Sommaire des Matières pour cecotec Surface Precision 9500 Smart Healthy
Page 1
Surface Precision 9500/9600 Smart Healthy Báscula electrónica de análisis corporal Electronic scale with body analysis function Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes / 04 1. Teile und Komponenten / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 2. Sicherheitshinweise / 37 3. Antes de usar / 09 3. Bevor dem ersten Gebrauch 4. Funcionamiento / 09 4. Betrieb / 40 5.
Page 4
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes 9500 48.8 9600...
Page 5
Pantalla Anzeige Contacto pie derecho Kontakt für rechten Fuß Contacto pie izquierdo Kontakt für linken Fuß Sensor de alta precisión Hochpräzisionssensor Cubierta de pilas Batteriefach Cinta métrica corporal Körperliches Maßband Display Monitor Right foot contact area Contatto piede destro Left foot contact area Contatto piede sinistro Unit conversion switch Sensore ad alta precisione...
Page 6
• No utilice el dispositivo si presenta daños visibles. En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. • Mantenga el aparato alejado de campos electromagnéticos como teléfonos móviles, mandos, marcapasos... La precisión de la medición podría verse afectada.
Page 7
ESPAÑOL • No se suba a la báscula con los pies mojados y asegúrese de que tanto la superficie de medición como el suelo están secos. • No coloque los pies en los bordes de la báscula. • No utilice limpiadores cáusticos o abrasivos para limpiar el dispositivo, esto podría dañar la superficie.
Page 8
ESPAÑOL cardiovasculares. Embarazadas. • La báscula soporta un peso máximo de 180 kg. INSTRUCCIONES SOBRE LAS PILAS • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales, podrían resultar dañinas si fueran ingeridas. En caso de ingestión, acuda a un médico inmediatamente. •...
Page 9
ESPAÑOL ADVERTENCIA: si aparece “Lo” en la pantalla, las pilas deben ser reemplazadas. Cómo cambiar las pilas: Abra el compartimento de las pilas, situado en la parte inferior del dispositivo. Retire las pilas usadas. Introduzca 4 pilas de 1,5 V, tipo AAA. Preste atención a la polaridad.
Page 10
ESPAÑOL de configuración de unidad de medida. Súbase a la báscula y el dispositivo comenzará a calcular el peso. Una vez se haya establecido peso, parpadearán los números en la pantalla. Ahora puede bajarse de la báscula. El dispositivo se apagará de forma automática tras unos segundos. FUNCIÓN BABYWEIGHT* Esta función esta diseñada para visualizar de forma directa el peso de los más pequeños de la casa con precisión.
Page 11
ESPAÑOL • Seleccione el símbolo de settings/extra o deslice la pantalla hacia la izquierda. • Seleccione la unidad (UNIT). • Escoja entre kilos (kg), libras (lb) o Stone (st). • Utilice la flecha para volver al menú settings/extra. Una vez en el menú, la medida se habrá establecido de forma automática.
Page 12
ESPAÑOL 5. APP MÓVIL A través del menú de ajustes y extras (settings/extra), acceda a los siguientes modos y funciones: Para salir de cualquiera de las siguientes funciones o modos, seleccione el símbolo de la flecha situado en la esquina superior izquierda y volverá al menú de ajustes y extras. ESTADÍSTICAS (STATISTICS) Esta opción del menú...
Page 13
ESPAÑOL COMPARTIR LA APLICACIÓN (SHARE APPLICATION) Esta opción del menú permite compartir los valores obtenidos con otras personas a través de diferentes plataformas. MI DISPOSITIVO (MY DEVICE) Seleccione esta opción del menú para conectar el dispositivo al smartphone de forma manual en caso de fallar la conexión automática.
Page 14
ESPAÑOL POSIBLES FALLOS Fallo Posible significado La grasa corporal incluye una baja cantidad de agua. Esto significa que Porcentaje de el contenido de agua en el cuerpo puede estar por debajo de las cifras grasa corporal orientativas en personas que tienen un alto contenido de grasa corporal. y de agua no Por el contrario, en el de los atletas, las cifras orientativas se excederán viables.
