Sommaire Introduction et généralités AVANT-PROPOS ....................2 CHAMP D’APPLICATION .................. 3 INTRODUCTION À LA SÉRIE DE NACELLES NIFTYLIFT HEIGHT RIDER ....AUTOMOTRICES ....................3 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ..............4 IDENTIFICATION (PLAQUE BRITANNIQUE) ............5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (typique) ..........6 Sécurité...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Introduction et généralités AVANT-PROPOS Ces manuels sont conçus pour vous donner les consignes correctes de sécurité d exploitation et ’ entretien, essentielles pour le bon fonctionnement de votre machine. ’ Toutes les informations contenues dans ces manuels doivent être LUES et parfaitement COMPRISES avant de tenter de faire fonctionner la machine.
CHAMP D’APPLICATION Les présentes instructions traitent de l'ensemble des informations nécessaires au bon fonctionnement de toute Niftylift Height Rider 28 Hybride (SP85 aux Etats-Unis), alimentée par un moteur diesel (D) et un courant DC (E). Pour de plus amples informations, schémas électriques, ou autres instructions spécifiques en matière d'entretien (lesquelles devront éventuellement être réalisées par du personnel qualifié), reportez-vous...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUE HR28 (SP85) HAUTEUR MAXIMALE – EN SERVICE 28,00 m 91 ft 10 in HAUTEUR MAXIMALE – NACELLE 26,00 m 85 ft 4 in ALLONGE MAXIMALE 18,90 m 62 ft 0 in HAUTEUR MAXIMALE - REPLIÉE 2,72 m 8 ft 11 in...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité IDENTIFICATION (PLAQUE BRITANNIQUE) Cette plaque signalétique est fixée en usine sur le châssis de chaque Niftylift en cours de fabrication. Veuillez-vous assurer que chaque section est dûment estampée et lisible. – English/USA...
Niftylift Ltd. Avant de faire fonctionner votre Niftylift, il convient de vérifier minutieusement le bon état de la machine (dégâts ou déformation de tout organe majeur). De même, vérifiez le bon état des systèmes de commande (fuites hydrauliques, tuyaux abîmés, câbles défectueux, ou mauvaise fixation des boîtiers...
Page 10
Mode d'emploi et de sécurité 2.1.7 Avant l'emploi de votre Niftylift, et pendant le fonctionnement, il importe de vérifier l'absence de dangers éventuels sur le terrain sur lequel vous allez conduire, à savoir (mais sans y être limité), terrain accidenté, retombées brutales, creux et bosses, obstructions, débris, obstructions au sol ou aériennes, câbles de haute tension, vents, météo, personnes non autorisées, et autres dangers éventuels.
Page 11
à la sécurité de fonctionnement sera obligatoirement réparé avant de reprendre le fonctionnement. 2.1.29 Il est interdit d'utiliser les flèches ou la nacelle de la Niftylift pour soulever les roues du sol. 2.1.30 Il est interdit d'utiliser la Niftylift comme une grue.
Nettoyez aussi tous dépôts de peinture ou de bitume, surtout sur les légendes et les étiquettes. Toutes les machines Niftylift sont conçues pour une vitesse de vent de 12,5 m/s, ce qui équivaut à 45 Km/h ou une force 6 sur l échelle de Beaufort.
RAPPORT D'ESSAI Tous les modèles de nacelles élévatrices Niftylift font l'objet d'un essai «de type» complet durant lequel sont reproduits les critères de charge maximale d'utilisation, de surcharge, d'effet de vent, d'inertie, et de force de traction, afin d'évaluer la stabilité...
