Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LCOS PROJECTOR
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
LTX 300v
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
LTX 300v
Model No. DLA-HD350
Serial No.
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
LTX 300v
N° de modèle DLA-HD350
N° de série
www.anthemAV.com
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
LTX 300v
Modelo Nº DLA-HD350
Nº de serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anthem LTX 300v

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LCOS PROJECTOR PROJECTEUR LCOS PROYECTOR LCOS LTX 300v Pour utilisation par le client : For Customer use : Instrucción para el cliente : Entrer ci-dessous le N° de série qui Enter below the serial No. which is Introduzca a continuación el nº...
  • Page 2: Getting Started

    Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp CAUTION: cloth for cleaning. Changes or modification not approved by Anthem - Do not use attachments not recommended by the product Electronics could void the user’s authority to operate manufacturer as they may be hazardous.
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4 Getting started Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION IMPORTANT (Europe only): The power supply voltage rating of this product is The wires in the mains lead on this product are colored AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. in accordance with the following cord: Green-and-yellow : Earth Ensure that the power cable used for the projector is the...
  • Page 5 This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: North American representative: JVC Technical Services Europe GmbH Anthem Electronics Inc. Postfach 10 05 04 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 61145 Friedberg Canada...
  • Page 6 Getting started ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Page 7 ENGLISH ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Page 8 Getting started DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
  • Page 9 ENGLISH РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
  • Page 10: Table Des Matières

    Getting started Contents Settings Getting started The structure of the Settings menu ....26 Safety Precautions..........2 Contents............10 Setting Menu ..........28 How to Read this Manual/Accessories/ Procedures for Menu Operation......28 Optional Accessories........11 Setting Menu............29 About this Manual..........11 Customizing Projected Images ....40 Check the Accessories........11 Changing the Initial Setting of Picture Mode .
  • Page 11: How To Read This Manual/Accessories/Optional Accessories

    ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ● Buttons on the remote control are described as [Button Name]. VIDEO S-VIDEO INFO ●...
  • Page 12: Controls And Features

    Getting started Controls and Features ■ Front Side/Left Side CAUTION ● Do not place your fingers in the gap at the lens during lens shift adjustment. This may cause injuries if your fingers are caught in between the gap. P23) ●...
  • Page 13 ENGLISH Light on (Red): Warning mode P45) WARNING LAMP Light on (Red): Light on/Blinking (Orange): Standby mode Lamp warning Light on (Green): STANDBY/ON P45) During projection Blinking (Green): Image is temporarily hidden To turn on/off the power P23) Blinking (Red): P22) To switch input ( INPUT...
  • Page 14 Getting started Controls and Features (continued) ■ Remote Control STAND BY To turn off the power To turn on the power INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. To select input mode ( P22) P39) To display information ( INFO VIDEO S-VIDEO To control lens ( P22)
  • Page 15: How To Use The Remote Control

    ENGLISH How to Use the Remote Control Loading Batteries ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the + - marks. ●...
  • Page 16: Preparation

    Preparation Selecting Connecting Devices ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output from the connected device.
  • Page 17: Connecting

    ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable and S-Video Cable Video output This unit video cable (sold separately) VCR and camcorder To video input termina VIDEO S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC To S-video input terminal S-video cable (sold separately) S-video output Connecting via Component Video Cable This unit BD/DVD player...
  • Page 18: Connecting Via Hdmi Cable

    Preparation Connecting (continued) Connecting via HDMI Cable This unit Notebook PC VIDEO HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO SYNC BD/DVD recorder To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) HDMI output terminal ● If noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit. ●...
  • Page 19: Connecting Via Scart-Rca Cable

    ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit VIDEO RS-232C S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC BD/DVD player for European market To RGB video and sync signal input terminals SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal ● Set “COMP.” in the setting menu to “SCART”.( P33 - Connecting via RGB Video Cable This unit...
  • Page 20: Installing The Projector And Screen

