Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
GE 2000 BI
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
Code
CJ1000119003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
01.2016
Ausgabe
Edição
Издание

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 2000 BI

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH Codice GE 2000 BI Code Code CJ1000119003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 01.2016...
  • Page 5: Table Des Matières

    MOSA generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the BCS Group. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your MOSA generator will provide many years of dependable service.
  • Page 6: Operator Safety

    operator safety warning Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. equipment description Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, read this manual carefully and become familiar with your generator. fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. know its applications, its limitations and any hazards involved.
  • Page 7 warning Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or caution Excessively high operating speeds could result in minor injury damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious and/or generator damage. injury and/or property damage. Excessively low speeds impose a heavy load. Contact with muffler area could cause burns resulting in • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine serious injury.
  • Page 8: Assembly

    If you have any problems with the servicing of your generator, contact your local increased fuel consumption, and increased emissions. See a MOSA Authorized Dealer MOSA service center. If you need assistance, please have the model, revision, for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below and serial number from the identification label available.
  • Page 9: Operation

    operation NOTICE If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase. This unit is equipped with a low oil protection device. If so, oil must be at grounding Fastener proper level for engine to start.
  • Page 10: Powersmart Mode

    PowersMart Mode example: This feature is designed to greatly improve fuel economy and reduce noise. when additional surge this switch is turned on (i), the engine speed will increase as electrical loads are tool or appliance rated (running) watts (starting) watts connected, and decreased as electrical loads are removed.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Figure cleaning Fuel strainer Maintenance schedule The fuel strainer helps prevent debris from entering the fuel system. clean the fuel strainer as follows: Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. 1.
  • Page 12: Storage

    changing engine oil clean and inspect the spark arrester as follows: If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in 1. To remove muffler guard, remove four screws that connects guard to generator. extremely hot weather, change the oil more often. 2.
  • Page 13: Troubleshooting

    troubleshooting Problem cause correction 1. Red overload alarm light is on. Generator is overloaded. 1. See Don’t Overload Generator in Operation section. Shut down generator and restart. engine is running, but no ac output is 2. Green output indicator light not on. Fault in generator. 2.
  • Page 15 Merci pour l’achat de ce groupe électrogène de qualité construit par MOSA. Nous sommes heureux que vous ayez fait confiance au groupe BCS. Utilisez et entretenez votre groupe électrogène MOSA conformément aux instructions de ce manuel, afin d’optimiser sa durée de vie et sa fiabilité.
  • Page 16: Sécurité De L'opérateur

    sécurité de l’opérateur attention Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. description de l’équipement L’inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures Lisez attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec votre groupe graves, des maux de tête, une fatigue, des vertiges, des vomissements, un électrogène.
  • Page 17 attention Les gaz d’échappement/la chaleur peuvent inflammer des avertisseMent Des vitesses de fonctionnement trop élevées peuvent combustibles, des structures, ou endommager le réservoir de causer des blessures mineures et/ou endommager le groupe électrogène. carburant, provoquant ainsi un incendie pouvant entraîner la Des vitesses trop lentes impliquent une lourde charge.
  • Page 18: Montage

    Si vous rencontrez un quelconque problème avec l’entretien de votre groupe moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances réduites, une consommation électrogène, adressez-vous à votre centre de service MOSA local. Lors de toute demande de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Adressez-vous à un d’assistance, munissez-vous du modèle, de la révision et du numéro de série, indiqués...
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement REMARQUE Si le moteur démarre après 3 tractions mais ne parvient pas à fonctionner, ou si l’unité s’arrête pendant le fonctionnement, assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface plane et vérifiez que le niveau d’huile est correct dans le attache de mise à...
  • Page 20: Mode Powersmart