*** Rédigez le rapport pré opérationnel avant la mise en service de la nacelle. PRÉPARATIFS AVANT L'EMPLOI Malgré tous les efforts à l'usine Niftylift pour assurer que votre machine arrive en parfait état de sécurité et d'emploi, il est impératif d'inspecter systématiquement la machine avant de la faire fonctionner CECI N'EST PAS UNE SIMPLE RECOMMANDATION MAIS UNE OBLIGATION Pour vous aider dans cette tâche, vous trouverez ci-joint un rapport pré-opérationnel à...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATIONNELS DE SÉCURITÉ Avant de commencer une nouvelle équipe de travail, il importe d effectuer le contrôle visuel et ’ fonctionnel de la machine en effectuant (mais sans y être limité) les essais indiqués ci-après. Il est recommandé...
Page 16
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 3.3.3 CONTRÔLES MENSUELS DE SÉCURITÉ Vérifiez le niveau d'huile moteur (selon le modèle). Vérifiez la bonne fixation des écrous de roue (couple 396 Nm). Vérifiez la bonne fixation et l'engrenage de la vis sans fin. Nettoyez et regraissez. Vérifiez l'état de la tringlerie de la bielle d'accouplement.
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Fonctionnement ORGANES DU CIRCUIT DE COMMANDE 4.1.1 COMMANDES AU SOL CONTROLEUR LOGIQUE PROGRAMMABLE PRINCIPAL (PLC) : - Le contrôleur logique programmable principal (PLC) se trouve à l'arrière du poste de commande au sol, sous le capot. Le rôle principal du PLC est de traiter les signaux provenant de toutes les zones du circuit de commande de la machine, et, le cas échéant, de les transmettre à...
Page 22
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité flèches en position repliée, le détecteur d inclinaison est annulé, ce qui permet à la machine de ’ négocier des pentes dont l inclinaison dépasse les paramètres normalement admis, sans entraver la ’...
Page 23
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 4.1.4 PLATINE D'ALIMENTATION CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE MOTEUR AC : - Situé sur la platine d'alimentation, ce dispositif convertit le courant DC en courant AC en vue de commander le moteur électrique. MODULE NUMÉRIQUE : - Située sur la platine d'alimentation, cette unité est une extension locale du PLC principal.
Page 24
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 4.1.6 FUSIBLES ET COUPE-CIRCUITS : - Platine d'alimentation Châssis Coupe-circuit de 35A dans le boîtier ABS Fusible de 2A dans le socle 2 coupe-circuits de 10A dans le boîtier ABS Poste de commande au sol Poste de commande dans la nacelle 1 fusible de 325A 2 fusibles de 15A à...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité FONCTIONNEMENT À PARTIR DES COMMANDES AU SOL 4.2.1 FONCTIONS DES COMMANDES AU SOL 1 Arrêt d'urgence Appuyez pour arrêter la Tournez pour réinitialiser machine 2 Bouton vert de marche Appuyez et maintenez appuyer Relâchez pour arrêter pour mettre en marche Indique que la limite de charge de sécurité...
Page 26
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Leviers au sol 1 Mise à niveau de la nacelle Vers l'arrière pour descendre Vers l'avant pour monter 2 Flèche volante Vers le haut pour monter Vers le bas pour descendre 3 Flèche télescopique Vers le haut pour sortir Vers le bas pour rentrer 4 Liens...
Page 27
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Remarque : Le modèle HR28 Hybride se remet automatiquement en mode d'alimentation électrique (batterie), à moins que le moteur diesel ne soit déjà en marche. DIESEL MOTEUR FROID tournez le bouton sélecteur de préchauffage / démarrage moteur diesel à la –...
Page 28
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Pour reprendre commande à partir de la nacelle, tournez la clé de contact au sol à la position Nacelle (à fond dans le sens horaire). Au repos, repliez les flèches. Remarque : Pour un fonctionnement sans à-coups, abaissez en premier les liens (levier 4) suivi de la flèche supérieure (levier 5).
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité FONCTIONNEMENT À PARTIR DES COMMANDES DANS LA NACELLE 4.3.1 FONCTIONS DE COMMANDE DE LA NACELLE Bouton de préchauffage et de Sens anti-horaire pour le Sens horaire pour marche/arrêt du moteur préchauffage démarrer/arrêter le moteur Sélecteur de vitesse Flèches Gauche - Vitesse I Centre - Vitesse II...
