Cher client ! Nous tenons à vous remercier d'avoir fait l'acquisition de l'un des produits de notre vaste gamme. Veillez à lire tout le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode d'emploi en un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
Ne vous débarrassez pas cet équipement ensemble avec les ordures ménagères. Remettez l’équipement impérativement à un poste de collecte d’appareils électriques et électroniques réutilisables. N’enlevez pas les pictogrammes / autocollants appliqués sur l’équipement. Ca peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent pas exactement à...
Page 4
Ce produit est destiné à un usage domestique. L'appareil est uniquement destiné à cuisiner des aliments dans le cadre d'un usage familial. Ce produit a été conçu pour une utilisation en intérieur et dans des zones fermées telles que les maisons. Ce produit n’est pas destiné...
LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE ACCESSIBLES POUR CHAQUE PERSONNE APPELÉE À UTILISER L'APPAREIL. ASSUREZ-VOUS QUE LES UTILISATEURS AIENT LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT. 1.1 Mentions d’avertissement DANGER ! MISE EN GARDE ! attire l’attention sur attire une situation dangereuse qui crée un l’attention sur une situation dangereuse...
Page 6
6. N'enlevez jamais la couverture de la guide d'onde. 7. Ne réparez jamais l'appareil seul. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées à cette fin peuvent entraîner des blessures graves et des dommages. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. 8.
Page 7
8. Pendant l'utilisation, les pièces accessibles de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas aux parties chaudes et éloignez les enfants de l'appareil. RISQUE DE BRÛLURES ! 9. N'utilisez pas l'appareil pour sécher des objets tels que du linge ou des journaux humides.
Page 8
connaissances que s'ils sont placés sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou que s'ils ont reçu les directives nécessaires à l'utilisation de l'appareil et ont été informés des dangers en résultant. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
OBSERVATION ! 1. N'utilisez pas la porte pour transporter l'appareil car vous risqueriez d'abîmer les charnières. 2. Enlevez tout le matériau d'emballage avant de raccorder l'appareil au secteur. N'utilisez pas de nettoyants agressifs pour éliminer les résidus des protections de transport. 3.
4. Distance appareil ↔ sol : min. 85 cm. 5. La paroi arrière de l'appareil doit être orientée vers un mur. 6. L'éloignement des téléviseurs, radios ou antennes doit être d'au moins 5 m car cela pourrait entraîner des interférences. 7.
MISE EN GARDE ! Ne jamais enlever le couvercle du guide d'ondes pendant le nettoyage. MISE EN GARDE ! Contrôlez la bonne installation du couvercle du guide d'ondes et ne l'endommagez pas en cuisinant. 3.2 Panneau de commande Touche : PUISSANCE MICRO ONDES GRIL...
Touche : INSTANT DÉMARRAGE ALLEMAND NSTANT TART ANGLAIS INSTANT START Touche : PAUSE EFFACER ALLEMAND AUSE ÖSCHEN ANGLAIS PAUSE CANCEL Appuyer une fois : arrêter la cuisson. Appuyer deux fois : effacer les réglages. C pour la sélection du OMMUTATEUR ROTATIF TEMPS DE CUISSON OU DU POIDS...
3.4 Réglage de l'heure 12:30 XEMPLE RÉGLAGE POUR Après le raccord à l'alimentation électrique, les deux points clignotent. Appuyer pendant secondes 0:00 PRÉRÉGLAGE HEURE DÉCONGÉLATION Régler les heures avec le (5). 12:00 COMMUTATEUR ROTATIF Appuyer nouveau 12:00 (2). PRÉRÉGLAGE HEURE DÉCONGÉLATION Régler les minutes avec le (5).
Page 14
gril et OMBINAISON 30 % de la durée de cuisson : micro-ondes cuisson au micro- 70 % de la durée de cuisson : gril ondes gril et OMBINAISON 55 % de la durée de cuisson : micro-ondes cuisson au micro- ...
3.6 Cuisson instantanée Appuyez sur la touche (3) en mode veille et l'appareil INSTANT DÉMARRAGE démarrera aussitôt à travailler à pleine puissance. Le temps de cuisson préréglé comprend 1 minute. Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson en utilisant le (5).
