la pietra sulla tavola di montaggio (vedi Figura 14). Normalmente non é necessario un contenitore mandibolare di supporto, sebbe- ne sia possibile utilizzarne uno, qualora lo si desideri. Una volta che la pietra si é induri- ta, rimuovere il sostegno di trasferimento e riposizionare la tavola d’incisione nell’arti- colatore.
V. Accessori della Slidematic Lo Slidematic utilizza forchette sia per pazienti con denti naturali che per pazienti edentuli. L’arco facciale Slidematic può essere usato con altri articolatori e sono disponibili indicatori per gli articolatori HANAU ™ ® ® , Whip Mix e SAM Forchetta standard Indicatori VI.
Page 35
Índice General Razones para el desarrollo ..........34 II. Beneficios y atributos ............34 III. Procedimiento de arco facial Slidematic ......36 IV. Procedimiento de montaje ..........38 V. Accesorios Slidematic ............40 VI. Pedidos ................40 VII. Garantía ................40...
• El arco facial Slidematic puede mica apropiada al articulador. usarse con todos los articuladores Beneficios y atributos DENAR ®...
Page 37
4. índice del articulador 6. mirilla localizador del plano de referencia marcador del plano de referencia Refiérase a la Lista de piezas Nº 8815-1 del arco facial Slidematic de DENAR ® para obtener más detalles. Esterilice horquilla antes de cada utilizar.
III. Procedimiento de arco facial Slidematic Marque el punto de referencia anterior en el lado derecho del paciente, usando el localiza- dor del plano de referencia y el marcador. El punto se halla a 43 milímetros por encima del borde incisal de los incisivos derechos cen- tral o lateral (ver la Figura 1). En un paciente edéntulo, mida desde el borde inferior del labio superior, cuando está...
Page 39
lla quede alineado exactamente con el punto de referencia anterior (consultar figura 5) y ajuste la abrazadera N o 1 y luego la N o 2 (ver Figuras 6 y 7). Al ajustar las abrazaderas N o 1 y 2 debe tener cuidado de no desplazar el arco hacia uno de los lados al descansar el vástago vertical sobre los dedos como se muestra en la Figura 6.
Slidematic se use con el mismo articulador, asegure el inserto movedizo con una gota de cera una vez que haya determina-...
Page 41
Coloque el molde maxilar en el índice de cera en la horquilla de mordida, cerca del articulador, y monte el molde con piedra a la placa de montaje (ver Figura 14). Normal- mente no es necesario usar un soporte de caja maxilar, aunque se lo puede usar, si se desea. Una vez que la piedra dental se haya endure- cido, retire el dispositivo de transferencia y reemplace el cuadro incisal en el articulador.
V. Accessorios Slidematic El Slidematic utiliza ya sea una horquilla de mordida déntula o una edéntula. El arco facial Slidematic puede usarse con otros articuladores e índices disponibles para el HANAU ™ ® ® , Whip Mix y SAM Horquillas de mordida normales Índices VI. Pedidos Horquillas de mordida normales Otros Pieza N˚ 200029 Déntulo Pieza N˚ 200009-1 Dispositivo de...