Page 15
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 16
Do not operate this appliance if there are any visible signs of damage. Always check for damage before each use and in case of malfunction, contact the Technical Support Service of Cecotec. • Keep the device away from electromagnetic fields (mobile phones, remote controls, pacemakers etc.) Measurement...
Page 17
ENGLISH measuring surface and the surface underneath is dry. • Do not stand on the edge of the scale. • Do not use caustic or abrasive cleaning materials to clean the device, this could damage the surface. • This scale is intended to be used for determining body weight, analysing water, body fat, muscle and bone mass proportion in the body, body age, visceral fat, metabolism, physical conditions and calculating Body Mass Index (BMI).
Page 18
ENGLISH assistance immediately. • Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid. WARNING: In case of contact with acid, rinse the affected areas with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
Page 19
3. BEFORE USE Take the device out of its package. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify the Technical Support Service of Cecotec. Remove the protective strip from the battery compartment, located on the bottom part of the device, in order to activate it.
Page 20
ENGLISH *This option is also suitable for weighing pets and baggages. APPS THAT CAN BE USED WITH SURFACE All generic mobile App’s for bathroom scales that can be downloaded from Google Play Store or App Store, such as AiFit, OKOK, IWellness, Balanzapp or NewWellness, are compatible with our Surface Precision 9500/9600 Smart Healthy.
Page 21
ENGLISH Tap your foot on the scale in order to activate the display. Wait until display shows ‘0.0’ (kg/lb/st). Stand with bare feet on the scale. Make sure your feet are placed correctly on the contact areas. Body weight will be calculated. Once the weight has been established, the number on the display will flash.
Page 22
ENGLISH Once the profile has been created, you are automatically directed to the main menu. (In the baby weight scale function only weight is displayed). Stand on the scale, without the baby, and first calculate your own weight. Get off the scale and wait until it switches off. Stand on the scale holding your baby.
Page 23
ENGLISH 6. WARNING NOTIFICATIONS The following warning notifications can appear on the display: Display Meaning The batteries in the scale are too low. Insert new batteries (see the “Re- placing the Batteries” section). The weigh on the scale is over 180 kg, the scale does not withstand the weight.
Page 24
ENGLISH 7. CLEANING AND MAINTENANCE Never immerse the device in water or other liquids. No liquid must be allowed to enter the device during cleaning. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the surface.
Page 25
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. SURFACE PRECISION 9500/9600 SMART HEALTHY...
• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles. Si vous rencontrez un problème, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • Maintenez l’appareil éloigné des champs électromagnétiques comme les téléphones portables, les télécommandes, les pacemakers, …...
Page 27
FRANÇAIS la surface de mesure. • Ne montez pas sur le pèse-personne avec les pieds mouillés et assurez-vous que la surface de mesure et le sol soient secs. • Ne placez pas les pieds sur les bords du pèse-personne. • N’utilisez pas de produits nettoyants caustiques ni abrasifs pour nettoyer l’appareil, cela pourrait abîmer la surface.
Page 28
FRANÇAIS problèmes cardiovasculaires. Les femmes enceintes. • Le pèse-personne supporte un poids maximal de 180 kg. INSTRUCTIONS POUR LES PILES • Maintenez les piles hors de la portée des enfants et des animaux, elles pourraient s’abîmer si elles venaient à être ingérées. En cas d’ingestion, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Sortez l’appareil de sa boîte et assurez-vous qu’il ne présente aucun type de dommage. Si vous détectez un dommage, notifiez-le immédiatement au Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 2. Retirez la bande protectrice du compartiment des piles situé au niveau de la partie inférieure de l’appareil pour l’activer.
FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT MODE NORMAL Placez l’appareil sur une surface solide, sèche et plate (évitez les tapis). Les sols irréguliers donnent lieu à des résultats et mesures inexacts. Appuyez le pied sur le pèse-personne pour allumer l’écran. Attendez que l’écran indique ‘0.0’ (kg/lb/st). Avant de vous mettre debout sur le pèse-personne, sélectionnez l’unité...