Page 30
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité * 14 Flèche supérieure Vers le haut pour monter Vers le bas pour descendre * 15 Rotation Gauche pour pivoter à gauche Droite pour pivoter à droite * 16 Flèche télescopique Vers le haut pour rentrer Vers le bas pour sortir * 17 Flèche volante Vers le haut pour monter...
Page 31
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 4.3.3 PICTOGRAMMES Symboles de sécurité critique Dépassement de la charge maximale :- l'alarme se déclenche et l'afficheur alterne entre les deux pictogrammes ci-contre. La charge maxi de sécurité (280kg) a été dépassée. Enlevez immédiatement les objets inutiles de la nacelle de manière sécurisée en vue de rétablir le fonctionnement de la machine.
Page 32
Le moteur diesel alimente la machine tout en rechargeant les batteries. Pression d'huile/Température de l'eau Basse pression d'huile ou haute température de l'eau. Il est possible qu'un appoint soit nécessaire. Consultez le Manuel d'entretien Niftylift pour plus d'informations. Heures de marche de la machine Pour accéder à...
Page 33
Consultez le Manuel d'entretien Niftylift, Section 6.3.3 pour les codes d'erreur SPN et FMI. Rouge ARRET Indique une condition sérieuse. Arrêtez immédiatement le moteur. Consultez le Manuel d'entretien Niftylift, Section 6.3.3 pour les codes d'erreur SPN et FMI. – English/USA...
Page 34
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 4.3.4 FONCTIONNEMENT NE DÉMARREZ JAMAIS LA NIFTYLIFT SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR ESSENCE, DE PROPANE LIQUIDE OU DE DIESEL. CES CARBURANTS SONT ’ INFLAMMABLES AVANT DE METTRE LA NIFTYLIFT EN SERVICE, ASSUREZ-VOUS QUE CHAQUE CONDUCTEUR A BIEN LU ET BIEN COMPRIS LE MODE D EMPLOI.
Page 35
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Sélectionnez la ou les fonctions désirées et agissez sur les manettes appropriées conformément aux instructions indiquées dans le mode d emploi et de sécurité du constructeur. ’ Pour revenir aux commandes à partir du sol, tournez la clé de contact au sol à la position sol (position du milieu).
’ ’ à la Niftylift de négocier des pentes dont l inclinaison dépasse la consigne prédéterminée. En ’ fonctionnement normal (avec les flèches abaissées), la conduite n est donc pas entravée lorsqu ’...
4.5.1 VERSION MUNIE D'UNE CELLULE DE CHARGE La Niftylift HR28 est munie d'une cellule de charge électronique. Cette cellule de charge est un modèle indépendant du moment et redondant. Cela signifie que, indépendamment de la position de la charge dans la nacelle, la charge actuelle est mesurée, et une alarme se déclenche si les limites préconfigurées sont dépassées.
écoulé entre le branchement, le débranchement, et le rebranchement, et le niveau de charge de la batterie. Certaines Niftylift sont équipées d un système de gestion de batteries, lequel contrôle en ’...
Page 39
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité temps de recharger les batteries. Cependant, il reste suffisamment de puissance pour conduire lentement la machine vers le point de recharge le plus proche. Remarque : Durant le fonctionnement normal de la machine avec le moteur en marche, les batteries sont continuellement rechargées, excepté...
Page 40
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Cinq clignotements Haute température Le chargeur Veillez à ce que l'air circule librement s'éteint pour des raisons de autour du chargeur, et réinitialisez le haute température interne. chargeur (coupez le courant secteur pendant 15 secondes) Six clignotements Défaut interne dans le chargeur...
Il importe donc de transmettre les présentes recommandations aux transporteurs concernés de sorte que les déplacements s effectuent sans aucun incident. ’ Assurez-vous toujours que le camion ou la remorque sur lesquels vous chargez la Niftylift est capable de la transporter légalement. il s agit d...
