Informations sur la réglementation et la sécurité Utilisateurs aux États-Unis Ce produit a été testé et s’est avéré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, selon la partie 15 des règlementations FCC. Ces limites sont établies pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Page 3
Manuel d'utilisation Nous vous souhaitons la bienvenue dans le monde COMBO J7 et nous vous remercions d’avoir choisi cet instrument. COMBO J7 est la solution idéale « all-in-one » pour les claviers performants. Des sections dédiées avec des contrôles puissants en temps réel vous permettent de vous exprimer sur la scène au mieux. La section d’orgue avec neuf atténuateurs motorisés et beaucoup d’effets comme le rotatif, les percussions, le vibrato, le chorus vous permettent...
Page 4
For European countries This Symbol indicates that in EU countries, this product must be Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto collected separately from household waste, as defined in each produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá region.
5 °C et 40 °C (41 °F à 104 °F). Ne pas réparer, modifier ni remplacer soi-même des composants. Ne pas tenter de réparer l’appareil, ni de modifier ou de replacer des composants du produit. Prière de contacter le centre d’assistance Dexibell le plus proche.
Page 6
Consignes de sécurité importantes ATTENTION Toujours suivre les précautions suivantes énumérées ci-dessous afin d'éviter le risque pour l'utilisateur de blessures graves ou même de mort pour cause de choc électrique, feu ou autre accident. Saisir la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. Lors du débranchement de la fiche d’alimentation électrique de l’instrument ou d’une prise, toujours tenir la fiche elle-même et non le câble.
Toujours sauvegarder les données importantes ou les approprié reporter par écrit sur papier (si possible). Dexibell décline toute responsabilité en cas de perte de données de ce type. • Ne pas placer l’appareil près d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant de grands transformateurs de puissance)
Indications importantes À propos des droits d’auteur et des marques commerciales • Dexibell décline toute responsabilité légale quant aux infractions commises par l’utilisateur avec cet appareil. • L’enregistrement, la copie, et la diffusion, totaux ou partiels, d’œuvres protégées par le droit d’auteur (morceaux, interprétation en live, etc.) appartenant à...
Avec la configuration d’usine, COMBO J7 s’éteindra automatiquement 120 minutes après avoir arrêté de jouer ou d’utiliser COMBO J7. Si COMBO J7 a été éteint automatiquement, il est possible d’utiliser l’interrupteur [" ] pour rallumer COMBO J7. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, configurez le paramètre « AUTO OFF »...
Page 11
Voir p. 26. La fonction accord marche si aucune tonalité de percussion Section TW ASSIGN est sélectionnée. Voir le tableau des sons « COMBO J7 Liste Ici, vous pouvez sélectionner la partie (PEDAL/LOWER/ tonalités orchestre » (p. 62).
Page 12
Prises MIDI THRU/OUT/IN Selon les circonstances d’une configuration particulière, il Ces prises permettent de connecter COMBO J7 à des dispositifs MIDI externes pour transmettre (OUT) et recevoir (IN) des messages MIDI. est possible de ressentir un léger fourmillement à l’endroit Voir p.
Guide rapide de branchement Périphériques REMARQUE Avant de brancher tout dispositif externe à la prise d’entrée audio, tourner le bouton [VOLUME] vers la position inférieure pour Bluetooth audio baisser le volume. USB vers mémoire DROITE GAUCHE Pédale de type interrupteur Audio IN Haut-parleurs amplifiés Damper Pedal (morphing)
Ajouter la Percussion au Son CANCEL TW ASSIGN ROTARY COMBO J7 vous donne la possibilité d’émuler les sons des percussions typique d’un orgue rétro. Appuyer sur la touche [ON] pour activer la percussion au son. Appuyer sur la touche « SOFT » pour obtenir un son plus Fonction morphing doux.
La fonction Chord Enhancer marche si une tonalité non- lecture du morceau. percussive est sélectionnée. Voir la Liste des sons d’orchestre. Sélectionner un son non-percussif. Voir le tableau des sons « COMBO J7 Liste tonalités orchestre » (p. 62). Configurations préférées Appuyer [CHORD ENHANCER] pour activer la fonction .
électrique. REMARQUE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter l’adaptateur secteur/CC pendant que l’instrument est allumé. Brancher l’adaptateur secteur au jack DC IN COMBO J7 de , Pédale d’expression (morphing) situé à l’arrière du panneau inférieur.
Morphing. Voir « Fonctions mouvement utile atténuateurs (Morphing) » (p. 24). Connecter le jack AUDIO IN de COMBO J7 à la sortie d'une Connecter un interrupteur à pédale pour la prise ASSIGN 1. source de signal audio externe.