Page 31
FRANÇAIS Vous pouvez enregistrer un minimum de 8 utilisateurs. Pour ajouter de nouveaux profils d’utilisateurs, vous devez suivre les étapes suivantes : • Sélectionnez le profil. Pour cela, accédez aux profils dans le coin gauche supérieur ou délissez l’écran à droite pour que le menu des profils s’ouvre. •...
FRANÇAIS • BONE MASS : masse osseuse. • BMR (Basal Metabolic Rate) : métabolisme de base. • VISCERAL FAT : graisse viscérale. • Protein rate : indice de protéines. • Body age : âge corporel. Pour chaque valeur exposée, il vous sera indiqué si elle est comprise dans l’indice standard (STD), si elle est trop élevée (HIGH) ou trop basse (LOW) (toujours en comparaison avec les valeurs moyennes).
FRANÇAIS ENCYCLOPÉDIE DU POIDS (WEIGHT ENCYCLOPEDIA) Grâce à cette option, vous trouverez des nouvelles/informations (NEWS), un guide rapide sur comment calculer le poids standard, l’IMC (WT. KNOWLEDGE) et les valeurs standards de poids, de taille et de périmètre céphalique des bébés des deux sexes d’1 mois à 1 an (WT. REFERENCE). RAPPEL DE POIDS Cette fonction permet d’introduire votre objectif de poids (poids souhaité) (TARGET WEIGHT).
FRANÇAIS Le pèse-personne ne supporte pas le poids car il dépasse les 180 kg permis. Une erreur est survenue lors de la pesée. Veuillez descendre du pèse-personne et remonter dessus pour recommencer le processus. POSSIBLES ERREURS Erreur Possible signification La graisse corporelle inclut une faible quantité d’eau. Cela signifie Valeurs de que le contenu en eau dans le corps peut se trouver en-dessous des la graisse...
FRANÇAIS 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Surface Precision 9500/9600 Smart Healthy Référence : 04090/04091 Poids maximal : 180 kg Alimentation : 6 V (4 piles de type AAA) Dimensions : • Modèle 9500 : 310 x 310 x 20 mm •...
Page 36
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. SURFACE PRECISION 9500/9600 SMART HEALTHY...
Reichweite von Kindern und Haustiere auf. • Falls das Gerät sichtbare Schäden aufweist, benutzen Sie es nicht. Im Falle einer Produkt-, oder Betriebsstörung, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. • Halten Sie das Gerät fern von elektromagnetischen Feldern wie Handys, Fernbedienungen, Herzschrittmacher…da sonst die Messgenauigkeit reduziert wird.
Page 38
DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden fallen und springen Sie niemals auf die Waagefläche. • Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füssen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die • Trittfläche feucht ist. • Betreten Sie nicht die Rände der Waage.
Page 39
DEUTSCH Schwanger. • Die Waage beträgt bis zu 180 kg. BATTERIE ANWEISUNGEN • Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. In diesem Fall besuchen Sie sofort einen Arzt. • Im Falle von Auslafen, vermeiden Sie den Kontakt mit dem Haut, Augen und Schleimhäuten.
3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Prüfen sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät Schäden aufweist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Nehmen Sie das Schutzband des Batteriefachs in der Unterseite des Geräts, um es zu betätigen.
Page 41
DEUTSCH BABYWEIGHT FUNKTION* Diese Funktion wurde entworfen, um das Gewicht der Kinder mit Genauigkeit anzusehen. Diese Funktion kann mit der App aktiviert und angesehen werden. (Siehe mehr 5 App Handy) *Diese Funktion ist auch für Haustiere und Köffer bestimmt. APP MIT SURFACE KOMPATIBEL Alle App für Personenwaage, die in Google Play Store oder App Store wie z.B.