Au bout de la moitié du temps, un signal acoustique retentit 2 fois: ouvrir la porte et retourner le produit congelé. refermer la porte. Appuyer sur INSTANT DÉMARRAGE (3). 3.8 Cuisson automatique Lorsque les deux points clignotent sur l'écran de visualisation, tournez le (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 17
CHOIX POSSIBLES Poulet 0,2 kg, 0,3 kg → 0,7 kg. CHOIX POSSIBLES Réchauffer 0,2 kg, 0,4 kg → 1,0 kg. CHOIX POSSIBLES Boissons 250 ml et 500 ml. CHOIX POSSIBLES 0,1 kg, 0,2 kg → 0,5 kg. CHOIX POSSIBLES A.10 Pâtes 0,1 kg, 0,2 kg →...
3.9 Début différé de la cuisson Si la programmation que vous avez effectuée ne doit pas débuter immédiatement, vous pouvez régler le déroulement de la cuisson et une heure à laquelle la programmation sera activée. Ce réglage comprend deux étapes : 1.
ÉGLER LE TEMPS DE DÉMARRAGE Régler le temps de démarrage conformément aux étapes 1.3, 14:20 1.4 et 1.5. Appuyez touche pour PRÉRÉGLAGE HEURE DÉCONGÉLATION confirmer le démarrage différé. 14:20 La programmation est maintenant activée. Le processus de cuisson commencera à 14:20. Vous pouvez vérifier l'heure de démarrage réglée en appuyant (2).
Après écoulement du temps de cuisson micro-ondes, le temps de cuisson au gril commence automatiquement. Vous pouvez programmer un maximum de 4 séquences en répétant les étapes. 3.11 Sécurité enfants Utilisez cette fonction pour bloquer le panneau de commande lorsque vous nettoyez l'appareil ou pour éviter que des enfants ne l'utilisent.
pour accueillir des aliments à forte teneur en graisse ou en sucre. Ne dépassez pas les temps de préchauffage indiqués dans la recette. 4.2 Choix de la vaisselle adéquate pour la cuisson au four à micro-ondes 1. Utilisez seulement de la vaisselle adaptée aux micro-ondes en céramique, en verre ou en plastique résistant à...
Ne les utiliser que pour une cuisson brève ou pour Assiettes en carton / réchauffer ! Ne laissez pas alors l'appareil sans gobelets en carton surveillance. Ne l’utiliser que pour une cuisson brève pour absorber Essuie-tout la graisse ! Ne laissez pas alors l'appareil sans surveillance.
Le métal isole le produit à cuire du rayonnement Objets en métal ou micro-onde. Les composants métalliques peuvent contenant du métal provoquer des étincelles. Les sachets en papier risquent de prendre feu dans Sachets en papier l'appareil. RISQUE D'INCENDIE ! Lorsqu'elles sont exposées à...
attention à le remettre correctement. 7. 3 méthodes pour éliminer les odeurs : a. Mettez quelques tranches de citron dans une tasse. Utilisez l'appareil à pleine puissance pendant 2 à 3 minutes. b. Mettez une tasse de thé noir dans l'appareil et chauffez-la pendant 1 minute à...
Page 25
ROBLÈME AUSE POSSIBLE EMÈDE APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MIS EN SERVICE 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Débrancher la fiche d'alimentation. branché comme il faut. Rebrancher la fiche d'alimentation au bout de 10 secondes. 2. Le fusible dans la boîte à fusibles de 2.
7. Caractéristiques techniques Type d'appareil Four à micro-ondes sur pied Volume du four 23 l Puissance max. du micro-ondes 800 W Puissance max. du gril 1000 W Tension électrique/Fréquence 230 V AC / 50 Hz Niveaux de puissance micro-ondes / gril / 5 / 1 / 2 combi Programmes automatiques...
; 6. des dommages suite à une utilisation ménagère non courante ; 7. des dommages qui sont provoqués par un produit SCHNEIDER en dehors de l'appareil- dans la mesure où une responsabilité n'est pas définie comme obligatoire par la loi.
Page 28
Beste klant! Allereerst willen we u bedanken omdat u een product uit ons ruime assortiment hebt gekozen. Graag vragen we u om de volledige gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u er ook in de toekomst gemakkelijk gebruik kunt van maken.