    Mode PowersMart exemple : Cette fonction est conçue pour améliorer considérablement l’économie de carburant Puissance nominale en Puissance de crête supplémen- outil ou appareil et réduire le bruit. Lorsque ce commutateur est en MarcHe (i), la vitesse du moteur watts (fonctionnement) taire en watts (démarrage) augmente lorsque des charges électriques sont connectées, et diminue lorsque des Ventilateur de fenêtre...
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Figure nettoyage du tamis à carburant Le tamis à carburant permet d’empêcher les débris de pénétrer dans le circuit de carburant. Programme de maintenance nettoyez le tamis à carburant comme suit : Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon le cas. Un entretien plus fréquent 1.
  • Page 22: Stockage

    changement de l’huile moteur nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit : Si vous utilisez votre groupe électrogène dans des conditions de poussière ou de saleté 1. Pour retirer le cache du silencieux, retirez les quatre vis qui relient le cache au extrêmes, ou par temps très chaud, changez l’huile plus souvent.
  • Page 23: Dépannage

    dépannage Problème cause correction 1. Le témoin rouge de l’alarme de surcharge est allumé. Le groupe 1. Reportez-vous au chapitre Éviter la surcharge du groupe électrogène est surchargé. électrogène dans la section Fonctionnement. Arrêtez le groupe électrogène et redémarrez. Le moteur tourne, mais il n’y a aucune 2.
  • Page 25 MOSA de calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en el grupo BCS. Si lo maneja y mantiene tal y como se indica en este manual, su generador MOSA le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
  • Page 26: Seguridad Del Usuario

    seguridad del usuario advertencia Los motores emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. descripción del equipo La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. conozca fatiga, mareos, náuseas, vómitos, confusión, pérdida de conocimiento, sus aplicaciones, limitaciones y riesgos.
  • Page 27 advertencia El calor o los gases del escape podrían prender objetos infla- PrecauciÓn El funcionamiento a un régimen demasiado alto podría mables o estructuras o dañar el depósito, causando incen- estropear el generador o causar lesiones leves. dios, daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga.
  • Page 28: Montaje

    Si tiene algún problema con el mantenimiento del generador, acuda a un centro de perderá rendimiento y aumentará el consumo de combustible y las emisiones. Para servicio técnico de MOSA. En caso de necesitar asistencia, tenga a mano el modelo, la información sobre el ajuste especial para altura, consulte a un distribuidor autorizado versión y el número de serie que figuran en la etiqueta identificativa.
  • Page 29: Funcionamiento

    Funcionamiento AVISO Si el motor se pone en marcha después de tres tirones pero no continúa funcionando, asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal y que el nivel del aceite en el cárter sea adecuado. Este generador está equipado con un enganche de conexión a tierra dispositivo de protección para un nivel bajo de aceite.
  • Page 30: Modo Powersmart

    Modo PowersMart ejemplo: Esta función está diseñada para mejorar considerablemente el consumo de combustible y Potencia (w) nominal Potencia (w) transitoria Herramienta o aparato reducir el ruido. cuando este interruptor está en la posición on (i), el régimen del motor funcionando adicional en el arranque aumentará...
  • Page 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Figura Limpieza del filtro de combustible Plan de mantenimiento El filtro de combustible contribuye a impedir que entre suciedad en el sistema de combustible. Limpie el filtro de combustible como sigue: Respete los intervalos de funcionamiento o temporales, lo que suceda antes. Si el generador funciona en las condiciones adversas indicadas más abajo, el mantenimiento 1.
  • Page 32: Almacenaje

    cambio del aceite del motor Limpie e inspeccione la pantalla antichispas como sigue: 1. Para quitar el protector del silenciador, retire los cuatro tornillos que lo sujetan Si utiliza el generador en un ambiente muy sucio, polvoriento o caluroso, cambie el al generador.
  • Page 33: Solución De Problemas

    solución de problemas Problema causa corrección 1. El indicador rojo de alarma de sobrecarga está encendido. 1. Consulte No sobrecargue el generador en el apartado Se ha sobrecargado el generador. Funcionamiento. Apague el generador y vuelva a arrancarlo. 2. El indicador verde de salida no está encendido. Avería del 2.
  • Page 34 13 13...
  • Page 35 BCS gesetzt haben. Bei Betrieb und Wartung gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung wird Ihr MOSA Produkt über viele Jahre zuverlässig funktionieren. dieses Handbuch beinhaltet Sicherheitsinformationen, um Ihnen die Gefahren und Risiken im Zusammenhang mit Generatoren bewusst zu machen, und Ihnen zu vermitteln, wie man diese vermeidet.
  • Page 36: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit warnung Bei laufendem Motor wird Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas freigesetzt. gerätebeschreibung Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann den Tod, schwere Verletzungen, Lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und machen sie sich mit dem Kopfschmerzen, Müdigkeit, Schwindelanfälle, Erbrechen, Verwirrungs- generator vertraut. nehmen sie seine anwendungsbereiche, zustände, Krämpfe, Übelkeit oder Ohnmachtsanfälle zur Folge haben. einschränkungen und etwaige gefahren zur kenntnis.
  • Page 37 warnung Heiße Abgase können brennbare Materialien oder Bauten vorsicHt Übermäßig hohe Betriebsdrehzahlen könnten leichte entzünden oder Kraftstofftanks beschädigen und Brände Verletzungen und/oder Beschädigungen des Generators zur Folge haben. verursachen, die zum Tod, zu schweren Verletzungen und/ Zu hohe Drehzahlen verursachen hohe Last. oder Sachschäden führen können. • Reglerfeder, Gestänge oder andere Teile NICHT manipulieren, um die Drehzahl zu Die Berührung des Auspuffbereichs kann zu Verbrennungen und schweren erhöhen. Verletzungen führen. • Den Generator in KEINER Weise verändern. • Heiße Oberflächen NICHT berühren und Kontakt mit heißen Abgasen VERMEIDEN. • Das Gerät abkühlen lassen, bevor es berührt wird.
  • Page 38: Zusammenbau

    Wenn Sie Probleme mit der Befüllung des Generators haben, wenden Sie sich bitte an führt zu verringerter Leistung, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. das Service-Center von MOSA vor Ort. Wenn Sie Unterstützung benötigen, halten Sie Nähere Informationen zur Anpassung an große Höhenlagen erhalten Sie bei einem bitte die Modell-, Revisions- und Seriennummer vom Typenschild bereit.
  • Page 39: Betrieb

    Betrieb HINWEIS Wenn der Motor nach dreimaligem Ziehen startet, aber nicht weiterläuft, oder wenn sich das Gerät während des Betriebs abschaltet, darauf achten, dass sich das Gerät auf ebenem Untergrund befindet, und den Ölstand im Kurbelgehäuse prüfen. Das Gerät erdungshalter ist mit einer Vorrichtung zum Schutz vor zu niedrigem Ölstand ausgestattet. Deshalb Der Generator ist mit einem Erdungshalter ausgestattet. Laut den geltenden Vorschriften für muss ein korrekter Ölstand gewährleistet sein, damit der Motor gestartet werden kann.
  • Page 40: Powersmart-Modus

    PowersMart-Modus Beispiel: Diese Funktion senkt den Kraftstoffverbrauch und die Lärmentwicklung deutlich. Befindet sich nennleistung im zusätzliche spitzen leistungs- dieser schalter in stellung (i), wird die Motordrehzahl erhöht, wenn elektrische Verbraucher werkzeug bzw. gerät Betrieb (in w) aufnahme beim einschalten (in w) angeschlossen werden. Sie wird abgesenkt, wenn die Verbraucher entfernt werden. Haushaltsventilator Befindet sich der schalter in stellung (o), läuft der Motor mit maximaler geregelter Drehzahl. Tiefkühltruhe HINWEIS Beim Starten und Abstellen des Motors sowie bei Nutzung der Gleichstromsteckdose den Schalter immer in Aus-Stellung (OFF) belassen.
  • Page 41: Wartung

    wartung kraftstofffilter reinigen Abbildung Der Kraftstofffilter verhindert, dass Schmutz in die Kraftstoffanlage eindringen kann. wartungsplan den kraftstofffilter folgendermaßen reinigen: 1. Sicherstellen, dass sich der Generator auf einer ebenen Unterlage befindet. Die in Betriebsstunden oder Jahren angegebenen Intervalle befolgen, je nachdem, 2.
  • Page 42: Lagerung