Page 42
DEUTSCH Verbinden Sie das Bluetooth® mit Ihrem Smartphone. Öffnen Sie das App “AlFit”. Das App wird automatisch mit der Waage verbinden zu versuchen. Hinweis: Verbinden Sie nicht mehr als ein Smartphone gleichzeitig. Betreten Sie die Waagefläche mit einem Fuß, um die Anzeige zu aktivieren. Warten Sie, bis die Anzeige 0.0 (kg/lb/st) anzeigt.
Page 43
DEUTSCH App erstellt Gewichtstatistiken. Wählen Sie BABY WEIGHT SCALE aus. Erstellen Sie ein neues Konto für das Baby. Sobald Sie das Konto erstellt haben, das App wird Sie auf Hauptmenü weiterleiten. Bei der Babywaagefunktion wird nur das Gewicht angezeigt. Steigen Sie auf die Waage ohne das Baby und berechnen Sie zuerst Ihr Gewicht. Steigen Sie aus der Waage aus und warten Sie, bis es sich abschaltet.
DEUTSCH ABMELDEN (LOG OUT) Wählen Sie diese Option, um Sie sich auszuloggen und bei der App komplett abzumelden. 6. FEHLERMELDUNGEN Wählen Sie diese Option, um von dem App komplett abzumelden. Anzeige Bedeutung Die Batterien der Waage sind entladen. Legen Sie neue Batterien ein (lesen Sie den Abteil von Batterien wechseln).
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND WARTUNG Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten innerhalb des Geräts während der Reinigung. Verwenden Sie nicht Scheuemittel oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. Sie könnten die Fläche schäden.
Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Non utilizzare il dispositivo qualora questo presentasse danni visibili. In caso di mal funzionamento o guasto, porsi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Mantenere l’apparecchio lontano da campi elettromagnetici come quelli di telefoni cellulari, telecomandi,pacemaker, ecc.La precisione della misurazione potrebbe risentirne.
Page 48
ITALIANO superficie di misurazione. • Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati e assicurarsi che sia la superficie di misurazione sia il pavimento siano asciutti. • Non mettere i piedi sui bordi della bilancia. • Non utilizzare detergenti ca ustici o abrasivi per pulire il dispositivo, potrebbero danneggiarne la superficie.
Page 49
ITALIANO Persone assumano medicinali problemi cardiovascolari. Gravidanze. • La bilancia sopporta un peso massimo di 180 kg. ISTRUZIONI SULLE PILE • Mantenere le pile fuori dalla portata di bambini e animali, potrebbero risultare dannose se ingerite. In caso di ingestione contattare immediatamente un medico. •...
ITALIANO fuoco né cortocircuitate. • Questo dispositivo utilizza 4 pile da 1,5 V, tipo AAA. Avvertenza: Se appare “Lo” sul monitor, le pile devono essere sostituite. Come cambiare le pile: Aprire lo scomparto delle pile, situato nella parte inferiore del dispositivo. Togliere le pile usate.
Page 51
ITALIANO Avvertenza: Prima di mettersi in piedi sulla bilancia, selezionare l’unità di misura: kg, lb o St. Vedere la sezione di configurazione dell’unità di misura. Al salire sulla bilancia il dispositivo inizierà a misurare il peso. Una volta stabilito il peso, lampeggeranno i numeri sul monitor. In seguito, sarà possibile scendere dalla bilancia.
Page 52
ITALIANO • Selezionare il simbolo settings/extra o scorrere sul monitor verso sinistra. • Selezionare l’unità (UNIT). • Scegliere tra kili (kg), libbre (lb) o Stone (st). • Utilizzare la freccia per tornare al menu settings/extra. Una volta sul menu, l’unità di misura si sarà...
ITALIANO 5. APP TELEFONO CELLULARE Attraverso il menu delle impostazioni e degli extra (settings/extra), accedere alle seguenti modalità e funzioni: • Per uscire da una qualsiasi delle seguenti funzioni o modalità, selezionare il simbolo della freccia situato nell’angolo superiore a sinistra e si farà ritorno al menu delle impostazioni e degli extra.
