Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Modell des Hochgeschwindigkeitszugs TGV Duplex
37797

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Markin 37797

  • Page 1 Modell des Hochgeschwindigkeitszugs TGV Duplex 37797...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Page 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Hinweise zur Inbetriebnahme Notes about using this model for the first time • befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. • Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten • Sharp curves and turnouts with sharp curves should only jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren be negotiated at moderate speed, however.
  • Page 7 Indications relatives à la mise en service Opmerking voor de ingebruikname • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • Minimale te berijden radius: 360 mm. • Les voies en courbe ainsi que les branches courbes • Zowel bij het rijden in krappe bogen als bij het berijden d‘aiguillages de faible rayon ne doivent être empruntées van wissels met krappe bogen dient de snelheid aange- qu‘à...
  • Page 8 Notas para la puesta en servicio Avvertenza per la messa in esercizio • Radio mínimo describible 360 mm. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Radios estrechos y desvíos con radios estrechos deben • Dei raggi di curvatura stretti e dei deviatoi con raggi stretti ser circulado con una velocidad apropiada.
  • Page 9 Anvisningar för körning med modellen Henvisninger til ibrugtagning • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Vid körning i kurvor och växlar med snäva radier bör • På små radier og skiftespor med små radier bør der dog hastigheten anpassas.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: TGV Duplex 4402 •...
  • Page 11: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Ansage Innenbeleuchtung Geräusch: Ansage Betriebsgeräusch Geräusch: Ansage Geräusch: Signalhorn lang Geräusch: Multiansage ABV, aus Geräusch: Ansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Jubel 3. Spitzenlicht aus Geräusch: Ansage Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Ansage Geräusch: Abfahrtspfiff Geräusch: Türen schließen Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bahnhofsansage...
  • Page 12: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 13 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Announcement Interior lights Sound effect: Announcement Operating sounds Sound effect: Announcement Sound effect: Long horn blast Sound effect: Multiple announcements F21 ABV, off Sound effect: Announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Cheering 3.
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce Eclairage intérieur Bruitage : Annonce Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce Bruitage : trompe, signal long Bruitage : Annonce multiple ABV, désactivé Bruitage : Annonce Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Bruitage : Acclamations 3èmeFeu frontal éteint Bruitage : Annonce...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: TGV Duplex 4402 •...
  • Page 17: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: omroepbericht Binnenverlichting Geluid: omroepbericht Bedrijfsgeluiden Geluid: omroepbericht Geluid: signaalhoorn lang Geluid: multiple omroepbericht ABV, uit Geluid: omroepbericht Geluid: piepende remmen uit Geluid: Jubelen 3. Frontverlichting uit Geluid: omroepbericht Geluid: rangeerfluit Geluid: omroepbericht Geluid: vertrekfluit Geluid: deuren sluiten Geluid: stationsomroep...
  • Page 18: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Page 19: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución Iluminación interior Ruido: Locución Ruido de explotación Ruido: Locución Ruido: Locución múltiple Ruido: Bocina de aviso, señal larga Ruido: Locución ABV, apagado Ruido: Júbilo Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Locución Tercera luz de cabeza apagada Ruido: Locución...
  • Page 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Page 21: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: annuncio Illuminazione interna Rumore: annuncio Rumori di esercizio Rumore: annuncio Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 Rumore: annuncio multiplo ABV, spente Rumore: annuncio Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: Esultanza 3°...
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: TGV Duplex 4402 •...
  • Page 23: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Meddelande Belysning, förarhytt Ljud: Meddelande Trafikljud Ljud: Meddelande Ljud: Signalhorn långt Ljud: Utrop ABV, från Ljud: Meddelande Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Jubel 3. Frontstrålkastare släckta Ljud: Meddelande Ljud: Rangervissla Ljud: Meddelande Ljud: Avgångssignlal Ljud: Dörrar stängs Ljud: Stationsutrop...
  • Page 24: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: TGV Duplex 4402 •...
  • Page 25: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Meldinger Indvendig belysning Lyd: Meldinger Driftslyd Lyd: Meldinger Lyd: Signalhorn langt Lyd: Multibesked ABV, fra Lyd: Meldinger Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Jubel 3. Frontlanterne sluk Lyd: Meldinger Lyd: Rangerfløjt Lyd: Meldinger Lyd: Afgangsfløjt Lyd: Lukning af døre Lyd: Banegårdsmeddelelse...
  • Page 26 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 27 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 28 Aufbau nur mäßig anheben! Lift the body carefully! Ne soulever la caisse que légèrement ! Kap slechts gering lichten!
  • Page 29 ¡ Elevar la carrocería solo moderadamente! Sollevare il mantello solo moderatamente Lokkarossen får endast lyftas litegrann! Løft karrosseriet kun en smule!
  • Page 31 Trix 66626...
  • Page 37 Triebkopf 1 Mittelwagen 1 Mittelwagen R4 Mittelwagen 2 Triebkopf 2 1 Stromabnehmer E277 846 — — — — 2 Trägerisolation E150 662 — — — — 3 Dachausrüst. E319 587 E319 588 — E319 588 E319 587 4 Puffer E150 534 E150 534 —...
  • Page 38 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 39 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Page 40 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Table des Matières