Gooi dit apparaat niet weg samen met uw huisafval. Het apparaat moet worden afgevoerd naar een verzamelcentrum voor recycleerbare elektrische en elektronische apparaten. Verwijder het symbool van het apparaat niet. De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen, kunnen in enkele details verschillen van het werkelijke ontwerp van uw apparaat.
Page 30
nodig zijn om het apparaat op het stroomnet aan te sluiten, mogen alleen door een gekwalificeerde vakman (elektricien) worden uitgevoerd. Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik bedoeld. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het koken van levensmiddelen in een gezin. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in een afgesloten ruimte.
CONTROLEER DAT DEZE HANDLEIDING BESCHIKBAAR IS VOOR IEMAND DIE HET APPARAAT GEBRUIKT EN CONTROLEER OF HET IS GELEZEN EN BEGREPEN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT. 1.1 Signaalwoorden GEVAAR! WAARSCHUWING! geeft een geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien genegeerd, de gevaarlijke situatie aan die, indien dood of ernstig letsel tot gevolg zal genegeerd, kan leiden tot de dood of...
Page 32
blessures en schade veroorzaken. Laat uitsluitend originele onderdelen inbouwen. 8. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoud. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN! 9. Trek nooit aan de voedingskabel om het apparaat los te koppelen. Gebruik altijd de stekker zelf om het apparaat los te koppelen. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN! 10.
Page 33
9. Gebruik het apparaat niet om zaken zoals wasgoed of natte kranten te drogen. 10. Laat het apparaat nooit werken terwijl het leeg is. 11. Op die manier beperkt u mogelijke risico's op brand in het apparaat. a. Controleer het apparaat constant als u levensmiddelen in kunststof- of papieren houders opwarmt, want deze kunnen in sommige gevallen vlam vatten.
Page 34
gebruiker mogen worden uitgevoerd, mogen niet door kinderen worden uitgevoerd als dit niet onder toezicht gebeurt. 21. Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. Het apparaat tijdens het gebruik aanraken kan ernstige brandwonden veroorzaken. 22. Laat kinderen het apparaat pas zonder toezicht gebruiken als u ze voordien hebt getoond hoe ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en als ze zich bewust zijn van de gevaren die met een verkeerd gebruik gepaard gaan.
4. Controleer of uw keukengerei geschikt is voor gebruik in de magnetron. 5. De ventilatieopeningen van het toestel of de ingebouwde structuur (als het apparaat geschikt is om te zijn ingebouwd) moeten volledig open, gedeblokkeerd en vrij van elke vorm van vuil zijn. 6.
juiste ventilatie te garanderen. Wij raden u aan om een kopje met water op de draaischijf te plaatsen; zet het apparaat vervolgens een paar keer aan met een hoog vermogen. 3. Bediening 3.1 Beschrijving van het apparaat Fig. vergelijkbaar: modificaties zijn mogelijk Raam Draaischijf Behuizing...
Knop: PAUZE ANNULEER // E UITS AUSE ÖSCHEN NGELS PAUSE CANCEL Druk één keer: stop met koken. Druk twee keer op: reset. voor het instellen van de RAAIKNOP KOOKTIJD EN HET // E GEWICHT UITS EWICHT NGELS COOKING TIME WEIGHT ...
3.5 Koken met de magnetron Voor het koken en opwarmen van voedsel. Druk op de -knop (1); op het VERMOGEN MAGNETRON GRILL COMBINATIE display wordt cyclisch 100P - 80P - 60P - 40P - 20P - G - C.1 - C.2 weergegeven.
Stel de bereidingstijd in met behulp van de (5). 10:00 DRAAIKNOP Druk op (3). Het display geeft het aftellen INSTANT START van de kooktijd aan. Het wordt aanbevolen om het voedsel halverwege om te draaien. Nadat u het eten hebt omgedraaid, drukt u één keer op (3) om verder te INSTANT START...
Voor het ontdooien van vlees met een gewicht van 0,1 tot 2,0 kg. Voor het ontdooien van pluimvee met een gewicht van 0,2 tot 3,0 kg. Voor het ontdooien van zeevruchten met een gewicht van 0,1 tot 0,9 kg. Draai het voedsel tijdens het ontdooien voor een uniform resultaat. ...
