Page 1
3 41 01 083 06 0 - Titel.fm Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2011 9:58 09 FEIN Service FEIN C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 9 01 04 007 01 0 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau www.fein.com...
Page 2
3 41 01 083 06 0.book Seite 2 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Page 3
3 41 01 083 06 0.book Seite 3 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
Page 4
3 41 01 083 06 0.book Seite 4 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15...
Page 5
Vorsatzgerät für FEIN-Schrauber, speziell für den Einsatz im Trockenbau mit von FEIN freigegebenen Schraubengurten. Zur Gewährleistung einer sicheren Funk- 1 Schrauber-Bit tion des Gerätes dürfen nur von FEIN frei- Nur spezielles Schrauber-Bit verwen- gegebene Schraubengurte verwendet den. werden. 2 Entriegelungsknopf Zum Antrieb des Schraubmagazins sind Zur Entnahme des Gleitstücks bei...
Page 6
3 41 01 083 06 0.book Seite 6 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bedienen. Einschraubtiefe einstellen (3). Durch Verstellen der Rändel- Spezielles Schrauber-Bit (1) in die mutter (3) kann die gewünschte Werkzeugaufnahme des Schraubers Einschraubtiefe eingestellt wer- einsetzen.
Page 7
3 41 01 083 06 0.book Seite 7 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Reinigen und Pflegen. Die außenstehende Schaltleiste (d) bis zum Anschlag nach hinten drücken, bis diese selbsttätig im Magazingehäuse Verletzungsgefahr einrastet. Ggf. den Entriegelungs- durch unbeabsichtigtes Einschalten.
Page 8
3 41 01 083 06 0.book Seite 8 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie ent- sprechend der FEIN-Hersteller-Garantie- erklärung.
Page 9
3 41 01 083 06 0.book Seite 9 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Operating instructions for magazine holder. Intended use. This device is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, as an accessory for FEIN screwdrivers.
Page 10
3 41 01 083 06 0.book Seite 10 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Inserting the screw strip (5). Operating instructions. Push the screw strip (5) through the Before screwdriving work check the screw strip guide (b).
Page 11
3 41 01 083 06 0.book Seite 11 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Maintenance and repairs. Remove sliding piece (c), actuation bar (d), compression spring (e) and spring guide (f) from the magazine Risk of injury housing.
Page 12
3 41 01 083 06 0.book Seite 12 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Environmental protection. Packaging, worn out devices and accesso- ries should be recycled. Further information is available from your dealer. Specifications.
Page 13
3 41 01 083 06 0.book Seite 13 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Notice d’utilisation, magasin automatique Utilisation conforme à la à vis. destination. Cet appareil est conçu : Vue générale. comme outillage professionnel à usage...
Page 14
3 41 01 083 06 0.book Seite 14 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Utilisation. Régler la profondeur de vissage (3). En réglant l’écrou moleté (3), il Monter l’embout spécial (1) dans le est possible de régler la profon- porte-outil de la visseuse.
Page 15
3 41 01 083 06 0.book Seite 15 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Nettoyage et entretien. Monter tous les composants assemblés dans le carter du magasin et bien les tenir. Risques de blessures Presser à...
Page 16
3 41 01 083 06 0.book Seite 16 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Garantie. Pour le produit, la garantie vaut confor- mément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché.
Page 17
3 Dado zigrinato per la regolazione della solo ed esclusivamente in combinazione profondità di avvitamento con i trapani avvitatori FEIN dotati di col- Per modificare la profondità di avvita- lare albero con un diametro da 33 mm. mento della vite nel materiale.
Page 18
3 41 01 083 06 0.book Seite 18 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Abbigliamento protettivo. Registrazione della profondità di avvitamento (3). Quando si lavora con questa macchina, usare il seguente abbigliamento di prote- Regolando il dado zigrinato (3) è...
Page 19
3 41 01 083 06 0.book Seite 19 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Pulizia e cura. Applicare le componenti assemblate completamente nel corpo del carica- tore per viti e tenerle ferme. Pericolo di ferirsi Premere all’indietro la barra di...
Page 20
3 41 01 083 06 0.book Seite 20 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Accessori. Utilizzare esclusivamente accessori espli- citamente autorizzati dalla FEIN. Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è...
Page 21
3 41 01 083 06 0.book Seite 21 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Gebruiksaanwijzing schroefmagazijn. Gebruik volgens bestemming. Dit gereedschap is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman,...
Page 22
3 41 01 083 06 0.book Seite 22 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bediening. Schroefdiepte instellen (3). Door het verstellen van de kar- Plaats het speciale schroefbit (1) in de telmoer (3) kan de gewenste...
Page 23
3 41 01 083 06 0.book Seite 23 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Reiniging en onderhoud. Duw de naar buiten staande schakel- lijst (d) tot aan de aanslag naar achteren tot deze vanzelf in het magazijnhuis Verwondingsgevaar vastklikt.
Page 24
3 41 01 083 06 0.book Seite 24 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke rege- lingen in het land waar het product wordt verkocht.
Page 25
3 41 01 083 06 0.book Seite 25 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Instrucciones de manejo de cargador de Utilización reglamentaria. tornillos. Este aparato ha sido proyectado para: el uso profesional en la industria y talleres, De un vistazo.
Page 26
3 41 01 083 06 0.book Seite 26 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Manejo. Ajuste de la profundidad de atornillado (3). Montar la punta de atornillar espe- Actuando sobre la tuerca mole- cial (1) en el portaútiles de la atornilla- teada (3) puede ajustarse la pro- dora.
Page 27
3 41 01 083 06 0.book Seite 27 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Limpieza y cuidado. Presionar hacia atrás hasta el tope la pieza de conexión (d) situada afuera, hasta que ésta enclave automática- Riesgo de lesión...
Page 28
FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comer- cio especializado habitual, la represen- tante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN. Protección del medio ambiente. Entregar los embalajes, aparatos y acceso- rios inservibles al centro correspondiente encargado de su reciclaje ecológico.
Page 29
3 41 01 083 06 0.book Seite 29 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Instrução de serviço Carregador de Utilização de acordo com as aparafusamento. disposições. Este aparelho é destinado: Com um golpe de vista.
Page 30
3 41 01 083 06 0.book Seite 30 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Manejo. Ajustar a profundidade de aparafusamento (3). Colocar um bit de aparafusamento A profundidade de aparafusa- especial (1) na admissão de ferramentas mento desejada é...
Page 31
3 41 01 083 06 0.book Seite 31 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Limpeza e tratamento. A barra de comutação (d) do lado de fora deve ser pressionada completa- mente para trás, até engatar automati- Perigo de lesões...
Page 32
3 41 01 083 06 0.book Seite 32 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é...
Page 37
3 41 01 083 06 0.book Seite 37 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Betjeningsvejledning skruemagasin. Beregnet anvendelsesområde. Denne maskine er beregnet: Oversigt. til erhvervsmæssig brug i industri og hånd- værk, som forsats til en FEIN-skruemaskine, specielt til anvendelse i gipsplader med skruebånd, som er godkendt af FEIN.
Page 38
3 41 01 083 06 0.book Seite 38 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Betjening. Arbejdshenvisninger. Før man begynder at skrue, skal driv- Sæt en speciel skruebitz (1) ind i værk- maskinens rotationsretning kontrol- tøjsholderen på...
Page 39
3 41 01 083 06 0.book Seite 39 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Tilbehør. Samling af det afmonterede skruemagasin Skub det demonterede og rengjorte Anvend kun tilbehør som angivet til vin- magasinhus hen over skruer-bitten og kelslibere af FEIN.
Page 40
3 41 01 083 06 0.book Seite 40 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bruksanvisning skruemagasin. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. for yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, i kombinasjon med FEIN skrumaskin, spesielt til bruk ved innredningsarbeider med skruebånd som FEIN har godkjent.
Page 41
3 41 01 083 06 0.book Seite 41 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Betjening. Arbeidshenvisninger. Før du begynner skruingen må du Sett det spesielle skrutrekkerbitset (1) kontrollere skrumaskinens dreieret- inn i skrumaskinens verktøyholder.
Page 42
Sett fjærføringen (f) inn i trykkfjæ- det produktet selges i. ren (e), slik det er vist i illustrasjonen. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold Sett alle de sammensatte komponen- til FEIN-produsentens garantierklæring. tene inn i magasinhuset og hold dem Nærmere informasjoner om dette får du...
Page 43
3 41 01 083 06 0.book Seite 43 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Bruksanvisning för skruvmagasin. Avsedd användning. Maskinen är avsedd: Överblick. för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, som tillsatsverktyg för FEIN-skruvdragare, speciellt för användning vid inredningsar-...
Page 44
3 41 01 083 06 0.book Seite 44 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Insättning av skruvbälte (5). Arbetsanvisningar. Skjut in skruvbältet (5) genom bältgej- Kontrollera drivmaskinens rotations- den (b). riktning innan skruvning påbörjas.
Page 45
3 41 01 083 06 0.book Seite 45 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Tillbehör. Hopsättning av demonterat skruvmagasin Lägg upp det demonterade och reng- Använd endas tillbehör som FEIN god- jorda magasinhuset över bitsen mot känt.
Page 46
3 41 01 083 06 0.book Seite 46 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Käyttöohje–Makasiiniruuvinväännin. Asianmukainen käyttö. Tämä laite soveltuu: Laitteen osat. ammattimaiseen ja teolliseen käyttöön, FEIN-ruuvinvääntimien lisälaitteena, erityisesti sisärakennustöissä, FEINin hyväksymille ruuviliuskoille. Laitteen varmatoimisuus on taattu vain siinä...
Page 47
3 41 01 083 06 0.book Seite 47 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Aseta ruuviliuska paikalleen (5). Työskentelyohjeita. Työnnä ruuviliuska (5) sen ohjai- Tarkasta ruuvinvääntimen pyörimis- men (b) läpi. suunta, ennen kuin ryhdyt ruuvaa- maan.
Page 48
3 41 01 083 06 0.book Seite 48 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Poista liukukappale (c), lista (d), paine- Huolto ja korjaus. jousi (e) ja jousen ohjain (f) makasiinista Kunnossapitotoimissa suositamme kään- ja puhalla osat puhtaaksi paineilmalla.
Page 49
3 41 01 083 06 0.book Seite 49 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Csavartár, kezelési utasítás. Rendeltetésszerı használat. A gép rendeltetése a következő: A gép részei. nagy- és kisipari használatra egyaránt alkalmas, egy FEIN csavarozóhoz előtétként, mindenek előtt a száraz építészetben a...
Page 50
3 41 01 083 06 0.book Seite 50 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 A készülék kezelése. Lefelé állítás: Kisebb becsavarozási mélység, a csavarfej Tegye be a speciális (1) csavarozóbeté- kevésbé hatol be a munkadarabba.
Page 51
3 41 01 083 06 0.book Seite 51 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 A készülék tisztítása és Nyomja el hátra ütközésig a kívülálló (d) kapcsolólécet, amíg az karbantartása. magától bepattan a csavartárházba. Szükség esetén nyomja meg Sérülésveszély...
Page 52
3 41 01 083 06 0.book Seite 52 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó...
Page 53
3 41 01 083 06 0.book Seite 53 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Návod k obsluze zásobníku ‰roubÛ. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen: Pfiehled. k nasazení v průmyslu a v řemeslných dílnách, jako nástavec pro šroubováky FEIN,...
Page 54
3 41 01 083 06 0.book Seite 54 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Obsluha. Pracovní pokyny. Před začátkem šroubovacích prací Speciální šroubovací bit (1) nasaďte do prověřte směr otáčení hnacího nástrojového držáku šroubováku.
Page 55
Detaily týkající se toho se dozvíte u Vedení pružiny (f) nasaďte do tlačné Vašeho odborného prodejce, zastoupení pružiny (e) jak je ukázáno na obrázku. firmy FEIN ve Vaší zemi nebo v servisu Složené komponenty kompletně vsaďte firmy FEIN. do tělesa zásobníku a pevně podržte.
Page 56
3 41 01 083 06 0.book Seite 56 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Návod na pouÏívanie Zásobník na skrutky. PouÏívanie podºa urãenia. Toto náradie je určené: Na jeden pohºad. na priemyselné a remeselné používanie, ako prídavné...
Page 57
3 41 01 083 06 0.book Seite 57 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Obsluha. Nastsavenie hæbky zaskrutkovania skrutky (3). Špeciálny skrutkovací hrot (1) vložte do Otáčaním ryhovanej matice (3) skľučovadla – upínacej hlavy skrutko- sa dá...
Page 58
3 41 01 083 06 0.book Seite 58 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 âistenie a o‰etrovanie. Vyčnievajúcu spínaciu lištu (d) zatlačte až na doraz smerom dozadu, až kým táto samočinne v telese zásobníka zas- Nebezpeãenstvo poranenia...
Page 59
3 41 01 083 06 0.book Seite 59 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu.
Page 60
3 41 01 083 06 0.book Seite 60 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Instrukcja obs∏ugi magazynku Êrub. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Opis urzàdzenia. Urządzenie jest przeznaczone: do fachowego zastosowania w przemyśle i rzemiośle, jako przystawka do wkrętarek firmy FEIN,...
Page 61
3 41 01 083 06 0.book Seite 61 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Ârodki ochrony osobistej. Nastawienie g∏´bokoÊci wkr´cania (3). Podczas pracy przy użyciu tego urządzenia należy stosować następujące środki Przez nastawienie nakrętki ochrony osobistej: radełkowanej (3) można...
Page 62
3 41 01 083 06 0.book Seite 62 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Czyszczenie i piel´gnacja. Wystającą listwę rozdzielczą (d) wcis- nąć do oporu do tyłu aż do momentu, gdy zaskoczy ona samodzielnie w obu- Niebezpieczeƒstwo zranienia...
Page 63
3 41 01 083 06 0.book Seite 63 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 R´kojmia i gwarancja. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu.
Page 64
3 41 01 083 06 0.book Seite 64 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Руководство по эксплуатации магазина для Назначение прибора. шурупов. Настоящий прибор предусмотрен: для использования в производственных Краткий обзор. целях на промышленных и...
Page 65
3 41 01 083 06 0.book Seite 65 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Индивидуальные средства защиты. Настройка глубины ввинчивания (3). При работе с настоящим прибором Желаемая глубина использовать следующие средства ввинчивания может быть...
Page 66
3 41 01 083 06 0.book Seite 66 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Очистка и уход за Собранные составные части установить в корпус магазина и инструментом. предохранить против выпадения. Стоящую снаружи планку Опасность травмирования...
Page 67
3 41 01 083 06 0.book Seite 67 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15 9 01 04 007 01 0 Принадлежности. Применяйте только принадлежности, которые допущены фирмой FEIN. Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с...