Utiliser un câble MIDI standard en option (code : CHL400LU15) pour connecter la prise MIDI OUT de COMBO J7 à la prise MIDI IN du dispositif MIDI externe. Si nécessaire, utiliser un câble MIDI standard en option (code : CHL400LU15) pour connecter la prise MIDI OUT du Appuyer sur la touche de fonction « YES »...
COMBO J7. Installer le porte-partition fourni comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Après un bref délai, la page principale s’affichera, et COMBO J7 sera prêt pour commencer à produire le son. Utiliser le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
Juste avant que COMBO J7 s’éteigne automatiquement, l’écran commence à compter les secondes à rebours. Pour continuer à uti- liser COMBO J7 à ce niveau, appuyer sur une touche quelconque. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatique- ment, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF » comme indiqué...
Une mémoire USB est connectée à l'appareil. • SPLITTED (PEDAL ou/et LOWER) « COM- Des écouteurs sont branchés au jack de sortie Un ordinateur est connecté au port de COMBO J7 PHONES PUTER » (ordinateur) de l’USB. Le « Motor Slider »paramètre est réglé sur...
Après avoir sélectionné l'enregistrement d'une mémoire, l'affichage groupes de fonctions disponibles. à l'écran est le suivant : EXIT COMBO J7 suggère un nom de mémoire. Utiliser le bouton [DATA ENTRY] ou les touches [][] pour sélectionner un caractère différent. Utiliser les touches ] pour sélectionner la position...
Section orgue SOUND / MEMO COMBO J7 a une section qui dissimule les orgues électriques. En faisant glisser les neuf atténuateurs, vous pouvez créer une vaste variété de tonalités. Il est possible d’ajouter plusieurs effets typiques d’un orgue électrique tels qu’un haut-parleur Leslie.
ORGAN mouvement des atténuateurs. COMBO J7 a une section puissante d’atténuateurs. Grâce à l’atténuateur motorisé, la position est toujours correcte pour un emploi immédiat en VIBRATO / CHORU temps réel. Cela résout le problème commun dans chaque clavier d’orgue :...
Voir le mode « Auto ». Voir « Déplacement du curseur et configuration des valeurs des paramètres » (p. 22). COMBO J7 a l’effet vibrato intégré, qui offre une petite variation de hauteur Sélectionner la valeur du temps souhaitée pour le quand une note est jouée, et un effet chorus quand un son d’une note mouvement des atténuateurs : Slow, Medium et Fast.
Section orgue Appuyer sur la touche [OVERDRIVE] pour ajouter un effet Appuyer sur la touche [FAST/SLOW] pour sélectionner overdrive. Son voyant s'allume. entre un niveau de percussion rapide (l’indicateur clignote) ou lent de décroissance. L’écran montre la valeur overdrive. Utiliser le bouton [DATA ENTRY] ou les touches Appuyer sur la [3ème/2ème] touche pour sélectionner [] ...
Sélection des tonalités COMBO J7 possède une large sélection de tonalités de haute qualité Le son est sélectionné et le nom du son est mis en évidence dans la fenêtre. Après quelques secondes d'inactivité lors de l'opération de classés en six catégories.
SPLIT PEDAL LOWER Sélection des tonalités Pour changer la tonalité de la partie Coupled, voir« Sélection des tonalités » (p. 27). COUPLED UPPER Pour sélectionner la page Upper, de la page principale, utiliser les touches [] []. Pour modifier la tonalité de la partie Upper, voir « Sélection des tonalités »...
SONG VOLUME "Pedal Bass" et "Pedal DoublBs". Dans les groupes des sons de COMBO J7, il y a deux sons spéciaux qui viennent à l ’aise quand l’utilisateur joue des notes basses en succession rapide, comme dans le jazz. Les sons « Pedal Bass « et « Pedal DoublBs »...
Les sons « User » ne sont disponibles qu'après installation de nouveaux sons mémoire interne, un message indiquant le manque d’espace en option dans COMBO J7. COMBO J7 a deux zones de sons de l’utilisateur : disponible s’affiche. une est dédiée aux sons d’orgue. Dans cette section, l’utilisateur peut charger Appuyer sur la touche de fonction « USB »...
Appuyer sur la touche [ ] pour afficher les bibliothèques library) » (p. 30). présentes dans la mémoire interne de COMBO J7. Si la touche [SOUND] n'est pas encore allumée, appuyer dessus pour activer les six touches de famille et SOUND / MEMORY numériques pour sélectionner les tonalités...
AUDIO FX Upper et CONTROL 3/4 pour les parties Coupled, Lower ou Pedal). Il est COMBO J7 est tout simplement un instrument sans pareil, doté de la ainsi possible de régler les valeurs en temps réel. technologie de génération des sons la plus avancée et la meilleure qu'offre Dexibell.