Page 42
u de (5) met de klok mee draait, wordt de instelling van de tijd DRAAIKNOP geactiveerd. Selecteer een geschikt menu dat relevant is voor het soort en het gewicht van het voedsel. Let op de informatie op het onderstaande schema; Anders kan het resultaat van koken sterk beïnvloed worden.
De temperatuur van het eten moet 20 - 25 °C zijn voor het koken. Hogere of lagere temperaturen vergen verhogen of verlagen van de kooktijden. Temperatuur, gewicht en vorm van het voedsel beïnvloeden het resultaat van koken. Als u verschillen detecteert op de factoren op het schema, kunt u de kooktijden dienovereenkomstig wijzigen.
Page 44
12:30 OORBEELD NSTELLEN VAN Na het opstarten knippert de dubbele punt. Houd -knop (2) PRESET KLOK ONTDOOIEN 0:00 gedurende 3 seconden ingedrukt. Draai aan de (5) om de uren in te stellen. 12:00 DRAAIKNOP Druk opnieuw op (2). 12:00 PRESET KLOK ONTDOOIEN Draai aan de...
TEL DE STARTTIJD IN Stel de starttijd in zoals beschreven in stappen 1.3, 1.4 en 14:20 1.5. Druk PRESET KLOK ONTDOOIEN uitgestelde starttijd te bevestigen. 14:20 De instelling is nu geactiveerd. De kookprocedure start om 14:20 uur. U kunt de uitgestelde starttijd controleren door op (2) te drukken.
3.11 Kinderslot Gebruik deze functie om het bedieningspaneel te vergrendelen, (a) wanneer u het apparaat schoonmaakt of (b) om het te beschermen tegen bediening door kinderen zonder toezicht. Houd de (4) ingedrukt PAUZE ANNULERINGSKNOP CTIVERING gedurende 3 seconden. ...
4.2 Geschikte materialen voor het koken in de magnetron 1. Gebruik alleen magnetronveilige kookgerei van hittebestendig keramiek, glas of plastic. 2. Gebruik geen van metaal gemaakte kookgerei of andere metalen producten of platen met metalen ornamenten. Magnetische straling kan niet doordringen in metaal WAARSCHUWING! Metaal kan vonken produceren.
Alleen geschikt voor kort koken of opwarmen! Laat Keukenpapier het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik. Gebruik als deksel om spatten te voorkomen of als Perkamentpapier deksel om te stomen Gebruik alleen Magnetronveilige kunststof. Let op de door de betreffende fabrikant gegeven informatie. De kunststof moet gemerkt zijn "Magnetron veilig".
Van metalen gemaakte of Metaal schermt het voedsel van de energie van de metalen versneden magnetron. Metalen onderdelen kunnen vonken artikelen veroorzaken! Papieren zakken kunnen vlam vatten in het apparaat. Papieren zakken BRAND RISICO! Plastic schuim kan smelten bij blootstelling aan hoge Plastic schuim temperaturen en / of het voedsel verontreinigen.
c. Leg enkele sinaasappelschillen in een plat bord en verwarm dit 1 minuut lang op een hoog vermogen. WAARSCHUWING! Als de interne lamp van het apparaat moet verwijderen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. 6.
ET APPARAAT VERWARMD NIET 1. De deur van het apparaat is niet 1. Sluit de deur van het apparaat goed. goed gesloten. E DRAAISCHIJF ZORGT VOOR ONGEWOON GELUID 1. De roterende ring of de bodem van 1. Maak de betreffende onderdelen het apparaat is verontreinigd.
8. Afvalbeheer 1. Bij het uitpakken dient het verpakkingsmateriaal (polyethyleenzakken, polystyreenstukken, enz.) van kinderen en dieren weggehouden te worden. STIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte toestellen dienen ter beschikking gesteld te worden aan het verantwoordelijke recyclingcentrum. Stel nooit bloot aan open vuur. 3.
De garantie geldt niet voor: 1. breekbare onderdelen zoals kunststof of glas of gloeilampen; 2. kleine afwijkingen van de producten van SCHNEIDER ten opzichte van de beoogde eigenschappen, die geen invloed hebben op de gebruikswaarde van het product;...