    wechsel des Motoröls den Funkenfänger wie folgt reinigen und überprüfen: Beim Einsatz des Generators unter extrem schmutzigen oder staubigen Bedingungen 1. Zum Entfernen der Schalldämpferabdeckung die vier Schrauben entfernen, mit oder in extrem heißem Klima muss das Öl öfter gewechselt werden. denen die Abdeckung am Generator befestigt ist.
  • Page 43: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem ursache Behebung 1. Rote Überlastalarm-Leuchte leuchtet. Der Generator ist 1. Siehe Generator nicht überlasten im Abschnitt Betrieb. Generator überlastet. abschalten und neu starten. Motor läuft, liefert aber keinen 2. Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt. 2. Grüne Leistungsanzeige leuchtet nicht. Fehler im Generator. wechselstrom.
  • Page 44 13 13...
  • Page 45 La ringraziamo per avere acquistato questo generatore MOSA di alta qualità. Siamo lieti che abbia posto la Sua fiducia nel gruppo BCS. Se viene usato e mantenuto seguendo le istruzioni del presente manuale, questo prodotto MOSA Le darà molti anni di servizio affidabile.
  • Page 46: Sicurezza Dell'operatore

    sicurezza dell’operatore avvertenza Il motore in funzione emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso. descrizione dell’apparecchio Respirare monossido di carbonio può provocare gravi danni, cefalea, Leggere con attenzione questo manuale per acquisire dimestichezza con il spossatezza, vertigini, vomito, confusione, colpo apoplettico, nausea, generatore e per conoscerne le applicazioni, le limitazioni e i pericoli che svenimento o morte.
  • Page 47 avvertenza Il calore ed i gas di scarico possono incendiare materiali e attenzione Velocità di funzionamento eccessivamente elevate potrebbero strutture infiammabili o danneggiare il serbatoio del provocare lesioni minori e/o danni. carburante provocando un incendio con conseguenti gravi Velocità eccessivamente basse impongono un carico pesante. lesioni, anche letali e/o danni alle cose. • NON manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare la velocità...
  • Page 48: Montaggio

    Se si incontrano problemi nelI’eseguire la manutenzione del generatore, contattare il causa prestazioni inferiori, maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni. centro di assistenza MOSA nella propria zona. Se si necessita di assistenza, tenere a Per informazioni sulla regolazione ad altitudini elevate, rivolgersi a un rivenditore portata di mano l’annotazione del modello, della revisione e del numero di serie...
  • Page 49: Funzionamento

    Funzionamento AVVISO Se il motore si avvia dopo 3 tentativi, ma non rimane in funzione, o se l’unità si spegne durante il funzionamento, assicurarsi che sia su una superficie in piano e controllare che il livello dell’olio nel carter sia corretto. Questa unità è dotata di un dispositivo di messa a terra dispositivo di protezione che indica quando il livello dell’olio è...
  • Page 50: Modalità Powersmart

    Modalità PowersMart esempio: Questa funzione è studiata per migliorare notevolmente il risparmio di carburante e Potenza nominale (watt sovrapotenza transitoria ridurre la rumorosità. Quando questo interruttore è in posizione di attivazione (i), attrezzo o apparecchio di funzionamento) (watt di avviamento) la velocità...
  • Page 51: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia del filtro del carburante Figura Il filtro del carburante contribuisce a impedire la penetrazione di detriti all’interno del sistema di alimentazione. Programma di manutenzione Pulire il filtro nel modo seguente: Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando quella che si presenta per 1.
  • Page 52: Rimessaggio

    cambio dell’olio motore Pulire e ispezionare il parascintille nel modo seguente: 1. Per rimuovere la protezione del silenziatore, togliere le quattro viti che fissano Se si usa il generatore in presenza di molta sporcizia o polvere, o in condizioni la protezione al generatore. atmosferiche estremamente calde, sostituire l’olio più spesso.
  • Page 53: Individuazione Ed Eliminazione Dei Problemi

    individuazione ed eliminazione dei problemi Problema causa rimedio 1. La spia di sovraccarico rossa è accesa. Il generatore è 1. Vedere il punto Non sovraccaricare il generatore nella sovraccarico. sezione Funzionamento. Spegnere il generatore e riavviarlo. 2. La spia d’erogazione verde non è accesa. Generatore 2.
  • Page 54 13 13...
  • Page 56 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Table des Matières