Ajouter de réverbération au son Tant que la page du générateur d'effets « FX-A » ou Pendant l'affichage de la page « Reverb », appuyer sur « FX-B » est active, il est possible de sélectionner un autre la touche de fonction « TYPE » pour accéder à la page effet en utilisant les touches « Reverb Type ».
Sélectionner le son approprié. Voir « Sélection des tonalités » (p. 27). Pour identifier le son qui peut être utilisé pour cette fonction, il faut se référer aux tableau des sons « COMBO J7 Liste tonalités L'écran affiche la page suivante. orchestre » (p. 62).
Toutefois, en contrepartie, il faut Appuyer sur la touche de fonction « YES » pour continuer. frapper les touches fort pour atteindre la Le message « Complete » informe l'utilisateur que COMBO J7 a été volume maximum. réinitialisé. Light+, « Normal » : Sensibilité...
Petits ajouts ou altérations du son Volume Bien que les sons Dexibell soient développés pour atteindre la plus grande fidélité du son, il est possible de les modifier très Ce paramètre réduit le volume du tonewheel. Une fois la valeur simplement selon ses propres préférences ou de créer de nouvelles...
Paramètres à éditer classique pour le clavier supérieur. Avec ce paramètre, il est possible de choisir Paramètre Valeur quelle partie du clavier (UPPER ou LOWER) ajouter à l’effet percussions. Horn Slow RPM 20 ~ 100 Paramètre Valeur Horn Fast RPM 300 ~ 500 Perc.
Page 38
Personnalisation des sons de l’utilisateur (T2L) Bell (pour piano électrique) Paramètre Valeur Le son « bell » est une caractéristique de certains pianos qui est Hammer Noise -64 ~ 0 ~ +63 devenue très populaire au cours des années 1970. Key Off Noise (bruit mécanique de relâchement des touches) Il est possible de régler l'intensité...
Page 39
Paramètres à éditer Paramètre Valeur Attaquer Maintenir Dégradation -64 ~ 0 ~ +63 Durabilité Desserrer Ride Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du son Ride Cymbals (cymbales Ride) contenu dans le son « Ac. Bass&Ride ». Paramètre Valeur Ride -64 ~ 0 ~ +63 Amp noise Ce paramètre dissimule le bruit d’un amplificateur de bass.
Pour donner un nom à la nouvelle mémoire, voir Il est beaucoup plus rapide d'utiliser les mémoires que de rappeler l'une des fonctions de COMBO J7, de modifier les paramètres, etc. pendant « Attribution du nom que vous voulez » (p. 22) pour l'interprétation.
Appuyer sur la touche de fonction « NEW SET » pour créer un groupe de mémoires vide. Cette page permet de créer une nouvelle liste de groupe de mémoires dont le nom est automatiquement sélectionné par COMBO J7. Il est alors possible d'effectuer l'enregistrement : Dans un groupe de mémoires préalablement enregistré.
Pour faire défiler le curseur au sein de la liste et sélectionner la mémoire à rappeler, il est possible d’utiliser aussi les touches [] Connecter une mémoire USB à COMBO J7. Pour plus de [] et appuyer sur la touche de fonction « RECALL ».
USB (disponible commercialement) vers la mémoire interne. Connecter une mémoire USB qui contient des groupes de mémoires au COMBO J7. Pour plus de détails, voir p. 18. Appuyer sur la touche de fonction « YES » pour confirmer. Appuyer sur "No" pour abandonner la fonction, Une icône USB apparaît dans la barre des icônes de la page...
.aiff ou .aif Avant de jouer un morceau Avant de pouvoir lire des fichiers audio (mp3 ou WAV) sur le COMBO J7, l’utilisateur doit enregistrer les morceaux dans la mémoire USB. Pour effectuer ces opérations, il faut un ordinateur .
Commandes utiles pour les morceaux COMBO J7 est doté de commandes spécifiques utiles pour régler le volume, retourner en arrière ou effectuer l'avance rapide au sein du morceau actuellement sélectionné, etc.
Jouer le morceau en écoutant la base audio. à enregistrer. À la fin du morceau, appuyer sur la touche [ ] Le voyant du bouton [ ] s'allume et COMBO J7 commence à (enregistrer) pour arrêter l'enregistrement. enregistrer toute la musique jouée sur le clavier.
Jouer de la musique avec des pistes d'arrière-plan Grâce à l'application X MURE® et aux COMBO J7 vous permettent de jouer Tourner le bouton [VOLUME] vers la position Lower pour vos mélodies préférées tout en contrôlant une boucle audio. régler le volume au minimum.
Dans l'exemple précédent, le nom du dispositif est « dexi-combo-AA ». Lors de la première utilisation d'un nouveau dispositif mobile, il est Si le dispositif mobile et COMBO J7 demandent de confirmer nécessaire de l'« associer » avec le dispositif considéré de manière la connexion en affichant la page-écran « passkey » (mot de à...