Page 42
4.7.2 REMORQUAGE En cas d'urgence, avant de remorquer votre Niftylift, il vous faut obligatoirement caler les roues avant de suivre les consignes ci-après. DÉSEMBRAYAGE DE L'ENGRENAGE Afin d'assurer la sécurité du remorquage de la HR28, il importe d'annuler préalablement le mécanisme de traction.
Page 43
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité 4.7.3 GRUTAGE Observez toutes les consignes concernant les sangles et les chaînes indiquées précédemment au paragraphe relatif au Transport. (4.7.1) Lorsque vous utilisez les points désignés de levage, n appliquez jamais soudainement la charge, ’...
Page 44
’ La société Niftylift Limited n est pas tenue responsable des dommages causés par une tierce partie ’ pendant le transport. Un soin particulier apporté aux consignes correctes évitera les nombreux soucis qui peuvent survenir pendant un déplacement.
À FOND TOUS LES VÉRINS À PARTIR DES COMMANDES AU SOL AVANT DE RÉUTILISER LA MACHINE. NOTIFICATION D'INCIDENTS Il est obligatoire d aviser Niftylift directement par téléphone de tout accident ou incident, qu il y ait ou ’ ’ non des préjudices corporels ou matériels. Le non respect de cette consigne risque d annuler la ’...
Responsabilités CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE Lors d un changement de propriétaire d une Niftylift, le vendeur doit obligatoirement, dans les 60 jours, ’ ’ aviser Niftylift de l équipement en question, du modèle et du numéro de série, ainsi que du nom et ’...
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Liste de contrôle d’entretien/d’inspection/de pré-location N° DE SÉRIE DE LA MACHINE REMORQUAGE sans objet Machine arrimée sur la remorque Sangles correctement positionnées et attachées Roues calées si nécessaire ESSIEUX, ROUES ET FREINS Roues bien fixées, pneus en bon état Roulements de roues en bon état Bonne fixation de la tringlerie et des câbles de freins...
Page 48
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Fonctionnement de la flèche 4 sur toute la portée (si présente Pas de mouvement excessif des flèches 3 et 4 ALARME D'INCLINAISON sans objet Flèches élevées sur pente – conduite désactivée, sirène continue Fonctionnement des flèches non entravé...
Page 49
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Appendice A Code Défaut Description Action requise Circuit ouvert ou court-circuit Vérifiez le circuit de la sonnerie d'alarme Défaut sonnerie d'alarme de la sonnerie d'alarme au sol au sol. Vérifiez la présence de l'ampoule Circuit ouvert ou court-circuit Défaut ampoule (bouton vert de l'ampoule du bouton vert au...
Page 50
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Code Défaut Description Action requise Vérifiez le circuit du relais 1 de mise en service machine. Le contact est Défaut de mise en service Erreur d'entrée numérique normalement fermé. machine n°1 durant le démarrage du PLC - Réinitialisez la mise sous tension Vérifiez le circuit de débogage du port Erreur d'entrée numérique...
Page 51
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Code Défaut Description Action requise Vérifiez la mise sous tension du Le PLC principal ne reçoit pas contrôleur moteur le signal de présence du contrôleur de moteur Vérifiez le circuit CANBus entre le (Machines hybrides) boîtier au sol et le contrôleur moteur Contrôleur de moteur à...
Page 52
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Code Défaut Description Action requise Vérifiez le câblage entre le Les entrées sur l'automate ne commutateur et l'automate Erreur commutation s'opposent pas ou ne sont pas Télescope Vérifiez le bon fonctionnement du synchronisées commutateur Vérifiez le câblage entre le...
Page 53
Série Height Rider/Automotrices Mode d'emploi et de sécurité Code Défaut Description Action requise Vérifiez les tensions analogiques des manettes Les sorties analogiques des Erreur Manette pivotement manettes ne correspondent pas Utilisez une autre manette pour vérifier entre elles les entrées sur le système de commande Vérifiez les tensions analogiques des manettes...