Page 3
0°C to 55°C (32°F to 131°F) in operation and -10°C to 60°C (14°F to 140°F) in storage. Green Solid Charging or discharging done • Do not expose the GMC08 at environments outside of the Red Solid Charging or discharging error (high humidity range of 10-90% RH (non-condensing).
Page 4
GMC08是一款专为Grandstream移动电话产品(包括WP820)设计 的电池充电器。它具有8个独立电池插槽,可同时为多块电池进行充 • The short-circuited battery may cause GMC08 reboot 电或放电。 repeatedly, and all the LED lights will flash. Remove the short- circuited battery will solve the problem.
Page 6
0°C a 55°C (32°F - 131°F) en producción y de -10 °C a 60°C (14°F a 140°F) en almacenamiento. Verde sólido A cargo o descarga completa • No exponga el GMC08 en entornos fuera del rango de hu- Rojo sólido Error de carga o descarga (temper- medad de 10-90% RH (Sin Condensación).
Page 7
100%, lo cual es principalmente ad- APERÇU ecuado para cargar baterías para uso diario. Le GMC08 est le pack de recharge de batterie pour les • La batería puede tener una pérdida de energía cu- produits de téléphonie mobile de Grandstream, y compris ando termine de cargar/descargar, y después de un...
• Une batterie court-circuitée peut provoquer le redémar- rage du GMC08 à plusieurs reprises, et tous les voyants 2. Insérez les piles avec les électrodes orientés vers le coin LED clignoteront. Retirez la batterie court-circuitée pour supérieur droit.
Page 9
LED aus Keine Batterie erkannt oder Batterie kondensierend). inkompatibel • Benutzen Sie diese Ladstation nur für die von Grandstream gelieferten bzw. freigegebenen wiederaufladbaren Bat- LADEN / ENTLADEN VON BATTERIEN MIT GMC08 tereien (Akkus). • Verändern oder kürzen Sie keinesfalls die Elektroden bzw.
Page 10
Beste Ergebnisse für die tägliche Nutzung wird mit voller PANORAMICA Ladekapazität (100%) erzielt. GMC08 è il pacco batterie di Grandstream per i suoi prodotti • Ist die max. Ladekapazität erreich und die Batterie (Akku) di telefonia mobile, incluso il WP820. Dispone di 8 slot indipen- verbleibt in der Ladestation, sinkt die Ladekapazität nach...
Page 11
• Il cortocircuito alla batteria può causare che il GMC08 si riavvii ripetutamente e tutti i LED inizieranno a lampeggi- are. La rimozione della batteria risolve il problema. 2. Inserire le batterie con gli elettrodi nell’angolo in alto a destra.
• Не замыкайте электроды. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ЗАРЯДНЫЕ/РАЗРЯДНЫЕ БАТАРЕИ С GMC08 GMC08 - это зарядное устройство для аккумуляторов от 1. Подключите один конец вилки 12V, 2A DC вых. к разъёму питания устройства, а другой конец к электрической компании Grandstream для переносных телефонов, в том...
Page 13
140°F) em armazenamento. • Три уровня ёмкости заряда являются • Não expor o GMC08 a ambientes externos com umidade приблизительными. Самая низкая ёмкость entre 10-90% (sem condensação). составляет около 20% ~ 30%, что в основном • Não carregue ou descarregue baterias de outros fab- соответствует...
• A bateria em curto-circuito pode fazer com que o GMC08 reinicie repetidamente e todos os LED pisquem. 2. Insira as baterias com os eletrodos no canto superior di- Deverá remover a bateria em curto-circuito para re- reito.
55°C (32°F - 131°F) podczas produkcji i -10°C do 60°C Świeci na zielono Nadzór lub absolutorium zakończone (14°F do 140°F) w przechowywanie. • GMC08 nie należy wystawiać na działanie warunków, w Mocno czerwony Błąd ładowania lub rozładowania (wysoka temperatura lub skrajna których poziom wilgotności jest poza zakresem wilgotności:...
• Uszkodzony akumulator może spowodować restarty the interference by one or more of the following measures: GMC08 jednocześnie w tym samym czasie wszystkie diody będą mrugać. Usuń uszkodzoną baterię aby • Reorient or relocate the receiving antenna.