    Preparation Installing the Projector and Screen While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may “ increase trapezoidal distortion. Please refer to Keystone”. P36 - Set Angle ● The angle range which can be set for this unit is ±10°. ●...
  • Page 21: Screen Size And Projection Distance

    ENGLISH Installing the Projector and Screen (continued) Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. ■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance Projection Screen Size Projection Screen Size Approximate Projection Distance...
  • Page 22: Basic Operation

    Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation Insert the power plug to the power outlet STAND BY INPUT 1 Connect to this unit STANDBY/ON HDMI 1 HDMI 2 COMP. 2 Connect to the power outlet VIDEO S-VIDEO...
  • Page 23 ENGLISH Adjusts image position (shift). TIPS Lens control LENS Shift You can hide the image temporarily You can hide the image temporarily. Select Back Operate BACK Adjust accordingly by pressing the up/down HIDE buttons ● After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust”...
  • Page 24: Convenient Features During Projection

    Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
  • Page 25 ENGLISH Mask the image MEMO Display the setting menu ● Masking is available only when high Picture Adjust definition images are input. Picture Mode Natural Contrast Brightness MENU Color Tint 6500K Color Temp. Gamma Normal Advanced Lens Aperture Reset Operate Exit Back MENU...
  • Page 26: The Structure Of The Settings Menu

    Settings The structure of the Settings menu The menu for this device is structured as follows: CAUTION ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust Adjusts the pattern of the projected image. Picture Mode Setting: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 Adjusts the contrast of the projected image.
  • Page 27 ENGLISH Installation Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector. Lens Control Setting: Focus, Zoom, shift, Image pattern, Lock Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.
  • Page 28: Setting Menu

    Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing “Aspect (Video)” from “4:3” to “16:9” STAND BY Display the setting menu INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Page 29 ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. ● Items that can be configured differ according to the input signals. CAUTION ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust Picture Mode Selects Picture Mode (Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1 and User 2). Cinema 1 This is the picture setting closest to film.
  • Page 30: Setting Menu

    Settings Setting Menu (continued) Picture Adjust > Color Temp. Color Temp. Sets the color temperature of the projected image. Select this to give a reddish tinge to the 5800K image. 6500K Select this to have a balanced image. Only offset can be set. Select this to give a bluish tinge to the 7500K image.
  • Page 31 ENGLISH Picture Adjust > Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. For normal circumstances, select this Normal This is the setting for Standard Tones. setting. This is the setting for expressing rich dark Set gamma to “A”. tones.
  • Page 32 Settings Setting Menu (continued) * Regarding “Copy” and “Paste” 1 Copies the Gamma Adjustment data. Picture Adjust Gamma > Normal Correction Value White 1023 Green Blue Costom1 Costom2 Copy Costom3 Paste Reset 100(%) Exit Operate Back MENU Select BACK Select copy using the buttons.
  • Page 33 ENGLISH Input Signal > HDMI HDMI Configures HDMI input signal. Auto Automatically configures the input signals. Select this when the dynamic range of the input images is Standard Input 16-235. Select this when the dynamic range of the input images is Enhanced 0-255.
  • Page 34 Settings Setting Menu (continued) Input Signal > Aspect (Video) Aspect (Video) Configures the screen size of the projected image. Sets the screen size of the projected image as 4:3. 16:9 Sets the screen size of the projected image as 16:9. Zoom Zooms the images.
  • Page 35 ENGLISH Input Signal > Over Scan Over Scan Selects whether or not to set over scan for the SD video signal. Over scan the top, left, bottom and right at 2.5% each. Do not over scan. ● This setting is not available when HD signal or PC signal is input. Input Signal >...
  • Page 36 Settings Setting Menu (continued) Installation > Lens Control Lens Control Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector Focus Function for adjusting the lens focus. Zoom Function for adjusting the lens zoom. Shift Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen). Image Pattern Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
  • Page 37 ENGLISH Installation > Screen Adjust Screen Adjust Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen. Makes no correction. (Normally set to “off”) Corrects to slightly reddish. Corrects to slightly greenish. Corrects to slightly bluish. Display Setup > Back Color Back Color Configures the screen color displayed when there is no input signal.
  • Page 38 Settings Setting Menu (continued) Display Setup > Logo Logo Sets whether to display “Logo” during startup. Display for 5 seconds. Do not display. Display Setup > Language Language Sets the language of the menu display. Japanese English English Deutsch German Español Spanish Italiano...
  • Page 39 ENGLISH Function > High Altitude Mode High Altitude Mode Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level). Enable. Disable. Information Input Displays the currently selected video input. Displays the type of the current video input signal. Source (If PC signal is input, this item cannot be displayed) Resolution...
  • Page 40: Customizing Projected Images

    Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture Mode) Besides the five default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Cinema 3”, “Natural”, “Stage” and “Dynamic” settings, there are 2 more types of user-defined settings for Picture Mode. Changing the Initial Setting of Picture Mode “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.”, “Gamma”, “Sharpness”,...
  • Page 41: Registering User-Defined Picture Mode

    ENGLISH Registering User-defined Picture Mode CAUTION Select the picture mode ● Adjustment settings of image quality will not be registered if other picture mode is selected before registering Adjust picture quality these settings. ● See “Changing the initial setting of picture Mode” for procedures on adjusting the picture quality.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ●...
  • Page 43 ENGLISH The image cannot output by HDMI terminal Is the setup of Control with HDMI ” “ Set up the “Control with HDMI” function to “Off”. P33 - function “Off” ● Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally. Color does not appear or looks strange Is the image correctly adjusted? Adjust “Color”...
  • Page 44: What To Do When These Messages Are Displayed

    Troubleshooting What to Do When these Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. COMP. The input terminal is connected but there is no signal. No Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. COMP.
  • Page 45: About Warning Indicators

    ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. ( P12) Indicator Interval Blinking Blinking between Content Time Frequency WARNING LAMP STANDBY/ON Blinks...
  • Page 46: Replacing The Lamp

    Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the P44 to 45) indicator.
  • Page 47 ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION ● Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This may cause a malfunction. ● Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
  • Page 48: Resetting Lamp Time

    Troubleshooting Replacing the Lamp (continued) Resetting Lamp Time STAND BY After replacing the lamp, reset the lamp time. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. Insert the power plug to the power INFO VIDEO S-VIDEO outlet LENS ASPECT HIDE Light on (Red) LIGHT TEST Must operate with the remote control...
  • Page 49: Cleaning And Replacing The Filter

    ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner filter CAUTION ● Pull the power plug from the power Lift up while pushing the claw outlet. MEMO If the filter is damaged or too Clean the filter...
  • Page 50: Others

    Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications This unit Pin No. Signal Function Signal Direction Receive data PC→This unit Transmit data This unit→PC Signal ground...
  • Page 51 ENGLISH ■ Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Check whether communication is available between this unit 0000 Connection check and the PC during standby. During standby 31: Turn on the power. 5057 Power supply During power on 30: Turn off the power.
  • Page 52 Others RS-232C Interface (continued) ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK...
  • Page 53: Rs-232C Communication Examples

    ENGLISH RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Command Description PC→This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Connection check This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→This unit: 21 89 01 50 57 31 0A When power is turned on from standby Power (On) This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A...
  • Page 54: Copyright And Caution

    Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyrigh t ● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution LCOS Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still Dirt on the cabinet ●...
  • Page 55: Mounting This Unit

    Special expertise and techniques are required for mounting Regardless whether the unit is still under guarantee, this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to Anthem Electronics Inc. is not liable for any product perform mounting. damage caused by mounting the unit with non-Anthem ●...
  • Page 56: Specifications

    Others Specifications Product Name LCOS Projector Model Name LTX 300v *1 *2 LCOS device Display Panel/Size 0.7" (1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.
  • Page 57 ENGLISH ■ PC compatible signals No. of No. of Polarity Total No. Total No. Dot CLK effective effective Designation Resolution of dots of lines [kHz] [Hz] [MHz] dots lines [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 VGA 59.94 640 X 480...
  • Page 58: Limited Warranty

    Anthem Dealer. During the warranty period, Anthem Electronics will repair or replace any defective components free of charge. Warranty is void if the Anthem product is not purchased from an Authorized Anthem Dealer, if the serial number has been removed, altered, or defaced, if the product has been operated or handled other than in accordance with the instructions in its Operating Manual or otherwise abused, misused, damaged by accident or while in transport, tampered with, modified, or repaired by anyone other than Anthem Electronics or an authorized Anthem Electronics service center.
  • Page 59 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR LCOS LTX 300v Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET) www.anthemAV.com...
  • Page 60 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...
  • Page 61 FRANÇAIS...
  • Page 62 Pour commencer...
  • Page 63 à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: Représentant nord-américain: JVC Te Services Europe GmbH chnical Anthem Electronics Inc. Postfach 10 05 04 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 61145 Friedberg Canada Allemagne...
  • Page 64 Pour commencer ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Page 65 FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Page 66 Pour commencer DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
  • Page 67 FRANÇAIS РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
  • Page 68 Pour commencer Contenu Réglages Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité ..2 La structure du menu Paramètres ....26 Contenu ..........10 Menu de configuration ......28 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Procédures d'utilisation du menu ....28 Accessories facultatifs ........11 Menu de configuration .......29 À...
  • Page 69: Comment Lire Ce Manuel/Accessoires

    FRANÇAIS Comment lire ce manuel/Accessoi- res/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel INPUT Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de HDMI 1 HDMI 2 COMP. l’appareil au moyen de la télécommande. INFO VIDEO S-VIDEO ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ●...
  • Page 70: Commandes Et Fonctionnalités

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob- jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent P23) coincés.
  • Page 71 FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): P45) Mode avertissement ( WARNING LAMP Témoin allumé (rouge): Témoin allumé/clignotant (orange): Mode veille. Témoin d’avertissement de lampe Témoin allumé (vert): STANDBY/ON P45) Au cours de la projection Clignotant (vert): L’image est temporairement Pour allumer/éteindre l'appareil P23) cachée ( Clignotant (rouge):...
  • Page 72 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande STAND BY Pour éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. Pour changer d'entrée ( Pour afficher des informations ( P39) VIDEO S-VIDEO INFO P22) Pour contrôler l'objectif ( Pour masquer temporairement l'image LENS ASPECT...
  • Page 73: Comment Utiliser La Télécommande

    FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques ●...
  • Page 74: Préparation

    Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
  • Page 75: Raccordements

    FRANÇAIS Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Câble vidéo Cet appareil (vendu séparément) Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo VIDEO S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes...
  • Page 76: Raccordement Par Un Câble Hdmi

    Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil PC portable VIDEO HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO SYNC Enregistreur BD/DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit. ●...
  • Page 77: Raccordement Via Un Câble Scart-Rca

    FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil VIDEO RS-232C S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC Lecteur BD/DVD pour le marché européen vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● P33 - Réglez “COMP.”...
  • Page 78: Installation Le Projecteur Et L'écran

    Préparation Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. P36 - Régler l'angle ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ●...
  • Page 79: Taille De L'écran Et Distance De Projection

    FRANÇAIS Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de pro- Taille de l'écran de pro- Distance approximative de projec-...
  • Page 80: Fonctionnement

    Fonctionnement Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation Branchez la prise du câble d’alimenta- STAND BY tion dans la prise électrique INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. 1 Raccordez le câble à cet STANDBY/ON appareil INFO...
  • Page 81 FRANÇAIS Règle la position de l’image (décalage). Contrôle Objectif CONSEILS LENS Décalage Vous pouvez masquer temporairement l’image. Sélection Retour Ajustez en conséquence en Activation BACK Vous pouvez masquer temporairement appuyant sur les boutons l’image. Haut / Bas ● Après réglage de la position de l’image, il peut être néces- HIDE saire de sélectionner “Décalage pixels”...
  • Page 82: Fonctions Utiles Pendant La Projection

    Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée.
  • Page 83 FRANÇAIS Masquer l’image Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Modes Naturel des images haute définition sont en Contraste entrée. Luminosité MENU Couleur Teinte Temp. Couleur 6500K Gamma Normal Avancé Ouverture R.A.Z. Activation Sortie Retour...
  • Page 84: Réglages

    Réglages La structure du menu Paramètres Le menu pour ce périphérique est structuré de la façon suivante : AVERTISSEMENT ● Certains objets ne peuvent être modifiés sans entrée. Qualité image Règle le modèle de l’image projetée. Modes Paramètre: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 Règle le contraste de l’image projetée.
  • Page 85 FRANÇAIS Installation Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Contrôle Objectif Paramètre: Mise au point, Zoom, Décalage, Mire de test, Verrouillage Effectuez des réglages fins d’un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens ho- rizontal / vertical de l’image.
  • Page 86: Menu De Configuration

    Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” STAND BY Affichez le menu de configuration INPUT HDMI 1 HDMI 2...
  • Page 87 FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. AVERTISSEMENT ● Certains objets ne peuvent être modifiés sans entrée. Qualité image Modes Sélectionne le mode Image (Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1 et Util. 2). Cinema 1 Il s’agit du paramètre d’image le plus proche du film.
  • Page 88: Menu De Configuration

    Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. Sélectionnez ceci pour donner un ton 5 800K rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image 6 500K balancée.
  • Page 89 FRANÇAIS Qualité image > Gamma Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce Il s’agit du paramètres pour des tons stan- Normal paramétrage. dards. Il s’agit du paramètres pour de riches tons Régle le gamma à...
  • Page 90 Réglages Menu de configuration (suite) * Concernant “Copier” et “Coller”. 1 Copie des données de réglage Gamma. Qualité image Gamma > Normal Réglage de Base Blanc 1023 Rouge Vert Bleu Perso 1 Perso 2 Copier Perso 3 Coller R.A.Z. 100(%) Input: 50% Output: 580 Retour...
  • Page 91 FRANÇAIS Signal d'entrée > HDMI HDMI Configure le signal d'entrée HDMI. Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images Standard Entrée d'entrée est 16 - 235. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images Amélioré...
  • Page 92 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) Aspect (Vidéo) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zoom les images.
  • Page 93 FRANÇAIS Signal d'entrée > Surbalayage Surbalayage Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer. ● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée. Signal d'entrée >...
  • Page 94 Réglages Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
  • Page 95 FRANÇAIS Installation > Type Ecran Type Ecran Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran. Arrêt N’apporte aucune correction. (Généralement réglé sur arrêt). Corrige en légèrement rougeâtre. Corrige en légèrement verdâtre. Corrige en légèrement bleuâtre. Affichage > Couleur fond Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
  • Page 96 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Logo Logo Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage. Marche Affichage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afficher. Affichage > Langue Langue Détermine la langue d’affichage du menu. Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español...
  • Page 97 FRANÇAIS Fonction > Haute Altitude Haute Altitude Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer). Marche Marche. Arrêt Arrêt. Informations Entrée Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée. Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours.
  • Page 98: Personnalisation Des Images Projetées

    Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1 Cinéma 2 Cinéma 3 Naturel Scène Dyna- “ ” “ ” “...
  • Page 99: Enregistrer Un Mode Défini Par L'utilisateur

    FRANÇAIS ENGLISH Enregistrer un mode défini par l'utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode ● Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélec- tionnés avant l’enregistrement de ces Ajuste laqualité d'image paramètres. ● Consultez “Changer le réglage initial des modes”...
  • Page 100: Dépannage

    Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ●...
  • Page 101 FRANÇAIS L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la P33 - fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement.
  • Page 102: Que Faire Lorsque Ces Messages S'affichent

    Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
  • Page 103: A Propos Des Indicateurs D'alerte

    FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul- P12) tez “Commandes et fonctionnalités”.
  • Page 104: Remplacement De La Lampe

    Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. P44 à...
  • Page 105 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la AVERTISSEMENT lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pour- rait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nou- velle lampe.
  • Page 106: Remettre À Zéro Le Temps Lampe

    Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) STAND BY Remettre à zéro le temps lampe Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. INPUT Branchez la prise du câble d’alimentation à HDMI 1 HDMI 2 COMP. la prise électrique INFO VIDEO S-VIDEO...
  • Page 107: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT Soulevez la patte tout en la poussant ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Page 108: Autres

    Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal Recevoir des données PC→cet appareil Transmettre des cet appareil→PC données Masse...
  • Page 109 FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et 0000 Vérification de la connexion le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil.
  • Page 110 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle Nom du bouton de contrôle de Code binaire Code binaire de la télécommande la télécommande 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32...
  • Page 111: Exemples De Communication Rs-232C

    FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Commande Description Vérification de la PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l'appareil est allumé...
  • Page 112: Droits D'auteur Et Mise En Garde

    Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du LCOS Procédures d’entretien...
  • Page 113: Fixation De L'appareil

    ● ● Une expertise et des techniques particulières sont néces- Anthem Electronics Inc. n’est pas responsable des saires pour installer cet appareil. Assurez-vous de deman- dommages provoqués par l’installation de l’appareil der à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’instal- avec des fixations de plafond non-Anthem Electronics lation.
  • Page 114: Caractéristiques

    Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur LCOS Nom du modèle LTX 300v Appareil LCOS *1 *2 Panneau d'affichage/Taille 0,7" (1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-...
  • Page 115: Dimensions

    FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles Nombre Nombre Nombre Nombre Polarité Fréquence total de total de de points de lignes N°. Désignation Résolution [kHz] [kHz] points lignes effectifs effectives [MHz] [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 VGA 59,94 640 X 480...
  • Page 116: Garantie Limitée

    (1) an pour la télécommande et de six (6) mois pour la lampe du projeteur. La garantie ne sera pas applicable si le produit Anthem n’a pas été acheté d’un revendeur autorisé, si le numéro de série n’est pas lisible ou simplement enlevé...
  • Page 117 ESPAÑOL/CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR LCOS LTX 300v Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET) www.anthemAV.com...
  • Page 118 Para comenzar Precauciones De Seguridad...
  • Page 119 ESPAÑOL/CASTELLANO...
  • Page 120 Para comenzar...
  • Page 121 Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: Representante norte americano: Services JVC Technical Europe GmbH Postfach 10 05 04 Anthem Electronics Inc. 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 61145 Friedberg Canada Alemania...
  • Page 122 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Page 123 ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Page 124 Para comenzar DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
  • Page 125 ESPAÑOL/CASTELLANO РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
  • Page 126 Para comenzar Contenido Para comenzar Configuración Precauciones De Seguridad....2 La estructura del menú de ajustes. .. 26 Contenido ........... 10 Menú de ajustes ......... 28 Procedimientos para utilizar el menú ..28 Cómo utilizar este manual/Acceso- rios/Accesorios opcionales ....11 Menú...
  • Page 127: Cómo Utilizar Este Manual/Acceso- Rios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar este manual/Acceso- rios/Accesorios opcionales Acerca de este manual INPUT Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el HDMI 1 HDMI 2 COMP. control remoto. INFO VIDEO S-VIDEO ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón]. LENS ASPECT HIDE...
  • Page 128: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la P23) abertura. ( ●...
  • Page 129 ESPAÑOL/CASTELLANO Luz encendida (en rojo): P45) Modo de advertencia ( WARNING Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección P45) Advertencia de la lámpara ( Parpadeo intermitente (en verde): STANDBY/ON Imagen temporalmente oculta P23)
  • Page 130 Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto STAND BY Para apagar la unidad Para encender la unidad INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. P24) Para seleccionar el modo de entrada ( Para mostrar información ( P26) INFO VIDEO S-VIDEO Para controlar la lente ( P24)
  • Page 131: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad ●...
  • Page 132: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
  • Page 133: Conexión

    ESPAÑOL/CASTELLANO Conexiones Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Salida de vídeo Cable de vídeo Unidad (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo VCR y videocámara VIDEO S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC Al terminal de entrada de S-Vídeo Cable de S-Vídeo (se vende por separado)
  • Page 134: Conexión A Través Del Cable Hdmi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad Ordenador portátil VIDEO HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO SYNC Grabador BD/DVD Al terminal de entrada MI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI ●...
  • Page 135: Conexión A Través Del Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad VIDEO RS-232C S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC Reproductor BD/DVD para el mercado europeo A los terminales de vídeo RGB y entrada de señal sincronizada Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ●...
  • Page 136: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. P36 - Establecimiento del ángulo ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°. ●...
  • Page 137: Tamaño De La Imagen Y Distancia De Proyección

    ESPAÑOL/CASTELLANO Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de Tamaño de la pantalla de...
  • Page 138: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Introduzca el enchufe en el tomacorriente. STAND BY 1 Conéctelo en esta unidad INPUT STANDBY/ON 2 Conéctelo en el tomacorriente HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Page 139 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajusta la posición de la imagen (desplazamiento) Control de lentes CONSEJOS LENS desplazamiento Se puede ocultar la imagen temporalmente Selecc. Atrás Ajuste acordemente pre- Ejecutar BACK sionando los botones hacia Se puede ocultar la imagen temporalmente. arriba/abajo. HIDE ● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel”...
  • Page 140: Funciones Útiles Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima- gen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Page 141 ESPAÑOL/CASTELLANO ENGLISH Enmascare la imagen MEMO Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Natural Modo de imagen te cuando se vis ualizan imágenes de alta Contraste definición. Brillo MENU Color Tono Temperatura color 6500K Gamma Normal Avanzado...
  • Page 142: Configuración

    Configuración La estructura del menú de ajustes El menú de este dispositivo está estructurado del siguiente modo: ADVERTENCIA ● Algunas de las opciones no se pueden modificar sin acceder a ellas. Ajustes Imagen Ajusta los valores de la imagen proyectada. Modo de imagen Escenario: Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2 Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
  • Page 143 ESPAÑOL/CASTELLANO Instalación Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Control de lentes Escenario: Foco, Zoom, Desplazamiento, Patrón de imagen, Bloqueo Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la di- rección horizontal/vertical de la imagen.
  • Page 144: Menú De Ajustes

    Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto (vídeo)” de “4:3” a “16:9” STAND BY Abra el menú...
  • Page 145 ESPAÑOL/CASTELLANO Menú de ajustes Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. ● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. ADVERTENCIA ● Algunas de las opciones no se pueden modificar sin acceder a ellas.
  • Page 146: Menú De Ajustes

    Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. Seleccione esta opción para proporcionar- 5,800K le una tonalidad rojiza a la imagen. Seleccione esta opción para lograr una 6,500K imagen equilibrada.
  • Page 147 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes Imagen > Gamma Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. En circunstancias normales, seleccione Este ajuste corresponde a las tonalidades Normal este ajuste. estándar. Este ajuste permite enriquecer los tonos Establece la gamma en “A”. más oscuros. Este ajuste permite destacar las cualida- Establece la gamma en “B”.
  • Page 148 Configuración Menú de ajustes (Continuación) * Con respecto a “Copiar” y “Pegar”. 1 Copia los datos de ajuste de Gamma. Ajustes Imagen Gamma > Normal Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul Personal1 Personal2 Copiar Personal3 Pegar Reajustar 100(%) Input: 50% Output: 580 Atrás Salir...
  • Page 149 ESPAÑOL/CASTELLANO Entrada señal > HDMI HDMI Ajusta la señal de entrada HDMI. Auto Configura automáticamente las señales de entrada. Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las Estándar Entrada imágenes de entrada sea 16-235. Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las Mejorado imágenes de entrada sea 0-255.
  • Page 150 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Aspecto (vídeo) Aspecto (vídeo) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Acerca/aleja las imágenes.
  • Page 151 ESPAÑOL/CASTELLANO Señal entrada > Escaneado Escaneado Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar. Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada Encend. una. Apagado No realiza el sobreescaneado. ●...
  • Page 152 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instalación > Control de lentes Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Foco Función para el ajuste del foco de la lente. Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente. Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/ Desplazamiento abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
  • Page 153 ESPAÑOL/CASTELLANO Instalación > Ajuste pantalla Ajuste pantalla Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la pantalla. Apagado No realiza ninguna corrección. (Normalmente se ajusta en Apagado). Corrige la imagen aplicándole un suave tono rojizo. Corrige la imagen aplicándole un suave tono verdoso.
  • Page 154 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Config. display > Logo Logo Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización. Encend. Aparece durante 5 segundos. Apagado No mostrar. Config. display > Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. Japonés English Inglés...
  • Page 155 ESPAÑOL/CASTELLANO Función > Apagado automático Apagado automático Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo. Apagado Desactiva el apagado automático. 1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora. 2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas. 3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
  • Page 156: Proyectadas

    Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Cine3”, “Natural”, “Estado” y “Dinámico”), existen 2 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen. Modificación del ajuste inicial del modo de imagen “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,...
  • Page 157: Registro De Un Modo De Imagen Definido Por El Usuario

    ESPAÑOL/CASTELLANO Registro de un modo de imagen defini- do por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el modo de imagen ● Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de ima- gen antes de intentar la grabación de Ajuste la calidad de imagen dichos parámetros.
  • Page 158: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
  • Page 159 ESPAÑOL/CASTELLANO No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con P33 - Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “ ”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan Encend.
  • Page 160: Qué Hacer Cuando Aparecen Estos Mensajes

    Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
  • Page 161: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni- P12) dad, consulte “Controles y funciones”.
  • Page 162: Reemplazo De La Lámpara

    Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem- place la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el P44 a 45) indicador despliega la condición.
  • Page 163 ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. ● No toque la superficie de una lámpara nueva.
  • Page 164: Reinicio Del Tiempo De La Lámpara

    Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara STAND BY Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. INPUT Introduzca el enchufe en el tomacorriente HDMI 1 HDMI 2 COMP. INFO VIDEO S-VIDEO Luz encendida (en rojo)
  • Page 165: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL/CASTELLANO Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza ● Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Page 166: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especificaciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal Recepción de datos PC→Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad→PC...
  • Page 167 ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es 0000 Verificación de la conexión posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
  • Page 168 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control Nombre del botón del control Código binario Código binario remoto remoto 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36...
  • Page 169: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    ESPAÑOL/CASTELLANO Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende la unidad desde el Encendido (On)
  • Page 170: Derechos De Autor Y Advertencia

    Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta defini- ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos Procedimientos de mantenimiento...
  • Page 171: Montaje De La Unidad

    23 mm. Utilice tornillos con una clusivo de Anthem Electronics Inc. o cuando el entorno longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
  • Page 172: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector LCOS Nombre del modelo LTX 300v Dispositivo LCOS *1 *2 Panel de visualización/tamaño 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz...
  • Page 173 ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Señales compatibles con ordenador Polaridad Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Núm. Designación Resolución de reloj [kHz] [kHz] puntos líneas efectivos efectivas [MHz] [puntos] [líneas] [puntos] [líneas] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200...
  • Page 174 © 2009 Anthem Electronics Inc.

Table des Matières