ITALIANO CONDIVIDERE L’APPLICAZIONE (SHARE APPLICATION) Questa opzione del menu permette di condividere i valori ottenuti con altre persone attraverso differenti piattaforme. IL MIO DISPOSITIVO (MY DEVICE) Selezionare questa opzione del menu per connettere il dispositivo allo smartphone in modo manuale qualora venisse meno la connessione automatica. Altrimenti, spegnere e accendere il dispositivo.
ITALIANO SPECIFICAZIONI INCORRETTE Specificazione Possibile significato I grassi corporei includono una bassa quantità d’acqua. Questo signi- Valori non plau- fica che il contenuto d’acqua nel corpo può stare al di sotto delle cifre sibili dei grassi orientative per quelle persone che hanno un alto contenuto di grassi corporei e della corporei.
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28.
• Não utilize o dispositivo se apresenta danos visíveis. Em caso de mal funcionamento ou avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. • Mantenha o aparelho longe de campos eletromagnéticos como telemóveis, comandos... A precisão da medição poderá...
Page 58
PORTUGUÊS • Não suba na balança com os pés molhados e certifique- se que tanto a superfície de medição como o chão estejam secos. • Não coloque os pés nas bordas da balança. • Não utilize detergentes cáusticos ou abrasivos para limpar o dispositivo, isto poderá...
Page 59
PORTUGUÊS Gravidanze. • A balança suporta um peso máximo de 180 kg. INSTRUÇÕES SOBRE AS PILHAS • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e animais, poderão ser ingeridas e causar graves danos. Em caso de ingestão, dirija-se a um médico imediatamente. •...
PORTUGUÊS Avvertenza: Se aparece “Lo” no ecrã, as pilhas devem ser mudadas. Como mudar as pilhas: Abra o compartimento das pilhas, situado na parte inferior do dispositivo. Retire as pilhas usadas. Introduza 4 pilhas de 1,5 V, tipo AAA. Preste atenção à polaridade.
Page 61
PORTUGUÊS O dispositivo se desligará de forma automática depois de uns segundos. FUNÇÃO BABYWEIGHT* Esta função esta desenhada para visualizar de forma direta o peso dos mais pequenos de casa, com precisão. A função puederá ver, ativar e consultar a evolução do peso desde a App. (ver mais 5 APP telemóvel).
PORTUGUÊS CALCULAR A GORDURA CORPORAL, O TEOR DE ÁGUA NO CORPO, A MASSA MUSCULAR E ÓSSEA, O ÍNDICE DE MASSA CORPORAL (IMC) E AS CALORIAS DIÁRIAS Coloque o dispositivo numa superfície sólida, seca e plana (evite alfombras). As superfícies irregulares dão lugar a resultados de medidas inexatos. Conecte o Bluetooth®...
Page 63
PORTUGUÊS BALANÇA PARA BEBÉS (BABY WEIGHT SCALE) Esta função está desenhada para pesar bebés e guardar o peso na aplicação. Também criam estadísticas de peso. Selecione BABY WEIGHT SCALE. Crie um perfil novo para o bebé. Uma vez criado o perfil, a aplicação encaminhará automaticamente ao menu principal. Na função de balança para bebé...
PORTUGUÊS FECHAR SESSÃO (LOGOUT) Selecione esta opção para fechar a sessão e sair por completo da App. 6.MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA Podem aparecer os seguintes erros no ecrã: Ecrã Erro As pilhas da balança estão descarregadas. Insira pilhas novas (veja a secção Mudar pilhas).
PORTUGUÊS 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Não submerja nunca o dispositivo na água ou outros líquidos. Não permita que entre nenhum tipo de líquido dentro do dispositivo durante a limpeza. Não utilize nunca produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos para limpar o dispositivo, poderão danificar a superfície.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. SURFACE PRECISION 9500/9600 SMART HEALTHY...
Page 68
Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...