Connexion à un dispositif mobile déjà associé REMARQUE Prière de noter que l'explication des modalités de connexion d'un dispositif mobile avec COMBO J7 est fournie à simple titre d'exemple. Les opérations nécessaires pour connecter le dispositif mobile peuvent différer des explications fournies ici et dépendent du système d'exploitation de votre dispositif.
Égaliseur principal COMBO J7 est doté d'un égaliseur principal utile. Il est possible de régler Utiliser les touches [], [] pour sélectionner le le gain des fréquences graves, médiums et aiguës pour obtenir le son paramètre et utiliser le bouton [DATA ENTRY] ou les le meilleur possible lors de l'écoute avec divers systèmes de lecture ou...
Par défaut : F3 Ce groupe de paramètres est relatif aux commandes des pédales. COMBO J7 permet de gérer et assigner différentes fonctions aux pédales connectées aux prises PEDAL. Voir « Branchement des pédales » (p. 16). Cette page permet d'attribuer les fonctions.
Égaliseur principal Paramètre Valeur Explication Fonction Explication OFF: Aucune fonction attribuée. OFF, Damper La pédale est utilisé comme étouffoir. Sostenuto, Voir « Explication des fonctions FXA On-Off Soft, Permet d'activer et de désactiver le MFXA/B. des pédales » (p. 54). FXB On-Off Damper, Mem.
Commandes en temps réel Valeur Explication Combinaison des tempéraments Mean Werckmeister III Tone et Pythagorean, cet accordage permet de jouer dans n'importe quelle clef. Résultant d'améliorations apportées aux tempéraments Mean Tone et Just, cet Kimberger III accordage est relativement tolérant à l'égard de la transposition et peut être utilisé...
Appuyer sur la touche de fonction « WRITE » pour enregistrer la gamme de Ce groupe permet de configurer les paramètres MIDI. Il est possible de l'utilisateur. transférer des données MIDI entre COMBO J7 et le logiciel séquenceur ou Un message de confirmation s'affiche. d’autres dispositifs MIDI.
Page 57
Ce paramètre permet de transposer les Partie Upper Upper messages de note avant de les envoyer -48~0~+48-48 au générateur de sons de COMBO J7. La ~ 0 ~ +48 Shift transposition maximum est de quatre Par défaut : 0 octaves vers le haut (48) et vers le bas (–48).
Page 58
Les MIDI Set sont des mémoires destinées aux configurations MIDI. Sostenuto COMBO J7 fournit quatre mémoires MIDI Set. Soft La première mémoire, appelée « Dexibell », est en lecture seule et PG (Program permet de restaurer les configurations MIDI d'usine. Change) Le deuxième groupe MIDI, appelé « Pedalboard », est seulement PB (Pitch Bender) pour la lecture.
Touche [MENU] SOUND LIBRARY Il est possible d’importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne de COMBO J7 et de les utiliser lors de vos interprétations. Pour plus de détails, voir « Sons supplémentaires (Sons « USER ») » (p. 30). FACTORY RESET Touche [MENU] FACTORY RESET...
Annexe Liste des paramètres et types d'effets Paramètre Valeur Explication Permet de configurer l'intensité de l'effet Intensity 0 ~ 100 flanger. Définit la proportion du son flanger qui retourne dans l'effet. 1 : Thru Feedback -96 ~ +96 % Des valeurs de configuration négatives (-) inversent la phase.
Page 61
Liste des paramètres et types d'effets Paramètre Valeur Explication 8 : Reverb Définit la proportion du son de delay qui retourne dans l'effet. Feedback -96 ~ +96 % Cette effet confère une réverbération au son, en simulant un espace Des valeurs de configuration négatives (-) acoustique tel qu'une pièce, de grandes salles ou des stades.
-12 ~ 0 ~ +12 Définit le gain de la fréquence aiguë. Level 0 ~ 100 l'effet. COMBO J7 Liste tonalités orchestre RAPPEL Le numéro de la tonalité en gras indique qu’il est possible d’utiliser la fonction Chord Enhancer. N° CC00 N°...
L'espace libre dans la mémoire USB est-il suffisant ? s'arrête de manière imprévue. Le type de fichier du morceau ne fait pas partie des types de fichiers que COMBO J7 peut lire. Les morceaux ne sont pas lus. Les données du morceau sont peut-être endommagées.
2 lbs 4 oz (sans adaptateur secteur) Guide rapide ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur (DEXIBELL DYS602-240250W). OPTIONS (vendues séparément) DX CP1 Pédale continue avec interrupteur ON-OFF, DX HF7 Écouteurs professionnels • Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Équipement terminal de télécommunication et de radio Dexibell déclare que le module sans fil de cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME UNI IMPORTANT: LES FILS DU CÂBLE DE RACCORDEMENT AU SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE...